Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты Страница 18

Тут можно читать бесплатно Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты читать онлайн бесплатно

Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Нилс

— Но им уже пора спать, — заметила Араминта.

— Разве нельзя раз в жизни нарушить правила? — возразил доктор и вышел из комнаты.

Он вернулся через полчаса и еще полчаса смотрел, как они играли.

— Через пять минут я вернусь, — доктор встал с постели Пола. — И чтобы вы уже спали.

— Спасибо, мисс Помфри. Спокойной ночи, — сказал он, вернувшись.

Она уже уложила близнецов, поэтому со спокойной душой, попрощавшись, ушла.

Тихий жалобный звук разбудил ее среди ночи. Питер проснулся от головной боли и жжения в горле.

Утром она спустилась к завтраку, чувствуя себя на пределе сил. Доктор бросил на нее выразительный взгляд, оторвавшись от газеты. Араминта села, налила себе кофе. Он молчал.

— У Питера свинка, — спокойно сообщила она.

— Что и следовало ожидать. — Доктор снял очки, чтобы лучше разглядеть ее. — Пойду осмотрю его. Он плохо спал?

— Да, — подтвердила Араминта, вовремя остановив себя, чтобы не добавить: и я тоже.

— И вы тоже, — вместо нее сказал доктор, читая ее усталое лицо, как открытую книгу. Он передал ей корзинку с булками, подвинул масло. — Поешьте, вы почувствуете себя лучше.

Девушка сердито намазывала масло. Незачем ждать от него сочувствия. Так хотелось отпустить несколько колких замечаний! Но он наблюдал за ней с другого конца стола. И она сочла за лучшее смолчать.

День казался бесконечным. Но без раздражавшего взгляда доктора Араминта, как всегда, толково справлялась с делами, не теряя присутствия духа. Дети, естественно, капризничали, то и дело плакали и не хотели ни питья, ни мороженого. Но ко времени чаепития она заметила, что Полу лучше, а Питер, несмотря на высокую температуру, стал меньше хныкать.

Араминта читала сказку про льва и ведьму, когда доктор вошел и сел на кровать Пола.

— Вижу, что Полу лучше, — немного помолчав, заговорил он. — Как Питер?

Мог хотя бы поздороваться, мысленно надулась она.

— Ему немного не по себе, но он прекрасно себя вел… Они оба молодцы. Героически, как троянские воины, глотали питье. Джет на ужин сделает им желе.

— Великолепно. А сейчас, мисс Помфри, идите погуляйте по саду. Потом поешьте.

— Я совершенно… — начала она.

— Да, я знаю, что вы совершенно не устали, но, будьте добры, делайте, как я говорю. — Потом он по-голландски что-то сказал мальчикам, и они, несмотря на свинку, захихикали.

Араминта вышла. Сначала в свою комнату. Взять жакет и взглянуть на свое удручающее отражение в зеркале. Все равно ничего сделать нельзя. Она провела щеткой по волосам, попудрила нос и спустилась вниз.

Похолодало. И она порадовалась, что взяла жакет. Еще больше ее порадовал Бас, сообщивший, что ужин будет готов через пять минут.

Блюда, как всегда, были восхитительные, но Араминта не стала растягивать удовольствие. Доктору тоже надо поесть, и, вероятно, у него есть на вечер планы. Если бы не Бас, она бы тотчас поднялась наверх. Но старый слуга настоял, чтобы она сперва выпила кофе в гостиной.

В камине играло веселое пламя. На столике возле кресла стоял поднос с кофе. И Араминта впала в благодушное настроение. Добрые чувства ко всему живому переполняли ее…

Наливая вторую чашку кофе, она услышала, как Бас с кем-то разговаривает. Минуту спустя дверь в гостиную распахнулась, и в комнату буквально влетела Кристина Лутинс. Араминта осторожно поставила кофейник на поднос. Ее вежливое «добрый вечер, мефрау» не получило ответа.

— Почему вы сидите здесь, в гостиной? Где доктор ван дер Брег? Почему вы не присматриваете за детьми?

Араминте не пришлось отвечать на пулеметную очередь вопросов. В комнату вошел доктор.

— Добрый вечер, Кристина, — подчеркнуто вежливо и даже с легкой улыбкой произнес он. — Мисс Помфри использует свой заслуженный час отдыха. Она потому сейчас не с детьми, что с самого раннего утра не отходила от них.

Кристина чуть вздрогнула и перешла на голландский:

— Не подходи ко мне! Я могу заразиться. И эта девушка, почему она сидит у камина? Ей здесь не место. Она должна быть с детьми. Я сию же минуту ухожу. — Она посмотрела на него полными слез глазами. — А я так надеялась, что мы вместе проведем вечер. И долго они будут болеть?

— О, какое-то время еще поболеют, — бодро заверил ее доктор. — Но мисс Помфри и я, мы оба в детстве переболели свинкой. Так что вряд ли получим ее опять.

— Я ухожу. Когда угроза заражения пройдет, позвони мне, повеселимся вместе.

Кристина направилась к дверям, не обращая внимания на Араминту. Доктор проводил ее, держась подальше, потому что она несколько раз повторила просьбу не приближаться к ней.

Когда он вернулся, Араминта уже допила кофе и встала.

— Спасибо, пойду к мальчикам.

— Да, да, конечно, — с отсутствующим видом кивнул он. — Я поднимусь попозже.

— Совсем не нужно… — начала было Араминта, но, перехватив его взгляд, запинаясь закончила: — Хорошо, доктор. — И пошла наверх.

Он неслышно вошел в комнату, когда она уже уложила мальчиков. Подождал, пока она поправляла одеяла и обнимала близнецов, а потом проводил до двери, пожелав спокойной ночи. Она уже переступила порог, когда он сообщил, что уедет дня на два.

— Увы, это неизбежно, — пояснил он. — Но я попросил коллегу каждый день заезжать к вам. Мальчики встречались с ним, когда бывали здесь прежде, и он им понравился. Если вам понадобится совет, не колеблясь звоните ему.

Утром Пол чувствовал себя гораздо лучше. А Питер, хотя и капризничал, послушно съел завтрак. Их дядя уехал очень рано. Бас передал, что доктор ван Флит заедет в десять утра посмотреть мальчиков.

Ван Флит оказался довольно плотным молодым человеком, среднего роста, с грубоватым лицом. Красивым его не назовешь, подумала она. Но у него яркие голубые глаза и открытая улыбка. Он пожал ей руку, что-то сказал мальчикам, и они засмеялись.

— Я ван Флит, — перешел он на английский. — Надеюсь, Маркус предупредил вас, что я буду наблюдать за детьми.

— Да, он говорил. Им обоим гораздо лучше. У Питера еще держится небольшая температура, но со вчерашнего дня отечность уже опадает.

— Я посмотрю…

Присаживаясь по очереди на их кровати, он обследовал близнецов, шутил и заставлял их смеяться.

— Дети идут на поправку. Полагаю, завтра им уже можно вставать. Но они должны находиться в теплой комнате…

— Здесь рядом детская. Они могут провести день там.

— Не позволяйте им уставать. — Он ласково улыбнулся ей. — Маркус говорил, что у вас очень богатый опыт обращения с маленькими детьми. Так что вы не очень нуждаетесь в моих инструкциях.

Ван Флит закрывал докторский саквояж, когда вошел Бас.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.