Джоанна Дэнси - Еще один шанс Страница 18

Тут можно читать бесплатно Джоанна Дэнси - Еще один шанс. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джоанна Дэнси - Еще один шанс читать онлайн бесплатно

Джоанна Дэнси - Еще один шанс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Дэнси

— Сомневаюсь, что он это сделает, — сказала Полли. — Он ведь сам в этом во всем участвовал.

— Может, он приехал в гостиницу специально, чтобы в случае необходимости помочь Виви? — предположил Джеймс.

— Не исключено, — согласилась Полли. — Но доказать это в суде будет весьма проблематично.

Джеймс остановился перед кофейным столиком, тяжело вздохнул и вдруг предложил:

— А знаете что? Давайте сегодня поужинаем вместе? Можно у меня дома. Я приглашаю вас. Простите, что не заблаговременно.

Полли обмерла. В первое мгновение ей показалось, что она ослышалась. Потом мысли лихорадочно заработали: «Принять приглашение будет полным безумием… Тогда я настолько увлекусь им, что не отделаюсь от проклятых чувств до конца своих дней. И потом ужасно не хочется идти туда, куда он наверняка приводил Кристин, Кэтрин и десятки других женщин… Хотя… Если я откажусь сейчас, никогда больше не получу такой возможности. Надо воспользоваться этим шансом! Что будет дальше — разберусь после».

— Поллиана? — позвал Джеймс, так и не дождавшись ответа. — Я поставил вас своим предложением в тупик? Давайте на сегодняшний вечер просто забудем, что я помощник главного управляющего.

Полли покачала головой, но не нашлась, что сказать. Душу все еще терзали сомнения.

Джеймс с невеселой улыбкой заметил:

— Вы, наверное, успели устать от моего общества. Что ж, не смею навязываться.

— Нет, что вы, — поспешила возразить Полли. — Я немного удивлена, вот и все. Но приглашение с удовольствием принимаю.

Глаза Джеймса засветились радостью:

— Это же здорово, Поллиана!

Полли поехала переодеться, пообещав, что явится на ужин ровно к девяти. Джеймс, не помня себя от счастья, помчался домой.

«Согласилась! — то и дело стучало в висках. — И дай бог, пообщавшись со мной поближе, поймет, что я не какой-нибудь негодяй и мне можно доверять. Если бы она стала моей подругой! Неделю назад я думал, что это неосуществимо, теперь же… Только бы не спугнуть удачу! Интересно, почему ей не пришелся по вкусу Кардифф, — подумал он, вспомнив, как изменилась в лице Полли, услышав упоминание об уэльской столице. — Что с ней могло приключиться в моем любимом городе? Кто-то обидел ее? Какой-нибудь проходимец? Идиотов ведь везде хватает!»

Он досадовал, что в ту пору не знал Полли и не мог ей помочь. И вдруг представил себе, что они вместе едут в Кардифф. Сердце от желания претворить мечту в жизнь забилось сильнее. «Я доказал бы ей, что этот город способен и радовать, — подумал он и тут же одернул себя: — Не торопи события. Она еще даже не пришла к тебе, а ты уже воображаешь, будто уговоришь ее поехать в Кардифф. Поллиана — редкая девушка. От нее не знаешь чего ждать… Но на подлость она не способна, в этом я готов поклясться».

Войдя в дом, он побежал в спальню, намереваясь быстро принять душ и переодеться. Зазвонил телефон.

— Алло? — ответил Джеймс, на ходу схватив телефонную трубку.

— Джеймс, я двадцать минут простояла в пробке, — послышался чуть взволнованный голос Поллианы. — Немного опоздаю. Подождете?

— Конечно, — выдохнул он, опускаясь на кровать и ослабляя галстук. Хотелось сказать: я готов ждать тебя сколь угодно долго. Но таким откровением ее можно было напугать. — Я заказал ужин. Во французском ресторане. Подойдет?

— Замечательно, — ответила Поллиана. — Постараюсь не задерживаться.

Джеймс несколько минут сидел на кровати улыбаясь. Потом подумал о том, не застрянет ли она в пробке снова и не сорвется ли их совместный ужин. В душу закрался страх, и Джеймс удивился. Ему казалось, после расставания с Кэти он уже никогда не станет так остро переживать отношения с женщиной. А ведь Поллиана ему не принадлежала. Даже теперь в ее поведении и намека не было на возможные чувства. В этой девушке скрывалось море загадок. Может, потому-то к ней и тянуло с такой поразительной силой.

Джеймс закрыл глаза и провел рукой по лицу. Ему снова почудилось, что Полли как-то связана с его прошлым…

Полли солгала: никакой пробки не было. Ей просто нужно было время, чтобы прийти в себя. Она позвонила Джеймсу и принялась собираться…

Джеймс встретил ее и провел в гостиную, где негромко играла музыка и горело дюжины три свечей.

