Рэй Морган - Тайны одинокого сердца Страница 18

Тут можно читать бесплатно Рэй Морган - Тайны одинокого сердца. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца читать онлайн бесплатно

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Морган

— Думаю, я нашел способ, как уладить вопрос с твоей драгоценной травой, — произнес он небрежным тоном.

Ее лицо вытянулось, глаза расширились.

— Что? Как?

— Все очень просто.

— Ты хочешь сказать, что позволишь мне пойти одной?

— Конечно нет. Я уже говорил тебе, я ни за что не пущу тебя туда без сопровождения.

— Без сопровождения? Но разве здесь есть кто-то, кто мог бы пойти со мной?

Макс дерзко вскинул голову:

— Я.

Изабелле показалось, она неправильно его поняла.

— Что? — спросила она, хотя по выражению его лица уже поняла: он не шутит. — Ты? — Охваченная радостью, она бросилась к нему на шею и расцеловала его в обе щеки. — О, спасибо, спасибо тебе!

Принц мягко рассмеялся, после чего отпустил ее, хотя искушение воспользоваться ситуацией и снова ее поцеловать было велико.

— Мы пойдем прямо сейчас? — спросила Изабелла.

— Уже поздно, — ответил он. — Приезжай завтра.

— Да, — согласилась она, понимая, что он прав. — Обязательно приеду.

— Можешь сделать это через главные ворота.

Схватив его за руку. Изабелла уставилась на него:

— Как я это сделаю?

— Я дам тебе код.

У нее перехватило дыхание.

— Почему ты это делаешь?

Он спокойно посмотрел на нее:

— А почему нет? Я тебе доверяю. Кроме того, я могу его изменить, когда решу, что он больше тебе не нужен.

На ее глаза навернулись слезы.

— Почему ты так добр ко мне? — произнесла она слегка дрожащим голосом.

Улыбка исчезла с его лица. Он заглянул в глубь ее глаз и, пораженный увиденным там, сказал ей правду:

— Потому что ты мне тоже небезразлична.

Глава 7

Суса проницательно посмотрела на Изабеллу:

— Ты опять была у принца.

— Как ты догадалась?

— Я много чего знаю, — ответила пожилая женщина, пожимая плечами.

Суса была для них как член семьи. После смерти матери именно у нее Изабелла училась женским премудростям. Это Суса научила ее быть обходительной с клиентами. Когда Лука одевал ее в джинсы и рубашки, словно она мальчик, Суса отчитывала его и заставляла покупать для нее платьица с оборками. Ее седые кудри были аккуратно зачесаны назад с помощью черепаховых гребней. Годы были к ней благосклонны, и она, несмотря на свой почтенный возраст, была незаменима в ресторане. Абсолютно преданная Луке и его семье, она к тому же готовила самые вкусные на свете пирожные.

Глядя на нее с любовью, Изабелла вздохнула:

— Тебе кто-то об этом рассказал? Тот, кто видел, как я туда направляюсь?

— Возможно. А может, я видела сама. Я же говорила тебе, у меня есть дар.

Закатив глаза, Изабелла продолжила давить чеснок.

— Я просто хочу, чтобы ты была осторожна, — произнесла Суса после продолжительной паузы.

Изабелла кивнула:

— Все мне только и твердят, что я должна быть осторожной.

— Ты нуждаешься в предостережениях, — серьезно сказала пожилая женщина. — Ты легкомысленная. Слишком доверяешь людям, а потом страдаешь.

— А еще я ем много сладкого и смотрю допоздна старые фильмы, — язвительно бросила Изабелла, не в силах скрыть раздражение. — Нам следует составить перечень моих недостатков и вывесить на видном месте.

Теперь пришел черед Сусы закатывать глаза, и Изабелла закусила губу, пожалев о своей резкости.

Но заставить Сусу замолчать было невозможно.

— Позволь мне дать тебе один мудрый совет, девочка, — отрывисто произнесла она. — Держись подальше от принца. Но если все же тебе придется с ним встретиться, держись подальше от воды. — Поднявшись со стула, она направилась в ванную комнату.

— Суса!

Изабелла принялась ходить туда-сюда, с нетерпением ожидая ее возвращения. Суса на что-то намекала, и она должна была знать, что та имеет в виду. Макс до сих пор переживал из-за смерти своей жены и менялся в лице при одном лишь упоминании о той реке. Она должна выяснить, что знает Суса, а потом попытаться самой узнать правду.

Пожилая женщина вернулась. Она самодовольно улыбалась, зная, что посеяла в душе Изабеллы сомнения.

— Может, скажешь наконец, при чем здесь вода? — спросила девушка.

Суса пожала плечами:

— Так погибла его молодая жена. Утонула прямо на его глазах.

— Что? — У Изабеллы перехватило дыхание. — Почему мне ничего об этом не известно?

— Его семья держит все в секрете. О ее смерти ходили слухи, но никто не знал наверняка, что тогда произошло. — Она покачала головой. — Но знаки были нехорошие.

— Почему ты об этом знаешь, если никто больше не знает?

— Я же говорила. — Суса постучала морщинистым пальцем себе по виску. — У меня дар.

— Суса!

— А еще в то время в замке работала моя кузина.

«Это уже больше похоже на правду», — подумала девушка.

У Сусы была куча родственников, которые, похоже, работали везде. Изабелла подозревала, что именно в этом и заключался пресловутый дар Сусы.

— Расскажи мне все, что ты слышала, — потребовала она.

Пожав плечами, Суса направилась к холодильнику.

— Она утонула в реке на территории замка. Они с принцем были наедине. Некоторые полагают… — Она выразительно подняла бровь.

— Нет! — воскликнула Изабелла. — Я в это не верю.

Суса пожала плечами:

— Правду мы никогда не узнаем.

Но Изабелла прекрасно знала — Макс никому не причинил бы боль.

Суса больше ничего не сказала, но услышанного Изабелле оказалось достаточно. Ей хотелось побежать к Максу и спросить, что он думает об этих слухах. Но как она могла затронуть такую деликатную тему? Изабелла постаралась успокоиться. Зачем себя изводить, не зная, есть ли в этом хотя бы доля правды.

Она посмотрела на часы. Через восемнадцать часов она снова его увидит.

* * *

Сидя в тускло освещенной библиотеке с третьим бокалом портвейна многолетней выдержки, Макс думал, что ему со всем этим делать. Тишину нарушало лишь потрескивание дров в камине.

О чем он думал, когда сказал Изабелле, что она может сюда вернуться? Он знал, ее присутствие разрушит все, что он кропотливо создавал в течение десяти лет. Он нуждался в одиночестве. Он не заслуживал ничего другого. Позволить Лауре и их неродившемуся ребенку погибнуть в реке было преступлением. Он никогда не сможет искупить свою вину. Все эти годы он был уверен, что его изуродованное лицо — Божья кара, наказание, которое он будет пожизненно отбывать в своей персональной тюрьме. В течение десяти лет он покорно это делал.

Сейчас в его жизни появилась Изабелла, что уже само по себе стало искушением. Он хотел ее. Хотел быть с ней. Хотел быть счастливым.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.