Ларисса Карма - Бермудский треугольник Страница 16
Ларисса Карма - Бермудский треугольник читать онлайн бесплатно
— Они еще не так далеко зашли, как… — Сандра не договорила.
Дэвид внимательно на нее посмотрел.
— Как мы? — осторожно поинтересовался он. — Ты это хотела сказать?
— Да, возможно, — тихо ответила Сандра.
— А насколько далеко мы зашли? — так же тихо спросил он.
— Во всяком случае, мы уже проводим вместе уик-энд, — пояснила Сандра.
— Да! — Дэвид пригладил рукой густую шевелюру. Другую руку он засунул в карман брюк и нервно забегал по комнате.
— А мы не слишком торопимся? Может, нужно было бы с этим повременить? Я хочу сказать, что мы едва знакомы. Кстати, сколько мы точно знакомы? — попытался выяснить Дэвид.
— Ты что, забыл? — Сандра крепко держала чашку и удивленно смотрела на Дэвида.
— Да, я такие вещи очень быстро забываю, — не задумываясь, бросил он. И тут же спохватился: — У меня неважное чувство времени.
— Ах так! — иронично отозвалась Сандра. — Ты так это называешь! — Она резко поставила чашку на блюдце и вскочила. — Значит, я так для тебя важна, что через неделю ты уже забыл, когда мы познакомились, — вскипела она и побежала к лестнице.
Дэвид нагнал ее в два прыжка и удержал.
— Прости, я не это хотел сказать, Сандра. Но у меня в голове столько разных вещей, пойми, я…
— Для меня там места нет. Я поняла! — Сандра упрямо вздернула подбородок. — Тогда я не буду затруднять тебя своим присутствием. Я немедленно поеду в город и сниму там комнату.
— Нет, Сандра, пожалуйста! — Он смотрел на нее с мольбой, но Сандра снова подбоченилась, заподозрив, что это всего лишь ловкая тактика с его стороны. — Прошу, прости меня! Я действительно не это имел в виду.
— Нет? — закричала она вне себя. — А что ты имел в виду? Ты хотел провести со мной пару веселых денечков, не так ли? Жаль только, что ты выдал себя заранее. Тебе не повезло! Но я тоже была идиоткой, сразу пустившись в такую авантюру. Я тебя ненавижу!
Сандра попыталась вырваться, но Дэвид держал ее железной хваткой. Потом привлек к себе, тесно прижал.
— Ты действительно так думаешь? — прошептал он. Во время этой яростной схватки пояс Сандры развязался, и полы халата распахнулись. Дэвид потрясенно уставился на ее обнаженное тело.
— Сандра, ты все еще не веришь, что все сказанное мной сегодня вечером вполне серьезно? Почему ты мне не доверяешь? Я дал тебе для этого повод? — Его руки зажали Сандру, как тиски, она еле дышала. — Ты считаешь меня бессовестным негодяем, охмуряющим женщину за женщиной?
— Я не знаю… — уже не так уверенно пролепетала Сандра.
— Сандра! — прошептал Дэвид и закрыл ей рот страстным поцелуем. Сандра хотела запротестовать, но Дэвид не дал ей такой возможности. Он не отпускал ее губы, пока она не сдалась и не позволила сладости момента увлечь себя. Ей расхотелось размышлять и сомневаться. Кевин был тут, он держал ее в своих объятиях. Все остальное — не в счет. Сандра поверила, что этот человек — ее судьба…
* * *— Вы чрезвычайно пунктуальны, — ухмыльнулся Кевин. — А я очень ценю пунктуальных женщин! — Он галантно склонился над рукой Кэти-Сью Уилкокс.
Кэти-Сью явилась на место встречи в Центральный парк за пятнадцать минут до условленного времени, а Кевин минут на десять опоздал. Но Кэти-Сью, похоже, не делала из этого драмы, а Кевин совсем не испытывал угрызений совести, поскольку вообще точностью не отличался.
Большие голубые глаза эффектной блондинки с хорошеньким кукольным личиком смотрели на него с обожанием.
— Вы просто прелесть, — хихикнула она.
Кевин немедленно присвоил ей категорию «легкосговорчивая». Он чувствовал, что с этой женщиной сложностей не будет. Она не такая чопорная, как эта Сандра. Сандра! Стоило ему о ней вспомнить, как в нем поднималась неукротимая злость. Она не сочла нужным дождаться его только потому, что он опоздал на какие-то жалкие несколько минут. К тому же не по своей вине. Если бы этот идиот-таксист ехал осторожнее… Но с какой стати он продолжает думать о Сандре? Вот же перед ним очаровательное создание, с которым он, в этом Кевин был на сто процентов уверен, проведет чудесный вечер. Малышка вроде не слишком умна, но какое это имеет значение при определенных обстоятельствах…
— А вы очаровательны, — небрежно заметил Кевин. — Как вы отнесетесь к тому, чтобы шикарно поужинать? Я знаю здесь поблизости прекрасный ресторан! — Кевин не дал сказать Кэти-Сью ни слова и продолжил излагать свой план. — Потом мы можем пойти куда-нибудь потанцевать. Вы ведь любите танцевать, мисс Уилкокс?
— Я обожаю танцы! — прошептала девушка. — А вы можете спокойно называть меня Кэти-Сью.
— Кэти-Сью, вы самая милая юная леди, с которой я когда-либо был знаком! — польстил ей Кевин. — О, какая небрежность с моей стороны, я даже не представился. Меня зовут Кевин Эллистер. Для друзей просто Кевин.
Он небрежно обнял Кэти-Сью за плечи и повел в маленький ресторанчик неподалеку от Центрального парка.
— Что вы делаете в компании «Бермуда Эйрлайнз»? Почему не стали стюардессой? — поинтересовался Кевин во время еды.
— Я не переношу полеты, — призналась Кэти-Сью, как в кино вскинув ресницы. — Поэтому работаю в составе наземного персонала.
— Очень жаль, что вы не переносите полеты, — огорчился Кевин. — А то мы могли бы провести с вами уик-энд на Бермудах! — Он смотрел на нее выжидательно, не забыв при этом положить в рот кусок бифштекса.
— О, до Бермуд я выдержу! — поторопилась заверить его Кэти-Сью. — Я не переношу только постоянные перелеты туда-обратно! — Она умолчала о том, что на самом деле просто не прошла тест.
Кевин довольно ухмыльнулся.
— Отлично. Как насчет следующих выходных? — Он времени зря не терял.
— Но мы совсем не знаем друг друга! — с некоторой стыдливостью заметила Кэти-Сью.
— Вот именно. И таким образом познакомимся, — невозмутимо заявил Кевин.
— Мне кажется, что все это слишком быстро, — возразила Кэти-Сью для проформы, поскольку перспектива провести уик-энд с таким шикарным молодым человеком ужасно привлекала ее.
— Жизнь коротка, поэтому не стоит терять время, малышка, — улыбнулся Кевин и взял ее руку. — Зайдем потом ко мне выпить? — Он был очень доволен. Жертва была уже на крючке, а эта Сандра — да пропади она пропадом. «Не хочет — не надо», — подумал он.
8
Когда Дэвид, наконец, отпустил Сандру, она хватала ртом воздух.
— Ты принимаешь такое извинение? — засмеялся он.
— Да, аргументы у тебя убедительные! — согласилась Сандра. — Как я могу на тебя сердиться?
— Не знаю, как у тебя, но у меня примирения всегда вызывают зверский аппетит! — признался Дэвид. — Сходим куда-нибудь поесть, а потом отметимся во всех кабаках этого славного города?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.