Линда Уоррен - Любовный ураган Страница 17

Тут можно читать бесплатно Линда Уоррен - Любовный ураган. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линда Уоррен - Любовный ураган читать онлайн бесплатно

Линда Уоррен - Любовный ураган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Уоррен

— Да, я прочитал ее.

— А тогда...

— Ну, тогда что? Что это была за записка? Кампече — на раскопках. Ведь мы же должны были пойти на обед, забыла? Ты меня подставила!

— Я тебя не подставляла! Я оставила записку!

— Да ну? Я бы ее даже не увидел, если бы не сломал замок на двери твоей тетушки!

— Ну так и что? Я так и знала, что ты проникнешь в квартиру тети. Ведь тебе же абсолютно недоступна мысль о недопустимости вторжения в частную жизнь!

— В частную жизнь? Что ж, расскажи мне об этой концепции. И еще о том, с чего это ты вдруг решила, что тебе необходимо сорваться в Кампече.

— Может, мне захотелось посмотреть, откуда взялся этот кодекс?

— Да ну? Кампече простирается на много миль. Ты планируешь просмотреть каждую пядь этой земли?

— Нет! Только то место, что было у тебя на компьютерном экране, когда я вызвала его с тетиного компьютера!

Между ними повисло молчание, заполненное звуками тропической ночи.

Катерина мгновенно пожалела о том, что сказала. Она не собиралась затрагивать эту тему, в особенности сейчас, ночью, в самом центре джунглей.

— Я объясню тебе, почему это сделала.

— Дорогая, — сказал он по-испански, и в голосе у него появились какие-то странные нотки. — Когда вламываешься в чей-то компьютер, тебе лучше не объяснять, почему ты это сделала.

— Но откуда ты это узнал?

Он пожал плечами.

— На пульте было сообщение об этом.

— Не... не думаю, что ты хочешь объяснить мне, какое все это имеет отношение к моей тете.

— На самом деле, — сказал Джек, глядя на нее с каким-то непонятным выражением на лице, — никакого.

Катерина вздохнула.

— Отлично. Я сама добуду эту информацию.

— Да, наверно, ты так и сделаешь. — Похоже, он не слишком-то этому радовался.

— Да, — ответила она, — как только выберусь из этой канавы.

Джек потер виски.

— Слушай, Кэти, тебе совсем не надо выбираться из этой канавы.

Чтобы избавиться от ощущения, которое возникало в ней всякий раз, когда он называл ее Кэти, девушка сжала зубы.

— Нет, надо! — В ее голосе звучал вызов. — Как еще я доберусь до тетиных раскопок?

— Если хочешь, я отвезу тебя на эти чертовы раскопки.

— Что?

— Ты хочешь посмотреть место, обозначенное на карте, и я тебя туда отвезу.

Катерина нахмурилась.

— С чего это вдруг?

— А почему бы и нет? Или ты действительно хочешь ехать одна по немыслимой лесной дороге?

На самом деле она, конечно же, этого не хотела. Езда по джунглям, пусть даже с картой, все же была ей не по плечу.

С другой стороны, путешествия по Мексике с Джеком Джибралтаром могли оказаться куда более опасными, чем поездка в одиночку. Между ними, безусловно, возникло нечто такое, чему, наверно, не стоило очень уж доверять. Искры, которые невольно напомнили ей о взрывах. Ведь основы физики она изучала.

Да и нельзя забыть о том, что случилось с ней в квартире тети меньше суток тому назад.

— Я ничего не решаю на основании "почему бы и нет", — выпалила она наконец.

Джек потер шею.

— Для человека, чьи стратегические планы могут быть определены, как "Кампече — на раскопках", ты проявляешь недюжинную предусмотрительность, тебе так не кажется?

— Ну хорошо, — уступила она. — Может быть, моя записка и не объясняла многое, но...

— Но что? Как ты думаешь, правильно ли ты делаешь, слоняясь по Юкатану и разнюхивая что-то про раскопки, не имея на это разрешения?

— Но ведь другие делают это.

— Да, и многие. Грабители, местные, которые их не любят, и местные, которые, наоборот, любят их... Леди, в этих местах полно и копов, и воров. Тут их столько, что хватило бы усмирить средний городишко.

Конечно, это было преувеличением. По крайней мере, она на это надеялась.

Девушка подняла подбородок.

— И вообще почему, собственно, вы, мистер Джибралтар, обо мне беспокоитесь?

— Кэти, не могла бы ты сделать мне одно одолжение? Уж раз я проехал сотни миль, чтобы встретиться с тобой, и раз я только что предложил проводить тебя по территории, которую ты обнаружила, взломав мой компьютер, и раз я собираюсь вытащить тебя из траншеи, в которую ты имела неосторожность заехать, то, может быть, ты все-таки сочтешь возможным называть меня по имени?

— Я... О нет. — Она не могла. Если она станет называть его Джеком, то поневоле будет думать, что ему можно доверять. Что он в чем-то уступил ей. И обращается с ней... ну... достойно, что ли. И может, даже она станет думать, что он ей нравится.

— Послушай, Кэти, — продолжал он, — ты оставила мне записку, содержание которой мне не хотелось бы объяснять твоей тете в том случае, если она приедет раньше тебя.

Катерина нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду? Ты что, ожидаешь ее скорого приезда?

— Нет! — Она и в самом деле довела его до белого каления. — Впрочем, как и твоего, памятуя об отсутствии у тебя хотя бы какого-нибудь плана.

Так вот, значит, в чем он упрекал ее! В том, что у нее нет продуманных планов! Но ведь ей впервые приходилось заниматься подобными делами! Ну да ничего, она всему научится. Своими репликами он только еще больше раззадорил ее, так что теперь в библиотеку ее уж точно не загонишь!

— Ну тогда ответь мне, пожалуйста, на последний вопрос. Почему я должна позволить тебе вмешиваться в мои нестратегические планы?

Он задумчиво смотрел на нее. Мало-помалу губы его сложились в улыбку.

Катерина глубоко вздохнула. От нее не укрылось некое изменение, произошедшее в их взаимоотношениях. Почему-то теперь она больше не ощущала себя жертвой в какой-то нечестной игре. Нет, теперь она стала его союзником в игре, требовавшей напряжения ума и воли. Внезапно она почувствовала легкость во всем теле и... что-то еще, что пробудил в ней Джек Джибралтар. Каждый нерв, каждая клеточка ее тела возбудилась. И она поняла, что он ей сейчас предложит.

— Потому что, — наконец сказал он, — я могу тебе объяснить, что означает Юг-5.

6

Маленький отель оказался невероятно шумным, залитым светом сверху донизу и очень музыкальным. Из его ресторанчика доносились смех и свадебные тосты. Все это было совсем не удивительно, учитывая то обстоятельство, что на многие мили вокруг невозможно сыскать другое подобное заведение.

Пассажирка Джека имела довольно-таки растерянный вид и, как видно, до поры до времени не собиралась выходить из машины. Смешно было думать, что крестоносица, только что пошедшая на крупную сделку с самим дьяволом во плоти, поверит басне, будто в отеле нет лишних комнат. Так что ему придется сказать ей правду.

Похоже, говорить правду уже вошло у него в привычку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.