Ширли Айртон - Поцелуй Лесли Страница 16
Ширли Айртон - Поцелуй Лесли читать онлайн бесплатно
– Относится ли это к мужчинам? – спросила Лесли.
– В первую очередь к мужчинам. А насчет твоего будущего… У меня есть один знакомый. Он художник и просто помешан на всяких экзотических верованиях, ритуалах и гаданиях. Он умеет предсказывать будущее. Точнее, кое-что из него.
У Лесли округлились глаза.
– Росс, ты разыгрываешь меня?
– Нисколько. Он угадывает будущее при помощи костей.
– Костей? – недоверчиво улыбнулась она.
– Именно. У него есть красный кожаный мешочек, в котором он и держит эти кости.
– Это кости животного?
– Вообще-то, новорожденного ребенка.
– О Господи, надеюсь, ты шутишь! – потрясенно воскликнула Лесли.
– Вряд ли это была бы удачная шутка, ты не находишь? – возразил Росс.
– Но ведь их же следует захоронить.
– Захоронить их нельзя, – принялся объяснять Росс. – Этот ребенок убит собственной матерью, едва родившись. По поверьям родного племени, он считается неродившимся и поэтому не может быть похоронен в освященной богами земле. Однако какая-то жизнь у него все-таки была, поэтому его кости способны предсказать будущее, которого он не достиг.
– Это ужасно! Просто дикость какая-то! – возмутилась Лесли. – Я все-таки считаю, что их непременно нужно захоронить!
– Согласно нашим представлениям и нашим законам – да. А согласно поверьям и обычаям того племени – нет. Так вот мой друг подбрасывает эти кости в воздух, а потом изучает их расположение. Так осуществляется предсказание.
– Не хотела бы я присутствовать при подобном зрелище, – пробормотала молодая женщина.
– А вот я уверен, что тебе они предсказали бы счастье, Лесли. Счастье и любовь, которых ты так заслуживаешь.
Лесли смутилась и украдкой посмотрела на часы.
– Росс…
– Мне нравится, как ты произносишь мое имя. Повтори.
– Росс, уже поздно. Проводи меня, пожалуйста.
Он рассмеялся.
– Я немного испугал тебя. Ну что ж, пойдем. Не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я не удовлетворил желание женщины. – Но в ее взгляде Росс заметил сожаление оттого, что приходится уходить, и еще что-то неясное, неопределенное.
Встав, Лесли повернулась и первая направилась к выходу, неслышно, грациозно ступая. Было нечто завораживающее в ее гибкой фигуре, заставившее его помедлить, прежде чем последовать за ней.
Они вышли из бара. Росс взял молодую женщину под руку, и они медленно направились к дому Лесли. Снегопад уже закончился, и вся улица была покрыта белым пушистым ковром.
Что-то уж слишком гладко получается, недоуменно думала Лесли. Я подозрительно быстро утешилась, потеряв Джеффри. А ведь воображала, будто мое сердце отдано ему навек. Но ей так хотелось, чтобы ее любили и желали. Хотя можно ли построить долговременные отношения, основываясь только на физическом влечении? Стоит ли пробовать, если в конечном итоге это принесет лишь новые разочарование и боль?
Росс шел молча, сосредоточенно глядя перед собой, и Лесли искоса бросала на него обеспокоенные взгляды. Сейчас он выглядел напряженным и отчужденным. И она попыталась вспомнить, не обидела ли его, но ничего такого не приходило на ум. Он оставался в этом непонятном для нее настроении всю обратную дорогу.
Однако, подойдя к ее дому, Росс неожиданно притянул Лесли к себе. И она, встретившись взглядом со взглядом его темных глаз, уже не смогла отвести свои. Она чувствовала себя разгоряченной от ходьбы и нарастающего внутри нее необычного, волнующего ощущения. Сердце глухо стучало в груди, руки и ноги отказывались повиноваться. Нахлынула беспомощность, и Лесли поняла, что сдается, что почва уходит у нее из-под ног и что-то теплое, приятное обволакивает ее, лишая воли.
Росс запрокинул ей голову и, прижав к своему плечу, склонился к полуоткрытым губам молодой женщины. Его глаза были так близко, что казались огромными и заполняли все пространство. Влечение Лесли к этому мужчине оказалось слишком сильным, чтобы им можно было пренебречь. И началось оно отнюдь не в этот вечер. Однако в мозгу снова зазвучали звоночки страха. Она растерянно заморгала и чуть отстранилась. Нельзя делать ошибки, поддавшись влиянию момента.
Глаза Росса сверкали от возбуждения.
– Иди ко мне, – прошептал он. – Ты же хочешь этого не меньше, чем я. Покончим со всеми сомнениями раз и навсегда.
– Нет! Я не могу! – воскликнула Лесли и уперлась руками ему в грудь. – Не сейчас, Росс, не сейчас!
Он вздрогнул и, поскользнувшись на обледеневшей ступеньке, упал в сугроб. Это было так неожиданно, что оба не выдержали и рассмеялись.
– Вот видишь, – произнес Росс, поднимаясь и отряхивая пальто от снега, – сегодня у твоих ног побывало двое мужчин. Только в отличие от Джеффа мне это доставило несравненное удовольствие. Может быть, ты все-таки пригласишь меня на чашечку кофе?
Лесли с беспокойством посмотрела на него, но потом, видимо решившись, кивнула.
– Хорошо.
Она открыла дверь и зажгла свет в прихожей.
– Раздевайся и проходи, а я пока сварю нам кофе.
Но Росс так и остался стоять, и Лесли углядела в этом какой-то зловещий признак. Она прошла в кухню и выбросила в мусорное ведро использованный фильтр из кофеварки. Заварив новый ароматный напиток, она разлила его по чашкам, поставила на поднос и вернулась в гостиную.
Росс тем временем все-таки разделся и теперь сидел на диване, откинув голову и вытянув перед собой ноги. Когда Лесли подошла, он принял поднос из ее рук и поставил на журнальный столик.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросила она.
Росс молча кивнул, и она достала из бара бутылку «Арманьяка». Затем села рядом с ним.
– Мне нравится у тебя. Очень уютно и спокойно, – сказал он, наливая коньяк в рюмки.
– Спасибо. Мне бы тоже хотелось так думать. Но ты, наверное, привык к роскоши. Мне порой трудно тебя понять, – призналась Лесли.
– На самом деле меня не так уж трудно понять, – возразил он. – Я такой же, как и все остальные мужчины, – стараюсь засунуть обе ноги в одну брючину.
– Если ты такой же, как все, то почему сейчас не на пути к своему дому? – спросила Лесли, подозрительно прищурившись.
– По-моему, я просто везучий, – ответил он.
– Нет, – покачала головой Лесли. – Ты скорее упорный и упрямый. От тебя можно ожидать чего угодно.
Росс смотрел на нее с укором и мольбой одновременно. В последние дни он обдумывал эту ситуацию тысячу раз, но заготовленные на сей случай слова не приходили на память.
– Я сдерживался долго, как мог, – просто сказал он. – Днем еще ничего, но по ночам…
Лесли промолчала, но ее напряжение все больше возрастало. Что будет дальше? Что он ей еще скажет?
– Если бы ты только могла видеть себя моими глазами, – пробормотал Росс и, взяв ее руку, крепко сжал. – Но ты можешь не волноваться по поводу меня. Обещаю, что не стану набрасываться на тебя. Я намерен доказать, что мне можно безоговорочно доверять.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.