Сьюзен Мейер - В неге объятий Страница 19

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Мейер - В неге объятий. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сьюзен Мейер - В неге объятий читать онлайн бесплатно

Сьюзен Мейер - В неге объятий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Мейер

На него накатил новый приступ вины.

– Не совсем так. Просто мне не нравится, когда он лезет не в свое дело.

– Ошибаешься, рядом с ним ты всегда ворчишь и огрызаешься. Но, кажется, я все поняла. – Она положила руку ему на предплечье, словно собиралась сказать нечто чрезвычайно важное. – Ты взрослый человек, живущий в двадцати минутах езды от ушедшего на покой богача, который души в тебе не чает, и ему больше некуда девать энергию.

Антонио рассмеялся.

– Думаю, когда он только тебя разыскал, все это внимание тебе льстило и забавляло, но теперь ты просто хочешь быть самим собой.

– Наверное. – Если не считать того, что, перестав рисовать, он больше не знал, кто он такой на самом деле. Перестав рисовать, он потерял самого себя. И от этого больше всего и злился на Констанцо, потому что каждый раз, когда отец начинал соваться в его дела, ему хотелось бы ответить: «Оставь меня в покое, я рисую. Ем, играю, валяюсь на пляже…» Но он не мог. Его уже ничто по-настоящему не интересовало, а навязчивое присутствие Констанцо постоянно об этом напоминало.

Не желая больше об этом думать, Антонио нажал на газ.

– Как здорово! – воскликнула Лаура Бэт, подставляя лицо трепавшему волосы ветру.

Улыбнувшись, Антонио увеличил скорость, и уже буквально через пару минут Лаура Бэт счастливо рассмеялась, вскидывая руки над головой, чтобы лучше чувствовать встречный поток воздуха, а сам он заметил, как от этого смеха на душе становится спокойнее. Но это не меняло того, что насчет Констанцо она ошибается. С той минуты, что они встретились, Антонио приходилось неустанно отстаивать свое личное пространство, и еще ни разу отец не отступал без серьезной схватки. Только сейчас это не имело никакого значения.

Важен лишь ветер в лицо и бьющее в глаза солнце.

Там, где нет ни отца, ни уже два года висящих над головой бесконечных заказов, ни студии, где все без конца напоминает о том, что он потерял.

Наконец-то сумев расслабиться и полной грудью вдыхая бьющий в лицо ветер, Антонио слушал звонкий женский смех и гнал машину к музею Пикассо.

Следуя за Антонио к служебному входу, Лаура Бэт недоверчиво оглянулась по сторонам.

– У тебя есть друг-смотритель или твой отец один из спонсоров?

– И то и другое, – небрежно бросил Антонио и вытащил из кармана мобильник. – Кармен, мы пришли.

Буквально через минуту дверь открыла коротко стриженная женщина. Антонио что-то сказал ей по-испански, она улыбнулась и сразу ушла.

– Неплохо. – Похоже, она никогда не устанет удивляться обычаям миллиардеров.

– Именно. Терпеть не могу пробираться сквозь толпу и стоять в очередях.

– Никто этого не любит.

– Но мне повезло, и я всегда могу воспользоваться служебным входом.

– Верно.

Он уверенно вел ее по узким проходам, пока они не оказались среди картин, во власти цветов и оттенков, где Антонио сразу же замер и прикрыл глаза, глубоко вдыхая пропитанный тишиной воздух, а Лаура Бэт с трудом удержалась от смеха. Так вот где он, оказывается, чувствует себя как дома! И где ему действительно нравится.

Ни слова не говоря, он стоял перед картиной, пока Лаура Бэт, прищурившись, изучала необычные формы, непропорциональные тела и неожиданные сочетания цветов.

– Разве не чудо?

Она с трудом удержалась, чтобы не поморщиться.

– Верно. Чудо.

Понадобилось всего лишь десять минут и еще пара работ, чтобы она окончательно убедилась, что Пикассо ей не нравится, но, не желая казаться неотесанной деревенщиной, она все равно улыбалась и кивала в нужных местах.

Правда, в итоге все равно не выдержала:

– Извини, но все эти картины слишком странные.

Антонио коротко на нее взглянул и заметил:

– Тебе не нравятся абстракционисты.

– Не нравятся.

– А почему раньше не сказала?

– Потому что тебе здесь нравится.

– Нравится. – Он оглянулся по сторонам, словно этих десяти минут хватило, чтобы насытить его голод. – Но сегодня мне здесь немного не по себе.

Только дело не в музее, а в разговоре с отцом. Антонио старательно делал вид, что ничего особенного не случилось, но она все равно чувствовала, что он расстроился. И если Констанцо действительно впервые отменил их совместные планы, для этого точно должна быть какая-то конкретная причина. И Антонио не мог этого не понимать.

Так почему же он притворяется, что ничего не случилось?

– Наверное, я просто не хочу находиться в четырех стенах, – заметил он, оглядываясь по сторонам.

– Наверное. – Вероятно, ему нужно немножко погулять, подышать свежим воздухом и подумать. – На улице нас ждет замечательная машинка, так что, если ты хочешь прокатиться по городу, я с удовольствием составлю тебе компанию.

Антонио с тоской глянул на окружавшие их картины, и она вдруг подумала, что его состояние связано не с отцом, а с картинами. Похоже, Пикассо его любимый художник, раз, оказываясь в Барселоне, он всегда посещал этот музей. Вот только что-то ей подсказывало, что, перестав рисовать, он ни разу сюда не заглядывал.

И если она угадала, его нужно срочно отсюда вытащить.

– Пожалуйста, я так хочу посмотреть город.

– Тогда я устрою тебе экскурсию.

– Ты меня не слушал? – Она ухватила его за руку. – Я не хочу таскаться по музеям и соборам, я хочу прокатиться с ветерком.

– Барселона стоит того, чтобы ее посмотреть, – кивнул Антонио. – Думаю, поездка – это действительно хорошая идея.

Уже пару минут спустя они снова уселись в спортивную машину и помчались среди мешанины старинных и современных зданий, зеленой листвы, пальм, пешеходов… Они мчались все быстрее, и Лаура Бэт охотно подставляла лицо ветру и солнцу, с каждой секундой все больше убеждаясь, что, несмотря на твердое решение отвыкать от дорогих игрушек богатых друзей, в эту машинку она уже успела влюбиться.

Вот бы самой обхватить белую кожу руля, выжать газ… Двадцать минут она нещадно боролась с обуревавшим ее желанием, а потом не выдержала и сдалась.

Едва ли не прижавшись к Антонио, она проорала ему в ухо, пытаясь перекричать свист ветра и шум города:

– Можно я поведу?

В ответ он лишь озадаченно на нее глянул, словно не вполне уловил смысл слов.

– Пожалуйста! – Она заискивающе улыбнулась. – Можно, я поведу?

– А ты уверена, что справишься в незнакомом городе?

– Уверена. Я водила в Нью-Йорке.

Антонио все еще хмурился.

– А с ручной коробкой передач справишься?

– Шутишь? Я в тринадцать водила дедушкин джип.

Он наконец-то остановился на обочине, но все еще не спешил уступать ей место.

– С тех пор утекло много воды, уверена, что все помнишь?

Вместо ответа она легонько шлепнула его по руке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.