Мелани Милберн - Замуж за негодяем Страница 19
Мелани Милберн - Замуж за негодяем читать онлайн бесплатно
– Лжешь! Ты гордишься своим сыном. Это очевидно. А он гордится тобой, хоть и стесняется звать своим папой. Но ты с ним ближе, чем многие родители со своими детьми. Он зовет тебя своим другом!
– Ты знаешь, как дети переживают неудавшуюся личную жизнь своих отцов и матерей, Хейли! Этого ты хочешь для своих детей?
– Но тебе же удалось избавить от этого Даниэля. У вас сохранились близкие отношения.
– Поэтому он называет меня другом, вместо того, чтобы звать отцом? Я даже не в состоянии защитить его!
– Защитить? От кого?
– Его отчим – настоящее чудовище!
– Ты хочешь сказать… Боже! Это отчим избил его?
Джаспер молча уставился в пол. Хейли села напротив и терпеливо следила за мужем.
– Теперь я спокоен, – пробормотал он. – Это стоило того.
– Тебе удалось осадить отчима?
– Не я это начал. Он получил по заслугам.
– Но как ты узнал о том, что между ними произошло? – начала догадываться о таинственных исчезновениях Джаспера Хейли.
– Мириам позвонила и сказала, что Даниэль убежал из дома. Ей хватает наглости покрывать этого ублюдка, которого она зовет своим мужем. Неудивительно. Этот изверг держит в страхе их всех.
– Почему ты не рассказал мне обо всем раньше? – повторила свою излюбленную претензию Хейли.
– Потому что это не твое дело! – в очередной раз обрушил он на нее всю силу своего презрения.
– Но это не может и впредь оставаться твоей частной тайной. Страдает ребенок. Ты не можешь позволить этому повторяться.
– Естественно, не могу, и не собираюсь. Я совсем недавно узнал обо всем. Даниэль, как ты правильно заметила, очень скрытный малый. Я давно чувствовал, что что-то не так, однако думал, обычные склоки, как это часто случается… Но однажды Даниэль не выдержал и рассказал об угрозах отчима.
– О какого рода угрозах?
– Об угрозах вымогательства. Отчим таким образом вытрясти из меня побольше денег.
– Джаспер, мне очень стыдно, – помолчав, вздохнула Хейли. – Я поверила клевете этих низких людишек и позволила себе предубежденно относиться к тебе. И это вдвойне стыдно оттого, что искренне и глубоко люблю тебя. Какая чудовищная несправедливость с моей стороны! Прости, можешь.
– Не извиняйся передо мной, Хейли. Лучше бы тебе ничего об этом не знать. Но не хочу, чтобы ты думала, будто этот разговор способен что-то изменить в наших с тобой отношениях. Увы…
– Джаспер, ответь мне правду. Ты хоть что-то ко мне испытываешь? Хоть самую малость?
– Ты сомневаешься в этом?
– Ответь же!
– Ты мне очень дорога, крошка. Я желаю тебе лучшей доли, – сказал он и поцеловал ее в лоб.
– Я не хочу лучшей доли. Мне нужен ты, – прижавшись к нему, взмолилась Хейли.
Он поспешил освободиться из ее объятий.
– Прошу тебя, Джаспер, не пренебрегай моей любовью, – не отпускала его от себя Хейли.
– Тихо, не шуми. Даниэля разбудишь, – прошептал, склонившись над ней, Джаспер.
Она обхватила руками его шею, и он поднял ее на руки и понес в спальню.
Положив Хейли на постель, он повторил:
– Будем вести себя тихо, дорогая.
– Я хочу кричать о своей любви к тебе, на весь мир! – воскликнула, растроганная его нежностью, Хейли. – Боже, как же сильно я люблю тебя, Джаспер!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Хейли разочарованно вздохнула, не обнаружив утром Джаспера. В короткой записке он сообщал, что отбывает на работу и по пути забросит Даниэля в школу.
Ее рвало этим утром уже трижды. Она боялась думать о том моменте, когда придется объяснять мужу причину своего недомогания, которое вскоре откроется ему.
Люси встретила ее одним – единственным словом:
– Беременна?
Хейли поморщилась, тяжело вздохнула и лишь затем кивнула в ответ.
– Даже не знаю, что сказать, – сказала Люси. – Хочется поздравить, но боюсь ошибиться. Но может, без такого папаши будет даже лучше?
– Мы пока еще женаты.
– Надолго ли?
– Не знаю. Но мы все очень ошибались на его счет. Джаспер хороший, добрый, заботливый. Он удивительный человек и самоотверженный отец.
– Шутишь? Расскажем это миссис Бекфорт, она записана на десять.
– Что?
– Да. Она звонила несколько минут назад и поведала мне кое-что об этом самоотверженном отце. Вчера он жестоко избил отчима Даниэля, который кормит и воспитывает его сына.
