Ребекка Кейн - Остров любви Страница 17
Ребекка Кейн - Остров любви читать онлайн бесплатно
— Думаю, сейчас не лучший момент.
— О. — Кристи помолчала. — Это официальное приглашение поужинать вместе сегодня вечером?
— Нет. Это не приглашение, и уж тем более не официальное, — холодно возразил Мэтт.
— Не приглашение?
Он стал еще серьезнее, но затем его лицо приобрело прежнее спокойствие.
— Нет. Это приказ.
Она посмотрела прямо в его беспристрастные серые глаза. Выражение его лица не изменилось.
— На этот раз ты не будешь со мной спорить, Кристи. Возьми плащ и все, что тебе нужно на ночь.
Что-то в его тоне заставило девушку молча повиноваться. Она собрала вещи и, не веря в происходящее, словно во сне, ушла с ним в ночь.
Никто из них не проронил ни слова, добираясь до зеленого бунгало. Кристи даже не заметила, что дождь прекратился, пока Мэтт не обратил ее внимание. В следующее мгновение он уже толкал входную дверь. Мэтт предложил ей войти. Кристи кивнула, вновь почувствовав, что ее сковывает оцепенение. Чтобы ослабить волнение, ей нужно либо тараторить, либо хихикать не к месту.
Мэтт и сам вел себя холодно. Он сразу дал понять — Кристи должна делать что-нибудь полезное. Девушка накрыла на стол и, подчиняясь его кратким распоряжениям, сумела приготовить вполне приличный ужин. Когда он дал понять, что не желает слишком долго засиживаться за кофе, на мгновение Кристи даже обрадовалась. Потом Мэтт исчез — нужно было кое-что проверить, — а она помыла посуду, а потом села дожидаться его возвращения. Но, сидя в гостиной и листая австралийский журнал, девушка не чувствовала себя спокойно. Ее ужасно интересовал Мэтт Дэнэм, и у нее было множество вопросов без ответов. Он так мало рассказывал о себе, а окружавшая его обстановка тем более не подбрасывала ключика. Никаких фотографий, признаков того, чем он увлекается, какое у него хобби, даже откуда он. Сколько этот мужчина живет здесь? И надолго ли останется? Удивительно, но Кристи могла представить его только здесь и нигде больше, тем более среди толп людей. Действительно ли он такой волк-одиночка, каким кажется? И почему…
— Хорошо, — в дверном проеме стоял Мэтт, — я тебе сейчас все покажу.
За кухней находилась крошечная душевая, облицованная голубым кафелем, а напротив, в маленькой комнате, стояли двухъярусная койка, высокий, выкрашенный в белый цвет сервант и комод.
— Все, что нужно, здесь. — Мэтт указал на комод. — На верхней койке есть пара дополнительных одеял.
Она осмотрелась:
— Здесь я буду спать?
— Должен признать, это не совсем «Уолдорф», но лучше, чем тюфяк твоего дядюшки.
— Да. Конечно.
Кристи вошла в комнату, осмотрела одеяла, потом обернулась:
— А как же ты?
— Я?
— Это ведь комната для гостей.
— А, понятно. Ты не должна беспокоиться обо мне. Я не до такой степени альтруист, чтобы отдать тебе собственную кровать. — Он посмотрел на нее, его брови отчего-то слегка дрожали. — Ты не нервничаешь?
— А нужно?
— Думаю, если ты не нервничаешь, то зря, — ледяным тоном произнес он. — Я буду поблизости, если вдруг Сэмми решит оживить твои ночные кошмары.
— Сэмми?
— Он здесь, за соседней дверью, надежно спрятан в своем аквариуме. — Губы Мэтта дернулись. — Ты же помнишь Сэмми?
— Тот осьминог?
Мэтт с серьезным видом кивнул, а Кристи лишь кисло улыбнулась:
— Я раньше никогда не слышала об осьминогах. Ты уверен, что он не умеет ходить во сне?
— Совершенно уверен. Кстати, скоро он отправится домой.
— Да? Почему?
— Я нашел его на рифе почти мертвым и решил спасти бедолагу.
— Понятно. — Она задумалась ненадолго. — Так же, как сегодня ты решил спасти меня?
— Нет, не совсем. — Мэтт прислонился к дверному косяку, его глаза задумчиво сузились, когда он перевел взгляд на ее настороженное юное лицо. — Ты принадлежишь к совсем иной категории.
— Хотелось бы надеяться!
Девушка поспешно отвернулась, потрогала матрасы и, не оборачиваясь, спросила:
— Мэтт…
— Да?
— Я хочу еще кое-что прояснить.
Мужчина перенес тяжесть тела на другую ногу, изгиб его губ тоже немного изменился.
— И что это за таинственное желание?
Девушка сжимала изящными пальчиками хлопковое одеяло, которое казалось не таким уж и прочным.
— Я… я ценю то, что ты заботишься обо мне… это очень мило с твоей стороны, особенно после всего… Но это… это всего лишь ни к чему не обязывающая вежливость, ведь так?
— Думаю, что да.
Никто из них долго не решался прервать наступившее молчание. Наконец это сделал Мэтт:
— А чем, по-твоему, еще это может быть?