— Какая красота! — воскликнула Полли, остановившись на пороге.

— Вам нравится? — обрадованно спросил Джеймс. — Обожаю свечи. Подумал, и вам должно прийтись по душе. Прошу вас, проходите.

На столе уже ждал ужин.

— Не знаю вашего вкуса, поэтому заказал несколько разных блюд: тушеную телятину под белым соусом, фаршированную свинину, антрекоты, паштет из фазана… И шампанское.

Полли показалось, что Джеймс тоже страшно волнуется. Может, он притворяется смущенным, чтобы быстрее покорить чувствительное женское сердце? Впрочем, какая разница? Свечи горят так загадочно, их сияние так волшебно отражается в его глазах, а пути назад все равно нет. Сегодня особенный вечер. Мой и его. Мечты, оказывается, сбываются…

Удивительно, но чем дольше она находилась в его доме, тем сильнее успокаивалась. А когда они сели за стол и выпили шампанского, вообще почувствовала себя так, словно не раз бывала в этой гостиной и еще не раз сюда вернется.

— Забавно все складывается, — пробормотал Джеймс, задумчиво улыбаясь.

Полли вопросительно взглянула на собеседника.

— Я давно мечтал, что мы с вами окажемся за пределами «Тауэра» и пообедаем вместе или поужинаем. Но все не знал, какой найти предлог. А сегодня после этого дикого происшествия все получилось само собой. Не зря говорят: не было бы счастья, да несчастье помогло.

Полли лишь улыбнулась.

— Вы сейчас совсем другая.

— В каком смысле? — спросила она, делая вид, что не понимает, о чем речь.

— В отеле вы такая, что не всякий раз с вами заговоришь, — пояснил Джеймс.

Полли пожала плечами.

— На работе надо заниматься работой, разве не так, господин начальник? — Она снова улыбнулась.

— Так, очаровательная подчиненная, — проговорил он, и его взгляд остановился на ее губах. — Давайте за это выпьем! — провозгласил он, словно отгоняя непрошеные мысли. — За работу на работе и отдых на отдыхе!

— Отличный тост! — Полли взяла бокал и выпила.

«Если бы ты увидел, какие у меня губы, тогда, в Кардиффе! — мелькнуло в приятно закружившейся голове. — Впрочем, лучше поздно, чем никогда! — пришла отчаянная мысль. — Если он попытается поцеловать меня, я не стану сопротивляться, доставлю себе это удовольствие…»

Джеймс тоже выпил до дна и, поставив бокал, неожиданно предложил:

— А давайте перейдем на «ты»? По-моему, за один сегодняшний вечер мы пережили достаточно, чтобы стать друзьями.

Полли слегка прищурилась:

— А вам не кажется, что, если начальник позволяет подчиненному говорить ему «ты», подчиненный может осмелеть до непозволительных пределов?

Джеймс серьезно взглянул ей в глаза.

— Главное, точно почувствовать, с кем сближение возможно, а с кем нет, — сказал он. — Мой отец был управляющим. В кардиффской гостинице. И представьте себе: всю жизнь дружил с поваром. Теперь, когда папы уже нет в живых, Джек, если возникает такая необходимость, помогает маме. Никогда о ней не забывает.

Полли вспомнилась смеющаяся женщина и крепкий мужчина, обнимающий ее за плечи. Они были вместе на торжестве, посвященном годовщине свадьбы Эстер и отца Полли. Сама она не приезжала, но позднее смотрела видеозапись.

— Ужасно… Просто не верится…

— Во что? — не понял Джеймс.

— Гм… — Полли поняла, что почти забыла об осторожности. — У вас такой уверенный и счастливый вид, — нашлась она. — Создается впечатление, что вы никогда не знали горя.

— Ты, — мягко поправил ее Джеймс.

Полли кивнула:

— Ну да. Ты.

— Ошибаешься, Поллиана, — со вздохом произнес он. — Я обычный человек: в моей жизни были и горести, и радости.

Полли вспомнила собственную мать.

— Я знаю, что такое терять самых близких, — проговорила она, уносясь мыслями в самый черный из дней. — Моя мама и младший братишка погибли, когда мне было одиннадцать лет. — Она на минуту замолчала. Джеймс смотрел на нее с искренним участием. — Отдыхая во Франции, они поехали на экскурсию по верфи. Мостик, на котором стояли туристы, внезапно обвалился.

Она живо увидела отца, выронившего из руки трубку и закричавшего на весь дом «нет!». Два прибывшие из Парижа гроба, собравшихся на кладбище людей.

— Я не поехала с ними по чистой случайности, — продолжила она, забыв, что должна остерегаться человека, который так пристально на нее смотрел. — Буквально накануне отъезда опрокинула на себя чайник с горячей водой и обожгла руки. Мама хотела отменить поездку, чтобы мне не было обидно, но отец пообещал свозить меня куда-нибудь этим же летом, на том мы и порешили.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.