Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… Страница 18

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

- Кроме меня, - пискнула Анна. - Но я смогу как следует научиться играть на рояле, только когда поступлю в школу-интернат.

Софи сочувственно улыбнулась девочке.

- Софи, вы наверняка играете. Может быть, сыграете что-нибудь Анне? - попросила Джилл.

Софи едва не отказалась - она привыкла скрывать свои музыкальные способности. Она слишком хорошо помнила, как в детстве родители заставляли ее играть для гостей и как она страдала от сравнения с более одаренными сестрами.

Но сейчас совсем другой случай.

- Да, я немного играю, - сказала она.

Анна захлопала в ладоши.

- Пожалуйста, поиграйте нам!

- Да, пожалуйста, - присоединилась к дочке Джилл. - На нашем рояле уже вечность никто профессионально не играл, но я все же каждый год его настраиваю.

- Будет приятно послушать настоящую музыку, а не детское бренчанье, - вторил жене Эндрю.

Все выжидательно смотрели на Софи.

- У меня нет нот, - сказала она, но, увидев, как расстроилась Анна, сдалась. - Я смогу сыграть простые пьесы по памяти.

- Чудесно. - Джилл встала. - Рояль в гостиной. Я подам туда кофе.

Было три часа пополудни, когда Софи с Марком расстались с гостеприимными хозяевами.

- Ну, ты имела грандиозный успех, - сказал Марк на обратном пути в «Кулаба Уотерс». - А говорила, что не музыкальна, не талантлива.

- Смотря с кем сравнивать.

- Джексоны в тебя влюбились. Я очень тобой гордился. - Марк вдруг засмущался, словно сказал лишнее.

От его похвалы у Софи по телу пробежала дрожь.

- Анна очень одаренная девочка. У нее исключительный слух для ребенка. Мне было неловко объяснять, что я не смогу ее учить, потому что возвращаюсь в Англию. - Софи сдвинула брови. - Не понимаю, почему они подумали, что я остаюсь.

В ответ Марк лишь прокашлялся. Тогда Софи повернулась к нему, скрестила руки на груди и строго спросила:

- Марк, признавайся, в чем дело?

- Ты о чем? - Он бросил на нее быстрый взгляд и тут же отвел глаза.

- Как будто ты не знаешь! Почему твои соседи считают, что я остаюсь?

Он сжал губы и, помолчав, процедил:

- Ну, просто они так подумали.

- Эндрю и Джилл не производят впечатления людей, которым что-то взбредает в голову. Что ты им сказал?

- Я сказал, что ты - та самая девушка, с которой я познакомился в Англии.

- Про мою семью им тоже уже все известно. А что еще ты им наговорил?

Он смущенно пожал плечами.

- Ничего особенного. Видишь ли, в аутбэке все слухи распространяются очень быстро. Когда ты позвонила, я с ребятами перегонял скот, ну и пошли разговоры.

- В самом деле? Но почему?

- Ну… не каждый день человеку, который находится посреди пустыни, звонит девушка из Англии.

Она нахмурилась.

- И что… все кругом это слышали?

- Они специально не подслушивали, но знали, что ты звонишь из Англии, а я летал туда на свадьбу. Теперь здесь появилась ты. Сообразить, что к чему, не трудно. Ясно как дважды два четыре.

Ей стало грустно, она отвернулась и посмотрела на стадо скота, мирно пасущееся на траве. Она вспомнила, в каком была смятении, когда звонила Марку. В какое неловкое положение она его поставила! Ведь ему пришлось отвечать на ее неожиданный звонок перед целой компанией скотоводов. А теперь друзья Марка и соседи вообразили, что у них роман и, видимо, ждут не дождутся, когда он на ней женится. Если свадьбы не будет и она вернется в Англию, они сильно расстроятся. Несомненно, поползут сплетни, а Марку придется оправдываться.

В Англии ей придется отвечать на такие же неприятные вопросы своих родителей. Ну и дела! Софи смотрела в окно на проплывающие мимо пастбища.

Сегодня в гостях у Джексонов ей пришло в голову, что жизнь в аутбэке может быть очень даже хорошей, если женщина и мужчина любят друг друга. Оторванность австралийского буша от суеты и шума городской жизни требует особенных отношений… более трепетных. Она никогда не встречала такую дружную, счастливую семью, как Джексоны.

В какой- то момент Софи показалось, что она, возможно, смогла бы жить в Австралии, смогла бы преуспеть в роли жены. Пример Джилл ее воодушевил. Джилл довольна своей жизнью, тем, что у нее большое хозяйство. Она следит за обучением детей и помогает мужу управлять фермой. Софи представила себя на месте Джилл. Играя на рояле, она заметила, с какой теплотой Марк смотрит на нее. Неужели брак с ним все-таки возможен? Но сейчас, когда они ехали по пыльной, неровной дороге, она поняла, какие они с Джилл разные. Стоило ей приехать в аутбэк, как она сразу начала помогать Эндрю. И, кроме всего прочего, у них брак по любви.

Любовь. В этом все дело. Любит ли ее Марк? Весьма сомнительно. О да, он добр с ней и терпелив, но для жизни в аутбэке ему нужна совершенно другая женщина. Она чуть не упала в обморок от страха, когда гладила нос лошади, а уж о том, чтобы сесть на нее и поехать, не может быть и речи. Она носит легкомысленные сандалии вместо практичных ботинок. Она умеет готовить затейливые десерты, но понятия не имеет, как готовить мясо со специями.

И Марк все прекрасно понимает. Как жена она ему не подходит. И, к сожалению, в ближайшее время вряд ли что-либо изменится.

Вечером за обедом Софи спросила:

- Марк, скажи, а где ты спишь, когда перегоняешь скот?

Марк чуть не поперхнулся. Вопрос Софи о том, где и как он спит, не способствует хорошим манерам за столом. Сегодня вечером она выглядела такой хорошенькой. Немного раскраснелась, глаза сверкают. На ней были узкие белые джинсы и шелковый топ бледно-лилового цвета с кружевной отделкой на груди. И она решила завести разговор о постели?

- Мы спим в свэге8, - сказал он.

- В чем? - удивилась Софи.

- Свэг. Это подобие спального мешка из водонепроницаемой парусины, а внутри него - легкий матрас.

- Но вы стелите эти ваши свэги в палатке?

Он улыбнулся и покачал головой.

- Мы спим на открытом воздухе, под звездами.

- Да ну?

- Палатки слишком громоздкие. Мы сгоняем скот в сухую погоду, когда почти не бывает дождя. Да и брезент всегда можно натянуть между деревьями.

- Значит, вы просто лежите на земле?

- Да. Нет ничего лучше, чем спать под открытым небом.

Софи отхлебнула воды из стакана.

- А женщины… такие, как Джилл Джексон, спят так же?

- Конечно. - Марк не удержался от насмешливой улыбки. - Тебе бы понравилось. Свернуться клубочком в свэге и прислушиваться к ночным звукам буша. - И вдруг у него вырвалось: - А почему бы нам это не попробовать?

Господи, как ему взбрело в голову сказать такое? Софи ни за что не согласится.

Но, вопреки ожиданиям, она застенчиво улыбнулась и произнесла:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.