Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… Страница 18
Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… читать онлайн бесплатно
- Кроме меня, - пискнула Анна. - Но я смогу как следует научиться играть на рояле, только когда поступлю в школу-интернат.
Софи сочувственно улыбнулась девочке.
- Софи, вы наверняка играете. Может быть, сыграете что-нибудь Анне? - попросила Джилл.
Софи едва не отказалась - она привыкла скрывать свои музыкальные способности. Она слишком хорошо помнила, как в детстве родители заставляли ее играть для гостей и как она страдала от сравнения с более одаренными сестрами.
Но сейчас совсем другой случай.
- Да, я немного играю, - сказала она.
Анна захлопала в ладоши.
- Пожалуйста, поиграйте нам!
- Да, пожалуйста, - присоединилась к дочке Джилл. - На нашем рояле уже вечность никто профессионально не играл, но я все же каждый год его настраиваю.
- Будет приятно послушать настоящую музыку, а не детское бренчанье, - вторил жене Эндрю.
Все выжидательно смотрели на Софи.
- У меня нет нот, - сказала она, но, увидев, как расстроилась Анна, сдалась. - Я смогу сыграть простые пьесы по памяти.
- Чудесно. - Джилл встала. - Рояль в гостиной. Я подам туда кофе.
Было три часа пополудни, когда Софи с Марком расстались с гостеприимными хозяевами.
- Ну, ты имела грандиозный успех, - сказал Марк на обратном пути в «Кулаба Уотерс». - А говорила, что не музыкальна, не талантлива.
- Смотря с кем сравнивать.
- Джексоны в тебя влюбились. Я очень тобой гордился. - Марк вдруг засмущался, словно сказал лишнее.
От его похвалы у Софи по телу пробежала дрожь.
- Анна очень одаренная девочка. У нее исключительный слух для ребенка. Мне было неловко объяснять, что я не смогу ее учить, потому что возвращаюсь в Англию. - Софи сдвинула брови. - Не понимаю, почему они подумали, что я остаюсь.
В ответ Марк лишь прокашлялся. Тогда Софи повернулась к нему, скрестила руки на груди и строго спросила:
- Марк, признавайся, в чем дело?
- Ты о чем? - Он бросил на нее быстрый взгляд и тут же отвел глаза.
- Как будто ты не знаешь! Почему твои соседи считают, что я остаюсь?
Он сжал губы и, помолчав, процедил:
- Ну, просто они так подумали.
- Эндрю и Джилл не производят впечатления людей, которым что-то взбредает в голову. Что ты им сказал?
- Я сказал, что ты - та самая девушка, с которой я познакомился в Англии.
- Про мою семью им тоже уже все известно. А что еще ты им наговорил?
Он смущенно пожал плечами.
- Ничего особенного. Видишь ли, в аутбэке все слухи распространяются очень быстро. Когда ты позвонила, я с ребятами перегонял скот, ну и пошли разговоры.
- В самом деле? Но почему?
- Ну… не каждый день человеку, который находится посреди пустыни, звонит девушка из Англии.
Она нахмурилась.
- И что… все кругом это слышали?
- Они специально не подслушивали, но знали, что ты звонишь из Англии, а я летал туда на свадьбу. Теперь здесь появилась ты. Сообразить, что к чему, не трудно. Ясно как дважды два четыре.
Ей стало грустно, она отвернулась и посмотрела на стадо скота, мирно пасущееся на траве. Она вспомнила, в каком была смятении, когда звонила Марку. В какое неловкое положение она его поставила! Ведь ему пришлось отвечать на ее неожиданный звонок перед целой компанией скотоводов. А теперь друзья Марка и соседи вообразили, что у них роман и, видимо, ждут не дождутся, когда он на ней женится. Если свадьбы не будет и она вернется в Англию, они сильно расстроятся. Несомненно, поползут сплетни, а Марку придется оправдываться.
В Англии ей придется отвечать на такие же неприятные вопросы своих родителей. Ну и дела! Софи смотрела в окно на проплывающие мимо пастбища.
Сегодня в гостях у Джексонов ей пришло в голову, что жизнь в аутбэке может быть очень даже хорошей, если женщина и мужчина любят друг друга. Оторванность австралийского буша от суеты и шума городской жизни требует особенных отношений… более трепетных. Она никогда не встречала такую дружную, счастливую семью, как Джексоны.
В какой- то момент Софи показалось, что она, возможно, смогла бы жить в Австралии, смогла бы преуспеть в роли жены. Пример Джилл ее воодушевил. Джилл довольна своей жизнью, тем, что у нее большое хозяйство. Она следит за обучением детей и помогает мужу управлять фермой. Софи представила себя на месте Джилл. Играя на рояле, она заметила, с какой теплотой Марк смотрит на нее. Неужели брак с ним все-таки возможен? Но сейчас, когда они ехали по пыльной, неровной дороге, она поняла, какие они с Джилл разные. Стоило ей приехать в аутбэк, как она сразу начала помогать Эндрю. И, кроме всего прочего, у них брак по любви.
Любовь. В этом все дело. Любит ли ее Марк? Весьма сомнительно. О да, он добр с ней и терпелив, но для жизни в аутбэке ему нужна совершенно другая женщина. Она чуть не упала в обморок от страха, когда гладила нос лошади, а уж о том, чтобы сесть на нее и поехать, не может быть и речи. Она носит легкомысленные сандалии вместо практичных ботинок. Она умеет готовить затейливые десерты, но понятия не имеет, как готовить мясо со специями.
И Марк все прекрасно понимает. Как жена она ему не подходит. И, к сожалению, в ближайшее время вряд ли что-либо изменится.
Вечером за обедом Софи спросила:
- Марк, скажи, а где ты спишь, когда перегоняешь скот?
Марк чуть не поперхнулся. Вопрос Софи о том, где и как он спит, не способствует хорошим манерам за столом. Сегодня вечером она выглядела такой хорошенькой. Немного раскраснелась, глаза сверкают. На ней были узкие белые джинсы и шелковый топ бледно-лилового цвета с кружевной отделкой на груди. И она решила завести разговор о постели?
- Мы спим в свэге8, - сказал он.
- В чем? - удивилась Софи.
- Свэг. Это подобие спального мешка из водонепроницаемой парусины, а внутри него - легкий матрас.
- Но вы стелите эти ваши свэги в палатке?
Он улыбнулся и покачал головой.
- Мы спим на открытом воздухе, под звездами.
- Да ну?
- Палатки слишком громоздкие. Мы сгоняем скот в сухую погоду, когда почти не бывает дождя. Да и брезент всегда можно натянуть между деревьями.
- Значит, вы просто лежите на земле?
- Да. Нет ничего лучше, чем спать под открытым небом.
Софи отхлебнула воды из стакана.
- А женщины… такие, как Джилл Джексон, спят так же?
- Конечно. - Марк не удержался от насмешливой улыбки. - Тебе бы понравилось. Свернуться клубочком в свэге и прислушиваться к ночным звукам буша. - И вдруг у него вырвалось: - А почему бы нам это не попробовать?
Господи, как ему взбрело в голову сказать такое? Софи ни за что не согласится.
Но, вопреки ожиданиям, она застенчиво улыбнулась и произнесла:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.