Кэтти Уильямс - Женщина в его вкусе Страница 16

Тут можно читать бесплатно Кэтти Уильямс - Женщина в его вкусе. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэтти Уильямс - Женщина в его вкусе читать онлайн бесплатно

Кэтти Уильямс - Женщина в его вкусе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтти Уильямс

Она не могла помешать уходу Анны, и ей пришлось остаться с ним. По крайней мере это не продлится долго, потому что за дверью его ждет дочь и ей нечем заняться.

— Это не должно было случаться. — Это были его первые слова, как только дверь за Анной закрылась. Он встал, подошел к ней, пока она пыталась изобразить бесстрастность. — Извини меня.

Кертис все еще считал, что это особенная женщина. А теперь она пытается от него избавиться.

Он коснулся пальцами ее подбородка, но Тесса качнула головой, сделала шаг назад и смерила его ледяным взглядом.

Он назвал ее бедной малышкой? До того как прикоснулся к ней? Бедная Тесса, одна субботним вечером, и ей некуда пойти. Может, он думал, что, соблазнив ее, он осчастливит ее? Он даже не довел дело до конца, ограничился поцелуями и ласками, чтобы внести немного красок в ее серую жизнь и немного веселья в свою. От унижения у нее закружилась голова.

Тесса бы возненавидела его, если бы не ненавидела себя. За то, что закрыла глаза и глотнула этой сладкой горечи. Не стоит оправдываться, что ее подвело тело, что ее чувства оказались слишком сильными, чтобы противостоять ему.

— Думаю, мы оба должны забыть о том, что случилось. — Тесса удивилась тому, как твердо звучал ее голос. — Все немного вышло из-под контроля, вот и все.

— Вот и все?

Что он хотел от нее услышать? Она изумилась. Что он покорил ее? Неужели он хотел, чтобы она польстила его самолюбию тем, что чуть не попала в список женщин, с которыми он спал?

— Да, все. Я, может, и младше тебя, и не такая опытная… — она содрогнулась от мысли, насколько доверилась ему в порыве страсти. — Но я не маленькая глупая дурочка. — Такое случается. Но не с ней. С ним — да! С этими женщинами в коротких юбках с похотливыми взглядами. Она знала себя, и это была не просто дурацкая случайность. Похоже, она влюбляется в своего босса. В своего ужасно волнующего, необычного и совершенно не подходящего ей босса. — Такое иногда случается, но…

Он широко зевнул, и она попыталась вежливо отреагировать.

— Больше никогда! — Тесса выпрямилась и воинственно выпятила подбородок. — Это была ошибка, и я хочу, чтобы ты пообещал: это никогда не повторится, иначе мне ничего не останется, кроме как немедленно уйти из компании.

— Ты воинственно настроена, — ответил он. — Почему ты думаешь, что я буду инициатором этой новой ошибки?

— Потому что я никогда не повторяю своих ошибок. — Она вынудила себя это сказать.

— Меня не будет на следующей неделе. — Он открыл кухонную дверь.

Тесса вздохнула с облегчением и пошла за ним в прихожую. Она даже смогла улыбнуться, когда они стояли в двери.

— С тобой было здорово работать. — Анна была в восторге. — Надеюсь, мы увидимся, когда я приеду в следующий раз. Это будет на Рождество.

— Я тоже надеюсь. — Тесса обращалась к Анне, но старалась, чтобы Кертис понял значение этих слов.

— Я уверен, что Тесса не покинет нас до этого, — ответил он дочери, на самом деле обращаясь к Тессе.

Закрыв за ними дверь, она тяжело прислонилась к ней, борясь с желанием опуститься на пол. Он не даст ей повода для увольнения. Эти двадцать минут останутся для него в прошлом, потому что они ничего для него не значили, вот почему он так убедительно уверял ее, что это не повторится. Но для нее…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ты еще здесь?! — Кертис остановился посреди кабинета и нахмурился. Его бы самого тут не было, не оставь он рождественский подарок для своей матери в столе.

Тесса виновато взглянула на него и вспыхнула.

Да, она была здесь. До сих пор. В полпятого офис уже опустел: все пошли по домам или отправились маленькими компаниями обедать или выпивать в паб неподалеку, отмечая тем самым начало рождественских выходных.

— Я как раз собиралась уходить, — ответила она, выключила компьютер и стала убирать вещи со стола в ящики. — Я хотела закончить работу до праздников.

— Какая трудолюбивая! — сказал Кертис сухо и подошел к ней. Она старалась не замечать его и пыталась сосредоточиться на каких-то документах. — Все, что осталось, может подождать, правда? — Он обхватил пальцами ее запястье, вынудив ее остановиться.

Сердце Тессы замерло на мгновение, и каждая клеточка ее тела напряглась, пока она спокойно смотрела в его проницательные глаза. Последние семь недель были испытанием. Испытанием для нее. После того инцидента на кухне они не виделись неделю. Он не появлялся в офисе, потому что был с дочерью, хотя Тесса и говорила с ним по телефону по меньшей мере два раза в день, исключительно о работе. Когда он вернулся, все пришло в норму, единственным отличием от их прежних отношений было то, что он сторонился ее. Зато он больше не пытался лезть в ее личную жизнь. Ей пришлось признать, что лёгкость, с которой он забыл обо всем, говорила, как все это на него повлияло. Не сильно…

— Может, пойдешь с нами в паб? — предложил Кертис. — Только не говори, что предпочитаешь остаться и проверить, все ли твои карандаши и ручки лежат в идеальном порядке. Думаю, ты откажешься, потому что тебе в последний момент перед Рождеством надо что-то купить.

Он убрал руку, и Тесса смогла наконец выйти из-за стола. Она направилась к вешалке для верхней одежды в углу, чувствуя, что Кертис следит за каждым ее движением.

— Мне действительно нужно пройтись по магазинам, — бросила она через плечо, надевая пальто.

— Ну конечно. И что же тебе нужно?

— Кое-что по мелочи. — Она пожала плечами и, думая, не собирается ли он остаться, помедлила. — Ты собираешься сейчас работать?

— Да, — сказал он серьезно. — Думаю, что мог бы поработать пару часов. Знаешь, прибраться на столе, навести порядок в карандашах и ручках. Чтобы после Рождества все было как надо.

Тесса опустила глаза, ее губы задрожали. Хоть она и старалась держаться от босса подальше, были моменты, как сейчас, когда она не могла остаться равнодушной. Так происходило с тех пор, как он начал говорить с ней этим дразнящим тоном, от которого у нее волосы на затылке шевелились.

— Это очень важно, — ответила она столь же серьёзно. — Нет ничего хуже, чем прийти после выходных и обнаружить на своем рабочем месте беспорядок.

— На самом деле я вернулся, чтобы забрать подарок для моей матери. Подожди минутку, я спущусь с тобой. — Он исчез в своем кабинете, забрал коробку и вернулся.

Тесса ухватилась за первую нейтральную тему, пришедшую ей на ум, и спросила, что он купил своей матери.

— Старинную брошь и серьги к ней, — сказал он. — Ей почему-то нравятся такие вещи. — Он перекидывал коробку из одной руки в другую. Тесса поймала ее в воздухе и отдала ему.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.