— Я только хотела убедиться, что у тебя нет никаких мыслей на мой счет.
В затянувшейся тишине она вдруг почувствовала ужас. Волна смущения прилила к щекам. Прежде чем Мэтт ответил, Кристи поняла, что совершила ужасную ошибку. Она судила неверно. Сомнения должны были закрасться в ее сознание, еще когда она уезжала из дому. Но этого не произошло. Она не доверяла Мэтту Дэнэму с самого первого дня, но он не давал повода подозревать себя в том, в чем она его только что практически обвинила. Пока девушка пыталась подобрать слова, чтобы сгладить конфуз, Мэтт спокойно сказал:
— Ты покраснела. Лучше посмотри на дверь.
Она неохотно повернулась.
— Извини, — пробормотала Кристи, увидев, как он вставляет в замок ключ. — А я и не заметила.
— Это, наверное, единственная дверь на Калинде, которая запирается на ключ. — Удовлетворена?
— Да. — Она в отчаянии смотрела под ноги. — Но попытайся понять. Это моя ошибка. Я знаю, какую сморозила глупость. Но все же я бы не хотела… чтобы ты думал, будто у меня есть какие-то идеи на этот счет. Некоторые мужчины могли бы подумать так… решить, что я предлагаю флирт.
— Я, кажется, не «какой-то» мужчина, — ледяным тоном отрезал Мэтт, — и если уж быть совсем честным, ты не производишь впечатления человека, который знает о флирте больше, чем пару дешевых приемов, и уж тем более не станешь применять свои знания на практике.
Она сжала губы:
— Я извинилась. Может быть, ты уже достаточно сказал?
— Не совсем. — Он оставался непреклонным, и все же голос немного потеплел. — Я не замолчу, пока не пойму, что твои подозрения рассеялись. Думаю, ты на самом деле очень боялась того, что я посягну на твою честь.
— Неправда!
— Да?
Казалось, он забыл о своем раздражении и теперь просто рассматривал недовольное выражение ее лица.
Кристи нетерпеливо воскликнула:
— Не знаю, почему ты ведешь себя так. Мне показалось, что ты изменил свое отношение ко мне! Но теперь я вижу, что ошибалась.
Девушка вытащила свои спальные принадлежности из сумки и бросила их на нижнюю койку. Потом обернулась и посмотрела ему в глаза:
— Все как всегда. Я по-прежнему одиннадцатилетняя племянница бедного старины Нолла!
Он поджал губы и уже наполовину отвернулся к двери. Потом вдруг сказал:
— Ты когда-нибудь смотрела на себя в зеркало, когда злишься?
— Нет.
— А стоило. Это бы тебя удивило.
— А тебе стоило попробовать быть повежливее, когда приглашаешь кого-нибудь в гости.
— Правда? — Тон его резко изменился. — А теперь послушайте меня, юная леди. Я думал, что совершенно четко изложил суть дела и приглашение. Вы совершенно правы насчет того, что мое отношение к вам не изменилось. Вы для меня все еще упрямый, надоедливый, не очень взрослый балласт. Но к сожалению, я тут выяснил, что у меня еще есть совесть. И кроме того, мой инстинкт защитника не так мертв, как хотелось бы.
— Нет, ты спасаешь ужасных извивающихся осьминогов и волнуешься о них больше, чем о… о…
— Чем о тебе! — Он вдруг рассмеялся и резко покачал головой. — Думаю, тебе лучше закрыть дверь на ключ и положить его в обычное место.
— Под подушку? — с горечью спросила она.
— Или на шею надень.
— Нет уж, спасибо.
Он пожал плечами:
— Приятных сновидений. Спокойной ночи, Кристи.
Она пробормотала в ответ вежливую несуразицу и свирепо посмотрела на закрывшуюся дверь. Затем подошла к единственном зеркалу в комнате, древнему и массивному, в простой деревянной раме, которое висело в углу слишком высоко для того, чтобы ей было удобно смотреть на себя. Кристи нетерпеливо сняла его и поставила на крышку комода. Так она гораздо лучше могла рассмотреть свое отражение.
Наконец выражение озлобленности на ее лице сменилось задумчивостью. Девушка склонила голову набок и отошла назад, отказываясь непредвзято признать то, что зеркало говорит правду. Неудивительно, люди и не думают посмотреть в зеркало, когда они злы или расстроены. Но неужели она действительно выглядит так… да, нужно признать это, так инфантильно? И нечего уже говорить об эффекте нового океанского климата, который так повлиял на ее внешний вид. Она, без сомнения, приобрела великолепный загар, о чем всегда мечтала. Кожа у нее теперь была цвета черного золота, и по щекам разлился румянец, которого не было, даже когда Кристи отдыхала в Испании в прошлом году. Волосы свободно ниспадали на плечи, руки… Еще в первый же день пребывания на острове девушка поняла, что маникюр здесь не к месту. На самом деле она выглядела очень здоровой, но, кажется, стала больше похожа на мальчишку. Добавьте хмурый вид, оттого что она чувствовала себя оскорбленной, и можно понять, что хотел сказать Мэтт Дэнэм.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.