Маргарет Эллисон - Рождественское чудо Страница 17

Тут можно читать бесплатно Маргарет Эллисон - Рождественское чудо. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарет Эллисон - Рождественское чудо читать онлайн бесплатно

Маргарет Эллисон - Рождественское чудо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

— Хорошо, доктор, — примирительным тоном сказала Ким. — Так почему вы расстались?

Он пожал плечами:

— Сказать правду, я не знаю почему. Просто так получилось Мы никогда не ссорились, а просто… каждый плыл по течению отдельно от другого. Между нами никогда не проскальзывало… какой-то искры, что ли, вы понимаете, о чем я говорю? И где-то в глубине души я с самого начала знал, что мы никогда не поженимся. Думаю, и она тоже. Теперь я понимаю, что мы были слишком похожи. И, как бы это объяснить… не дополняли друг друга.

— Она тоже была медиком?

Он кивнул:

— Хирургом. И, заметьте, на два года старше меня. — Он отпил глоток чаю. — Это противоречит вашей теории, по которой я встречаюсь с молоденькими девушками. Хотя, — он немного подумал, — должен признаться, что у меня были и более молодые девушки после того, как я расстался с Робин.

— И много у вас их было?

— Не очень Дело в том, что… я весьма дорожу своим временем. У меня его не так много. Поэтому я решил ждать до тех пор, пока не встречу свой идеал.

Ким кивнула Она понимала его В конце концов, она и сама думала так же. И хотя иногда ей бывало грустно оттого, что в выходные дни она оставалась одна, знакомиться с кем-нибудь по объявлению было еще неприятнее.

— А что вы можете рассказать о себе? — спросил Тони. — Вы были замужем? Или, может быть имели близкого друга?

Она покачала головой:

— Я встречалась довольно продолжительное время с одним человеком, но у нас так ничего и не вышло.

— Это очень плохо.

Ким пожала плечами:

— Ну, не настолько уж плохо. Полагаю, мне следовало бы сказать, что только для меня это было серьезно. Для вас это, наверное, обычная ситуация… я понятно говорю?

— И как долго вы встречались?

— Как долго? Не знаю. Долго.

— Позвольте мне задать вам один вопрос: он приглашал вас куда-нибудь в субботу вечером или это просто само собой разумелось?

— Это само собой разумелось.

— Да, это звучит весьма серьезно.

В этот момент Джина с громким лаем вбежала в комнату, и от неожиданности они вздрогнули. Тони засмеялся:

— С ней иногда такое бывает. Без всякой причины.

Ким улыбнулась.

— Что вы думаете насчет собак? — спросил он.

— Вы хотите спросить: люблю ли я их? Или что я думаю о людях, которые держат собак?

— И то и другое.

— Да, я люблю собак и отношусь с уважением к их владельцам. И кстати, присутствие собаки несколько скрашивает отсутствие мебели, — быстро добавила она.

Тони кивнул и ухмыльнулся. Потом восхищенно покачал головой.

— Знаете, вы производите на меня впечатление женщины очень упрямой и необузданной.

— Наверное, вы правы. — Ким засмеялась. — Во всяком случае, относительно упрямства. Однако ничего дикого и необузданного во мне нет. Я отношусь к тем людям, которые ложатся спать в девять часов вечера.

— Ровно в девять?

— Да. Каждый вечер. А когда ложитесь вы?

— Я обычно работаю до глубокой ночи.

— Вот видите! Это говорит о том, что вы любите крайности.

— Да. Я чередую развлечения следующим образом: сегодня гуляю со старшеклассницами, а завтра занимаюсь пересадкой органов. — Он замолчал и посмотрел на нее, как бы решаясь на что-то. — Знаете, Ким, — сказал он наконец, — вообще-то я пригласил вас не для того, чтобы услышать ваше мнение о тех пластиковых чудовищах. — Он кивнул в сторону гостиной, где стояли и таращились в темноту Санта-Клаус и снеговик. — Они предназначаются в качестве шутливого презента одному из больничных администраторов.

Ким с улыбкой посмотрела на него.

— Однако, — продолжал Тони, — на меня произвело большое впечатление то, что вы столь деликатно высказали свое неодобрение.

— Итак, — осторожно подтолкнула его она, — зачем вы меня пригласили?

Он перевел взгляд на огонь в камине.

— Мне хотелось узнать вас поближе. Большинство людей… и особенно женщин, которых мне доводилось встречать, были связаны с больницей. Поэтому для разнообразия мне захотелось провести вечер с художницей.

Ким с чуть заметной иронией проговорила:

— Значит, вам понравилась моя профессия?

Тони покачал головой.

— Мне понравились вы, — мягко сказал он и вздохнул. — Но мне… я… если честно, я немного робею перед вами. Ведь вы — дочь Гарольда Риссона.

— Но я уже совершеннолетняя, хотя и не так давно, конечно.

— Да, но я все равно испытываю некоторую неловкость.

— Как вы, надеюсь, сами понимаете, у нас с отцом разные характеры. — Она отставила чашку. — Ведь мы столько лет прожили врозь.

Тони повернулся к ней и отвел прядь волос, упавшую ей на глаза.

— И все-таки в вас есть что-то дикое.

Она ощутила покалывание в спине. От его взгляда ей захотелось растаять на этом холостяцком кожаном диване. Внезапно Тони наклонился и поцеловал ее. Ким ответила на поцелуй и раздвинула губы. Но когда он попытался положить ее на спину, резко вырвалась и вскочила с дивана.

— Что-то не так? — тихо спросил он.

— Я… я не уверена, что готова к этому… — пробормотала девушка. — Не потому, что между нами ничего нет, — быстро добавила она, ибо не хотела, чтобы Тони подумал, будто она напрашивается на какие-то прочные отношения. Ким понимала, что его интересует только одна-единственная ночь. — Просто на меня сейчас столько всего навалилось… отец и вообще… К тому же я недолго пробуду в городе и не ищу приключений. Я…

Тони приложил палец к ее губам.

— Хорошо, — прошептал он, притягивая ее к себе. — Но вам следует знать, что если бы я искал приключений, то ни за что не выбрал бы для этой цели дочь Гарольда Риссона.

А ведь и правда, подумал Тони. Тогда для чего он пригласил сюда эту девушку, если не ищет минутного удовольствия? А может быть, но только может быть, он пригласил сюда Ким Риссон потому, что она показалась ему воплощением его несбыточной мечты об идеале?

Тони нежно улыбнулся и медленно отстранился от нее.

— Я знаю, что вам пришлось много пережить за последние дни. Мы можем подождать столько, сколько вы захотите. Никакой спешки нет.

Если не принимать в расчет тот факт, что она собирается вернуться во Флориду, как только ее отец выйдет из больницы. В действительности у них не было в запасе времени, и оба понимали это. Тони поцеловал ее в лоб и обнял.

— Мне просто нравится быть с вами рядом. — Он наклонился и посмотрел ей в глаза. — Эй, — прошептал он, — чем вы так опечалены?

Ким вздохнула:

— Не знаю. Праздники всегда на меня так действуют, да к тому же за последние недели столько всего произошло…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.