Барбара Делински - Бриллиант Страница 17

Тут можно читать бесплатно Барбара Делински - Бриллиант. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Делински - Бриллиант читать онлайн бесплатно

Барбара Делински - Бриллиант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Делински

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Сара.

Сдерживая внезапно изменившее ей дыхание, Сара хрипло закашлялась. Потом, прижав к груди руку, посмотрела на Джеффри, словно не веря ушам своим.

— Ты шутишь!

Он медленно покачал головой.

— Нет. Я серьезен, как никогда. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

— Опять?

— Опять.

Теперь пришла очередь ей покачать головой, отчего легкие пряди золотистых волос рассыпались у нее по плечам. Но если ее душевное равновесие вмиг нарушено, Джеффри являл собой воплощенное самообладание. И это больше всего приводило ее в замешательство.

— Почему тебе вдруг пришло в голову? — хрипло прошептала она.

— Потому что я хочу удочерить Лиззи. А наличие жены, матери для ребенка, значительно облегчит это.

— Потому что ты хочешь удочерить Лиззи…

Сара тупо повторила его слова, и даже для того, чтобы закрыть рот, ей понадобилось усилие. Черт его побери, как он бесцеремонен! Никакого притворства, никаких хождений вокруг да около! Он хочет жениться на ней ради удочерения Лиззи. Абсолютно никакой романтики; по правде говоря, это оскорбление ее женской гордости. Какая женщина в здравом уме примет столь хладнокровное предложение?

— Ну, Сара? — Маска самообладания не смогла дольше удержаться, натолкнувшись на отвращение, отразившееся на ее лице. — Ты выйдешь за меня?

— Нет! И я даже поверить не могу, что ты попросил меня об этом, Джефф! Однажды наш брак уже взорвался весьма бурно. Повторная попытка была бы безумием!

— Я не предлагаю тебе нормальный брак. Все, чего я хочу, — это лишь видимость брака. Неужели это так трудно?

Он лишь добавил соли ей на рану. Сару передернуло.

— Это было бы очень трудно, учитывая тот факт, что я живу в Нью-Йорке.

— Это можно было бы изменить.

Ее карие глаза сверкнули.

— А теперь подожди минутку. Там моя жизнь, мой бизнес! Я не могу просто так сорваться и поехать на другой конец страны.

— Ты же без особого труда приехала на похороны.

— Но я же собиралась всего на один день! — возмущенно воскликнула она, и тут в нее внезапно закралось подозрение. — Кстати, когда эта блестящая идея пришла тебе в голову? Только не говори, что вчерашняя сцена соблазнения была частью этого плана. — От этой мысли у нее так закружилась голова, что ей пришлось опереться на изголовье кровати. Когда, к ее досаде, Джеффри посмел приблизиться и сесть на край постели, Сара напрягла спину, опиравшуюся на полированное дерево.

— Нет, Сара, это не игра. То, что произошло минувшей ночью, — очень личное, оно касалось только тебя и меня. У случившегося не было никакой тайной подоплеки.

— Но ты ведь выдумал это прошлой ночью? Я поняла это сегодня утром по выражению твоих глаз…

Уловив в ее словах страх, он продолжал более мягко:

— Оставив тебя, я провел ночь в раздумьях. Не знаю точно, когда эта мысль пришла мне в голову, но, по-моему, она очень хорошая.

— Может быть, для тебя. Но не для меня. И уж, конечно, не для Лиззи.

— Но почему?

— Боже мой, ей нужна мать! Я целиком поглощена своим делом и знаю об обязанностях матери столько же, столько… столько…

— Сколько любая мать, у которой появился первенец. Но это к делу не относится. Я не прошу тебя что-то делать, Сара. Я совершенно готов быть здесь всегда, когда это понадобится Лиззи, я найму няню — это будет Кэрин или кто-нибудь еще, — и та будет заботиться о ней все остальное время.

— Это жестоко. Ей нужна мать.

— Я это знаю, черт побери! — в отчаянии взорвался он, сжимая кулаки. — Но Лиззи только что ее потеряла, и я стараюсь найти приемлемую альтернативу. Я хочу удочерить ее и сделать это как можно скорее. Чем она будет старше, тем тяжелее воспримет перемены. В два-три года дети становятся очень проницательными. Я хочу уладить все прямо сейчас!

Сара прикусила губу; она была не столько шокирована, сколько растеряна. Как бы нелепо ни звучало предложение Джеффри, оно было не лишено резона.

— Но почему я? — простонала она. — Почему я? Несомненно, ты в состоянии найти женщину, которая захочет…

— Мне не нужна другая женщина! — громко воскликнул он, а затем заговорил тише, чтобы сгладить свой выпад. — Что мне нужно, — продолжал он, тщательно взвешивая слова, — так это ситуация, которая облегчит мне удочерение Лиззи.

— Но почему именно я?

— Потому что мы знаем друг друга. Потому что мы уже один раз это проходили, и у нас не осталось никаких иллюзий. Потому что ты здесь, а ты не приехала бы, если бы не питала привязанности к Алексу и Диане. — Взгляд его серых глаз стал пронзительным. — Разве я прошу слишком многого: символический брак как знак уважения того, чего желали бы Алекс с Дианой?

Глава четвёртая

— Это несправедливо, — прошептала Сара, чувствуя себя так, как будто ей нанесли удар ниже пояса.

Но Джеффри не желал отступать.

— А разве справедливо, что этот ребенок никогда уже не увидит своих родителей? И раз уж мы коснулись этой темы, давай обдумаем и взвесим сложившиеся обстоятельства. Посмотрим, кто останется в проигрыше от твоего отказа.

На то, чтобы сформулировать свои аргументы, Джеффри затратил минувшую ночь. Сделанной им паузы хватило лишь на то, чтобы перевести дыхание, прежде чем он продолжил свою мысль решительным, глубоким тоном:

— Если ты откажешься, Лиззи может лишиться возможности наиболее безболезненно перейти из того состояния, в котором она находилась на прошлой неделе, в то, что ожидает ее в будущем, что бы это ни было. На мой взгляд, это достаточно серьезная потеря для ребенка, который только что утратил почти все.

— Теперь о тебе, — последовательно продолжал он. — Ясно, что ты предпочла бы улететь сегодня первым же рейсом в Нью-Йорк, оставив Алекса с Дианой и все, связанное с Сан-Франциско, в прошлом. Но допустим, только допустим, что ты согласишься выйти за меня замуж, что ты от этого теряешь?

Какую-то долю секунды Сара не находила ответа. Но затем из опасения, что начнет всерьез рассматривать его предложение, она ухватилась за наиболее очевидный факт.

— Мою собственную жизнь, Джефф. Она там — в Нью-Йорке. Все, что у меня сегодня есть, связано с этим городом.

— «Сара Маккрей Ориджиналз»?

— Да.

— Открой здесь представительство. Ты же говорила, что обдумывала такую возможность. Почему бы не сделать это?

Сара не могла прямо сказать ему, что сама исключила эту возможность именно потому, что на Западном побережье живет он. Если бы она приняла его предложение, этот аргумент повис бы в воздухе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.