Вайолетт Эсмонд - Триумф любви Страница 14

Тут можно читать бесплатно Вайолетт Эсмонд - Триумф любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вайолетт Эсмонд - Триумф любви читать онлайн бесплатно

Вайолетт Эсмонд - Триумф любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вайолетт Эсмонд

— Это была маленькая сцена для того, кто не имеет личного интереса, — с издевкой в голосе промолвил Оскар.

Она повернулась в сторону, откуда донеслись слова, и заметила Оскара, стоящего от нее на расстоянии не менее десяти футов с бокалом в руке. Он был мрачен.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она с некоторым смущением.

— Я имею в виду то, что вы обманули меня сегодня.

— Если вы говорите о Ричарде, то он просто мой друг.

Он причудливо нахмурил брови.

— О, просто друг, на которого вы смотрите таким завораживающим взглядом.

Постепенно в ней стало расти раздражение от его высокомерно-язвительного тона. Она пристально смотрела на него некоторое время, размышляя, как лучше выйти из создавшегося положения. Хотя Оскар не был пьян, но было видно, что он изрядно выпил.

Она подняла подбородок.

— По-моему, я удачно справляюсь со своей работой, а моя личная жизнь — это моя личная жизнь.

Он приблизил к ней свое лицо.

— Я не говорю о лечении моей дочери! Вы обманули меня в другом…

— Подождите минуточку, — прервала она его рассерженно. — Во-первых, я не лгала вам. Вы можете мне верить или нет. Это ваше дело. И, во-вторых, разве вы имеете право обвинять меня в нечестности, когда сами бессовестно обманываете меня?

Оскар с негодованием взирал на нее с высоты своего роста.

— На что вы намекаете? Когда я сказал вам неправду?

Она положила руки на бедра и внимательно вгляделась в него.

— Вы говорили мне, что между вами и Лаурой Эссинг ничего нет. А когда я позвонила вам ночью по телефону в ваши апартаменты в Сан-Франциско, то именно она взяла трубку. Как вы это объясните?

Внезапно Линда почувствовала всю абсурдность ситуации — два человека, которые едва знакомы, непонятно по какой причине обвиняют друг друга в обмане. Почему ее заботит Лаура Эссинг? Почему он интересуется Ричардом Нейли? Все выглядело бы почти забавным, если бы она не была так раздражена.

Они стояли некоторое время, не говоря ничего. Затем она уловила, как выражение его лица стало медленно меняться. Он наклонился, поставил свой бокал на землю, затем выпрямился и сделал шаг по направлению к ней, ликвидировав расстояние, разделявшее их.

И через мгновение Линда почувствовала его руки, обнимающие ее, и его губы, прикоснувшиеся к ее губам.

4

Она ощутила всю глубину его поцелуя, который вызвал в ней теплоту, наполнившую все ее существо. Она прижалась к его широкой груди. Его тело было напряжено — Линда находилась в объятиях настоящего мужчины, и ей это нравилось. Она стояла, прикрыв глаза, и хотела, чтобы удовольствие длилось вечно. Его уверенные горячие руки заскользили по ее спине, опускаясь все ниже и ниже, и она задрожала от их прикосновений. Кончик его языка раздвинул губы, и Линда издала стон, который, казалось, вырвался из глубины ее души.

Но вдруг Оскар словно окаменел. Его губы оставили ее, и она почувствовала, как он отстранился. Сбитая с толку неожиданным резким движением его головы, Линда увидела в его взгляде что-то, похожее на ужас.

— Черт возьми! — пробормотал он. — Невероятно, случилось то, чего я не предвидел.

Ее голова еще продолжала кружиться от сладкого поцелуя. Она не могла ни думать, ни сдвинуться с места. Но что так рассердило его?

Он хмуро усмехнулся.

— Вы, должно быть, ведьма.

До нее неожиданно дошел смысл происходящего, его объятия, приводящие в трепет, страстность его губ, путаница ее мыслей. Она совершенно забыла, что делает в этом доме и почему нельзя позволять Оскару ввергнуть ее в круговорот любовной интриги.

— Давайте зайдем в дом, — сказал он твердым голосом. — Мы достаточно погуляли, почему бы нам теперь немного не выпить?

Еще смущенная всем происшедшим за последние минуты, она позволила ему взять себя под руку и ввести в дом.

Они вошли в кабинет. Оскар включил свет и закрыл за ними дверь. Затем подошел к буфету, где налил два бокала скотча.

— Идите сюда, — похвал он и вручил ей наполненный бокал.

Она быстро глотнула, и как только содержимое бокала устремилось вниз по се горлу, у нее перехватило дыхание. Линда поморщилась и поставила недопитый бокал на стол.

Затем она увидела, как Оскар, запрокинув голову, залпом проглотил виски. У нее возникло желание подойти и прикоснуться к нему, ощутить опять крепкие объятия его рук. Но Линда старалась не терять контроль над своими чувствами. Так много причин препятствовало их любви. Она с большим трудом боролась с сильным влечением к этому неординарному мужчине.

Допив виски, Оскар оперся о край стола, сложил руки на груди и подарил ей загадочную улыбку.

— Я не предполагал, что наши отношения станут ближе, — начал он низким голосом. — Но для меня все началось с того дня, когда я увидел вас гуляющей по берегу. Красивая фигура, сверкающие зеленым светом глаза запали мне в душу. Я понял, что вы именно та женщина, которую я не в силах так просто отпустить. — Его глаза привычно сузились. — А сегодня я увидел вас с вашим другом, и у меня внутри что-то перевернулось. — Он сделал паузу и посмотрел на нее вопросительно, как будто ждал ее реакции.

Выход на террасу был темным, но здесь в кабинете свет настольной лампы делал все окружавшие их предметы какими-то нереальными. Она постепенно начала осознавать свое положение.

— Оскар, — произнесла она медленно. — Я думаю, что самое лучшее, что мы можем сделать сейчас, это забыть случившееся.

— Почему?

— Этому много причин. Подумайте сами, — сказала она, опустив руки. — Я работаю на вас и живу в вашем доме. Моя первая обязанность — вылечить Энн, и я не имею никакого права впутывать сюда мои личные переживания.

— Продолжайте, — сказал он. — Это не причина. С какой стати наши чувства нанесут вред ребенку? — Он оттолкнулся от стола и подошел прямо к ней, неясно вырисовываясь в слабом свете.

Она вздохнула, испытывая сильное внутреннее напряжение, и выговорила:

— Вы мучаете меня. Вы сами сказали, что этого не должно было произойти.

— Нет, — осторожно начал он. — Нет, я этого не говорил. Я уже поделился с вами своими первыми впечатлениями о нашей встрече. С тех пор нас стало тянуть друг к другу. И нет причин для расставания.

— И все-таки нам лучше быть подальше друг от друга, — настаивала Линда.

— По-моему, вы обманываете саму себя. Не существует преград, которые нельзя преодолеть вместе.

— Я уже объясняла вам, — повысила голос Линда. — Что я еще должна сделать, чтобы убедить вас?

Его рот сжался, изобразив гримасу.

— Нет. — Он заскрежетал зубами. — Все, что вы должны сделать, — это сказать мне, что я вам безразличен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.