Полли Стэплтон - Любовь не забава Страница 17

Тут можно читать бесплатно Полли Стэплтон - Любовь не забава. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Полли Стэплтон - Любовь не забава читать онлайн бесплатно

Полли Стэплтон - Любовь не забава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полли Стэплтон

— А вдруг она подумает, что мы решили застать ее врасплох?

— Вряд ли, — спокойно ответил профессор, выпуская собак.

— А ты что, не знаешь ее имени? Все время называешь мисс Браун?

Профессор ничего не ответил, взял сестру под руку и сказал:

— Лучше будет, если мы постучим.

Ариадна, переходя из комнаты в комнату, раздвигала занавески и открывала окна. Когда в дверь постучали, она подумала, что это почтальон принес что-то, что не уместилось в почтовом ящике.

— Миссис Флинт! Какой приятный сюрприз! — воскликнула девушка, приветливо улыбаясь. — А как дети обрадуются!.. Они так ждут вас. Выпьете чаю, пока я их подниму? — Обернувшись к профессору, Ариадна изобразила на лице учтивую улыбку: — Доброе утро, профессор Мелвилл. Чайник на плите, уже закипает.

Джонатан подчеркнуто вежливо произнес:

— Доброе утро, мисс Браун, по чашке чая сейчас будет в самый раз.

Он принял у сестры пальто и бросил его на кресло. Еще только начало восьмого, а Ариадна свежа как майская роза, пепельного цвета волосы, как всегда, зачесаны назад и схвачены на затылке резинкой, а платье, насколько он помнил, то самое — практичное домашнее, и тем не менее смотреть на нее приятно. Она в нем такая уютная и домашняя.

Миссис Флинт села недалеко от плиты и вдруг всхлипнула.

— Не обращайте на меня внимания, это от радости, — сказала она сквозь слезы.

— Ну, конечно, я понимаю, — мягко ответил профессор. — Посиди, успокойся, дети скоро спустятся.

Глория просительно посмотрела на Ариадну, и та сказала:

— Все, пойду их будить. Обычно они собираются к восьми часам, но сегодня у них в школах какие-то собрания, и им надо к половине десятого. Миссис Стоун заедет за ними.

— Я сам подброшу их, — откликнулся профессор, — позвоните миссис Стоун и предупредите ее, пожалуйста.

— Хорошо, профессор Мелвилл.

И Ариадна отправилась будить детей. Сначала миссис Флинт услышала негодующие голоса своих дражайших отпрысков, потом радостные восклицания, шум плещущейся в ванной воды. Ариадна же вернулась на кухню, вытащила сковородки, бекон, яйца, листья салата и занялась приготовлением завтрака, а когда начала сервировать стол для чая, профессор неожиданно встал и предложил свою помощь.

— Позвольте, я нарежу хлеб для тостов.

— Да, пожалуйста.

Ариадна поджарила ломтики ветчины, залила их яйцами, а миссис Флинт изумленно смотрела на брата, никогда до этого не занимавшегося домашними делами.

— Пора наливать чай, — сказала Ариадна. — Дети сейчас спустятся.

Разумная девушка, вдруг подумала Глория. И даже не пытается привлечь к себе внимание Джонатана, хотя очень с ним вежлива. Ни капли дешевого кокетства. А его, несмотря на излишнюю сдержанность, никак не назовешь равнодушным к ней… Интересно, интересно… Но Глория не додумала своей мысли, ибо, скатившись с лестницы, в дверях кухни появились ее ненаглядные дети. Завтрак прошел шумно, детки засыпали мать вопросами, выспрашивая обо всем сразу. Профессор с обидой отметил, что Ариадну они будто в упор не видят, но ничего не сказал. Дженни все же соизволила наконец обратиться к девушке:

— Ариадна, у меня порвалось трико, а у нас сегодня гимнастика. — И добавила: — Оно там, на постели.

Ариадна выскользнула из кухни, и на ее слова извинения никто, кроме профессора, не обратил внимания.

Дженни же, заметив, что дядя проводил Ариадну сочувствующим взглядом, вопросительно посмотрела на него через стол. Нахмурив брови, он сказал:

— Кажется, ты достаточно взрослая, могла бы и сама зашить.

— Но для чего тогда здесь Ариадна? Ей ведь платят, разве нет? — пробормотала девочка, слегка покраснев.

— Всем платят, кто работает, — строго заметил дядя, — и мне платят.

Ариадна вернулась, когда все еще сидели за столом.

— Твое трико, Дженни, в порядке, — сказала она, начав убирать со стола посуду. — А теперь вы могли бы подняться к себе и убрать постели. Ваша мама с дороги страшно устала, и ей, конечно, просто необходимо пойти отдохнуть.

— Ну а вы? — возразил Ронни. — Убрать постели вы и сами можете… А нам надо собираться в школу.

— А что я? Вы же видите, мама вернулась, и мне больше нет нужды задерживаться здесь. Мне тоже надо собраться, я хочу поспеть на дневной поезд.

Дети изумленно уставились на нее во все глаза.

— Как же это? Петси-то еще не вернулась.

— Она вернется. Да и миссис Притти сегодня зайдет. — Ариадна посмотрела на миссис Флинт. — Надеюсь, вы удовлетворены моей работой? До прихода миссис Притти я успею еще сходить в магазин, мы с ней договорились, что я ее дождусь.

— Конечно, — сказала миссис Флинт. — Не сомневаюсь, что вы здесь со всем отлично справлялись. Позвоню Петси и узнаю, когда она сможет приехать. — Глория улыбнулась девушке. — Я так благодарна вам, и особенно за то, что вы решили дождаться миссис Притти. Конечно же, после обеда вы сможете уехать. Вам, наверное, не терпится вернуться домой?

Профессор не вмешивался в их разговор, просто сидел и слушал. И вдруг заявил:

— Не смогли бы вы остаться до утра, мисс Браун? Вы бы очень помогли моей сестре. А я завтра, если не возражаете, заехал бы за вами часам, скажем, к девяти.

— Благодарю, вы очень любезны, — ответила Ариадна, — но вам придется проделать из-за меня такой долгий путь, а поезда ходят и так достаточно часто.

— Пустяки. Мне все равно к восьми нужно заехать в Вудсток, я иногда консультирую в местной больнице, так что к девяти я смогу за вами заехать. — Он взглянул на нее. — Не слишком рано?

— Рано? Нет, конечно нет. Большое спасибо, мистер Мелвилл.

— Как хорошо, — с облегчением вздохнула миссис Флинт. — Оставшись до завтра, вы мне очень поможете. — Она нежно улыбнулась брату — Спасибо, что ты заботился о моем доме, Джонатан, ты меня так выручил. Все эти напасти свалились на нас как снег на голову, ты же помнишь. Без тебя я не справилась бы…

— Ну, не о чем говорить, дорогая. — Он поднялся. — Если Ронни с Дженни готовы, я подброшу их. До завтра!

Профессор подозвал своих собак, окликнул детей, поцеловал сестру, приветливо кивнул Ариадне и укатил.

Миссис Флинт отправилась распаковывать вещи, пока Ариадна мыла грязную посуду. Джонатан сегодня вел себя с ней, как ей показалось, слишком уж настороженно, нервно, в этом что-то было…

— Что я вижу! Никак миссис Флинт заявилась. Ну, наконец-то! — услышала Ариадна знакомый голос.

Миссис Притти первой в деревне узнала о возвращении миссис Флинт и тотчас пришла, дабы расточить похвалу хозяйственности и доброму нраву Ариадны.

— Прирожденная хозяюшка, и дом в порядке, и дети обихожены…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.