– Меньше нужно слушать, что пытаются внушить тебе окружающие. Теперь я предпочитаю делать собственные выводы, а не доверяться мнению других людей, многие из которых настолько алчны и порочны, что способны очернить даже самый благородный поступок, бросить тень даже на самых достойных людей.
– Что случилось? За одну ночь Колфилд из демона превратился в ангела?
– Не смейся, Люси. Джаспер стал жертвой дурных людей. Он слишком горд, чтобы оспаривать их клевету. Мне стыдно, что я в него не верила. Но вот почему миссис Бекфорт с таким постоянством распространяется о мнимых грешках Джаспера, если не из желания навредить ему?
– Хейли, она не единственная наша клиентка, которая при каждом посещении во всех подробностях посвящает нас в детали личной жизни Джаспера Колфилда.
– Думай что хочешь, Люси, я больше ничего не скажу.
Ровно в десять утра на пороге салона красоты появилась Джун Бекфорт.
– Добрый день, миссис Бекфорт, – сдержанно поздоровалась с ней Хейли.
Посетительница смерила Хейли холодным взглядом с ног до головы.
– Теперь ты служишь ему перинкой? – нагло произнесла пожилая женщина. – Ты не вняла моим предостережениям и скоро пожалеешь об этом.
– Я не понимаю, что вы пытаетесь мне сказать, миссис Бекфорт.
– Думаешь, такая умная? Никто не догадывается о причине этого брака? Я знаю все о завещании Джералда, – почувствовав враждебность Хейли, пошла ва-банк миссис Бекфорт. – И знаешь, откуда мне об этом известно, милочка? Мой сын Мартин настоял на том, чтобы старый Колфилд изменил свое завещание.
– Какой бред, – презрительно бросила Хейли.
– Мартин рассказал старику, каков его сынок. Он открыл ему все грязные секреты этого негодяя. Джаспер, конечно же, пытался помешать моему сыну, но Мартину хватила мужества не испугаться его угроз.
– Мне надоела ваша бесстыдная ложь, миссис Бекфорт. Я не намерена впредь выслушивать вашу клевету в собственном заведении. Не думайте, что мне не известны истинные обстоятельства. Я знаю, насколько Джаспер чуток к своему сыну.
– Милочка, умоляю, – скривила мину пожилая женщина. – Это смешно слушать. Ты делаешь из себя дуру, защищая его, не зная всей правды. Джаспер не отец Даниэля. Он так тщательно хранит этот секрет, что даже не открыл его своей преданной женушке!
И она разразилась громогласным хохотом.
– Ему это доподлинно известно? – изумилась Хейли.
– Разумеется, дурочка. Иначе Мириам с самого начала оспаривала бы в суде права ребенка на алименты.
– Я ничего не понимаю, – растерянно призналась Хейли.
– Они оба защищают кое-кого. Но Мартин узнал обо всем, когда женился на этой… – старуха не удержалась от скверного ругательства в адрес Мириам. – Мой сын не мог не прийти в ярость, и я поддерживаю его на все сто процентов.
– Другими словами, вы признаетесь, что вместе со своим сыном Мартином шантажируете Джаспера?
– За все приходится платить, милочка. С какой стати моему сыну за собственный счет поднимать этого неблагодарного мальчишку Даниэля. Если Джасперу важно оставить что-то в тайне, пусть оплачивает наше молчание. Но вместо того, чтобы вести себя разумно, этот негодяй врывается и избивает моего сына.
– Который перед этим избил мальчика.
– Этому бездельнику нужна твердая мужская рука. Он совершенно распустился! – взревела старая фурия. – Мириам следовало сделать аборт, как она и намеревалась, но кое-кто отговорил ее от этого. И знаешь кто?
– Понятия не имею.
– Твой муж, Джаспер Колфилд.
– Теперь вы должны мне сказать, кто настоящий отец Даниэля, – потребовала Хейли.
– Э, нет! – покачала головой миссис Бекфорт. – Размечталась, милочка. Это уже коммерческая тайна, а не бабья болтовня. Но если ты не полная дура, то могла бы догадаться сама.
– Сдается мне, миссис Бекфорт, вы набиваете цену, желая продать мне эту информацию.
– Нет. Зачем тебе это? Ты ведь не настоящая ему жена.
– Почему вы так решили?
– Потому что он использует тебя для того, чтобы получить «Крикглейдс».
– И что?
– Вы разведетесь, и тебе не будет дела до его тайн. А нам какой-никакой прибыток.
– Я не по расчету вступала в этот брак, – гордо призналась Хейли.
– Тогда ты глупее, чем я думала, – прыснула презрительным смешком миссис Бекфорт. – Хотя я и прежде подозревала, что ты неравнодушна к этому гордецу.
– Я люблю своего Джаспера. Он замечательный человек, заботливый муж и отец, что бы вы все о нем ни говорили…
– И не забудь сказать, что однажды он разобьет твое сердце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.