Джек Битси - Глубокий шрам Страница 15

Тут можно читать бесплатно Джек Битси - Глубокий шрам. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джек Битси - Глубокий шрам читать онлайн бесплатно

Джек Битси - Глубокий шрам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Битси

Он прервал себя.

– О, это не имеет значения!

Его взгляд остановился на лежащих на столе бумагах. Казалось, он забыл о ее присутствии, занятый мыслями, которые не имели к ней никакого отношения. Кристин смотрела на него со все возрастающим удивлением. Селден, нахмурившись, провел рукой по лицу. Когда он заговорил, его голос звучал тускло и невыразительно. Он говорил нетерпеливо, словно хотел поскорее покончить со всем этим.

– Итак, миссис Беннет, чего вы хотите?

– Я пришла, узнав, что вы завтра уезжаете. Вы не сделали никаких распоряжений, а я их ждала.

– Да? – вопросительно посмотрел на нее Селден.

– У нас есть договор, с которым нужно покончить до вашего отъезда.

Он явно с трудом понимал, о чем она говорила. Затем его лицо приняло недоумевающее выражение и мгновенно стало замкнутым.

– Вы не забыли о нем? – спросил он серьезно.

– Нет.

– А я забыл, – задумчиво сказал Селден.

– Забыли? Тогда к чему все это? – она указала на стол, заваленный письмами, и на порванные, скомканные бумаги на полу.

– Я завтра уезжаю из Айвенго.

– Вы хотите, чтобы я поехала с вами или собираетесь прислать за мной, когда устроитесь? В этом состоит ваш план и расчет со мной за помощь?

Селден быстро повернулся к ней. Глубокие морщины резче обозначились на его лице.

– Вы все еще помните?

– Конечно. Разве вы забыли?

– Нет! Я был занят более важными и нужными мне делами.

– Вы хотите меня обмануть? – презрительно спросила Кристин.

– Нет, и не собираюсь. Какое значение может иметь для вас мой отъезд?

– Я не поеду ни с вами, ни по вашему вызову! И пришла сказать вам об этом. Вот почему я здесь!

По лицу Селдена Кристин ничего не могла понять. Казалось, перед ней захлопнулась дверь. Через мгновение выражение его лица изменилось. Кристин заметила на нем следы душевной муки, но в глазах застыли холодность и равнодушие ко всему на свете.

Конечно, отъезд его из Айвенго не мог бы так на нем отразиться. Селден, положив устало руки на стол, заговорил. В его голосе чувствовалась неискренность.

– Итак, вы не поедете со мной?

– Нет, не поеду, – твердо сказала Кристин.

Селден улыбнулся. Она не поняла значения этой улыбки.

– Почему, осмелюсь спросить?

– Потому, что теперь я больше не завишу от вас, – ответила Кристин, пытаясь пробудить в себе мстительное чувство.

– Другие времена – другой тон, – спокойно констатировал Селден.

– Я знала, что вы так подумаете. Меня больше не интересует ваше мнение. Это верно: другие времена – и все по-другому. Вспомните мое первое посещение вашего дома в ту ночь. Я пришла тогда беспомощной и беззащитной, всецело подчиняясь вашей воле. Это вы сделали меня такой. Несмотря на все, я поняла тогда, что вы, именно вы, способны помочь мне освободиться из-под вашей же власти. Я не была разборчива в средствах, не так ли? Но вы сами отказались от условий, которые я предлагала. Вы попали впросак, не потребовав от меня платы вперед.

Селден был спокоен.

– И вы теперь отказываетесь от своих обязательств, потому что уже не беспомощны?

– Да, – коротко ответила Кристин. – Я могу уехать из Айвенго по своей воле. Мистер Кент предложил мне работу в Бирмингеме.

Селден, наклонясь вперед, в упор смотрел на нее.

– Вы хотите принять это предложение? – спросил он.

– Еще не решила, но твердо знаю, что не поеду ни с вами, ни за вами вслед, если вы думали прислать за мной. Впервые в жизни я свободна!

– Вы все время к этому возвращаетесь. Как вы еще озлоблены!

– Теперь я свободна!

– Вам это нравится?

– Больше чем нравится!

– Никогда не расставайтесь со своей свободой, – неожиданно посоветовал Селден. – Если вы потеряете ее теперь, вам будет намного тяжелее, чем прежде.

Опять его поведение заставило Кристин недоумевать. Селден испытующе смотрел на нее.

– Вы мне ничего не должны, – Селден сказал это утвердительно, но Кристин сознательно придала его фразе значение вопроса и отрицательно покачала головой.

– Нет. По крайней мере, я так понимаю. Это у вас был долг по отношению ко мне.

Он посмотрел на нее, и в его взгляде было то новое выражение, которое выводило Кристин из равновесия.

– Вот как вы понимаете справедливость!

– Я предупреждала вас, что не собираюсь вести с вами честную игру!

– Не будем из-за этого ссориться.

Селден отвернулся и помолчал немного, потом, взглянув на нее, продолжал. Его голос звучал глухо и почти мечтательно.

– Вы ошиблись во мне так же, как и я в вас. Напоминаю еще раз, что весь разговор о нашем договоре затеяли тогда вы. Я только предоставил право вам думать, как вам было угодно, и не ожидал, что вы истолкуете наш разговор так, как теперь. Тогда мне казалось, что вы со временем сами поймете.

– Я хорошо поняла, – сказала Кристин. Селден загадочно улыбнулся.

– Нет, вы не поняли, но, может быть, это тоже хорошо. Правильно понять вы могли бы немного позже.

– Мне неясно, что вы хотите сказать.

– Нет? – Теперь в его улыбке была грусть. – Не понимаете? Ну что ж, я начинаю сомневаться, что вы вообще когда-нибудь поймете.

Снова Селден отвернулся. Казалось, он избегал смотреть ей в глаза.

– Сомневаюсь, что поймете, даже если я дам вам ключ к разгадке.

Селден колебался.

– Я хотел поговорить с вами перед отъездом, – сказал он задумчиво. – Но это было бы…

Он оборвал себя на полуслове и пристально посмотрел ей в глаза. На мгновение взгляды их встретились. Потом он встал и снял абажур с лампы. Яркий свет осветил их лица. Кристин, прищурив глаза от внезапного света, спокойно смотрела на него. Когда Селден снова заговорил, в его речи звучало желание оправдаться не столько перед ней, сколько перед самим собой. Прислушиваясь к этим новым для него интонациям, Кристин чувствовала, что он находит какое-то удовлетворение в самообличении.

– Вы озлоблены, и это вполне естественно, – сказал Селден и, немного подумав, продолжал: – Я был полон самонадеянности и слишком уверен в своих силах, как всякий, кто пытается играть роль Провидения в жизни других людей. Мне казалось, будто я знал гораздо лучше, чем они, что им нужно. Я был в этом уверен. Мной руководило искреннее желание помочь всем, и я не боялся причинять им страдания во имя будущего блага. Но когда мне самому пришлось пройти через огонь страданий, я смирился и понял, что ошибался. Никогда больше я не посмею делать того, что делал раньше. В вашей жизни я тоже осмелился играть роль Провидения – но по особым причинам.

– По каким? – спросила Кристин.

Селден задумчиво посмотрел на нее и покачал головой.

– Вы не поняли бы, – сказал он глухо. – Теперь все прошло, но с последствиями моей игры мне еще предстоит иметь дело. Теперь я конченый человек, и должен уйти со сцены.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.