Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть Страница 19

Тут можно читать бесплатно Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть читать онлайн бесплатно

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс

— Наш… руководитель, назовем его так, не склонен поощрять распространение информации.

Леди недоуменно вскинула брови:

— Неужели? А ваш руководитель знает о моем существовании? О том, что против собственной воли я оказалась втянутой в некие события?

— Нет.

— В таком случае он не мог отдавать распоряжений относительно посвящения меня в подробности операции.

Дел твердо выдержал прямой взгляд зеленых глаз. Товарищи предоставили ему право самому решать, что рассказать, а о чем умолчать.

— Дело в том, что вам незачем…

Делия с холодной улыбкой остановила его на середине фразы:

— Забивать хорошенькую головку?

Дел безжалостно кивнул:

— Примерно так.

Он не собирался сдавать позиции. Мисс Данканон упрямо продолжала смотреть, и снова возникло необъяснимое, возбуждающее ощущение противостояния и негласной борьбы. Спустя пару секунд, однако, она перевела взгляд на Тони.

— Поскольку пребывание в Лондоне затянется на несколько дней, позвольте уточнить: где именно вы планируете остановиться?

Внезапная атака застала мистера Блейка врасплох.

— Хм… — Он взглянул на Джервиса, потом на Дела и ответил: — Планировали поселиться в частном клубе, однако теперь…

— Полагаю, речь идет о мужском клубе? — уточнила Делия.

— В общем-то да, но наши супруги тоже в нем останавливаются во время визитов в столицу.

— Действительно?

Леди задумалась, а потом с сомнением покачала головой.

— Не думаю, что частное заведение окажется вполне подходящим.

Дел почувствовал, что сейчас настырная мисс вернется к главной теме и снова начнет расспрашивать о секретном задании, а потому решил сменить тему:

— Все возможные варианты удобнее, обсудить в экипаже. — Он подчеркнуто посмотрел на часы. — Необходимо как можно скорее отправиться в путь.

Леди улыбнулась:

— Конечно.

Поставила на стол пустую чашку, положила салфетку. Грациозно и в то же время величественно встала, заставив подняться остальных. Склонила голову и повернулась к двери.

— Джентльмены, через час я буду полностью готова.

Три офицера молча смотрели, как она с достоинством удалилась.

— Полагаю, — произнес Джервис, едва закрылась дверь, — нам только что дали понять, что неожиданная спутница — не какая-нибудь потаскушка, которую можно игнорировать.

Дел хмыкнул:

— Скорее, немного иначе: что она не потаскушка и не позволит игнорировать собственную персону.

— Итак? Расскажете что-нибудь или нет?

Откинув голову на спинку сиденья, закрыв глаза и скрестив руки на груди, Дел подумал, что подобного вопроса следовало ожидать.

— Нет.

Он даже не потрудился открыть глаза. Из Уинчестера попутчики выехали полчаса назад и теперь тряслись по дороге в Лондон. Между вчерашним сумбурным бегством и сегодняшним обстоятельным путешествием существовало одно немаловажное отличие: сейчас они сидели в экипаже вдвоем. Слуги ехали следом в двух каретах, так что со стороны экспедиция выглядела весьма солидно. Счастливчики Торрингтон и Кроухерст скакали верхом на почтительном расстоянии, достаточном, чтобы следить за безопасностью, и в то же время удаленном настолько, чтобы не спугнуть Черную Кобру раньше времени, если бандит задумает атаковать.

Дел не считал нападение вероятным. Дорога в столицу оставалась оживленной даже зимой: почтовые дилижансы и частные экипажи сновали в обоих направлениях. Злодеи предпочитали более спокойные маршруты.

— А где двое остальных?

Дел приоткрыл глаза и увидел, что спутница смотрит в окно.

— Сказали, что поедут вместе с нами, но я их почему-то не вижу.

Он снова закрыл глаза.

— Не беспокойтесь, они где-то рядом.

Ответом послужил осязаемо острый взгляд.

— Не беспокоюсь. Просто любопытно.

— Заметно.

Взгляд из острого превратился в пронзительно-острый; его колкость ощущалась даже с закрытыми глазами.

— Давайте проверим, правильно ли я понимаю ситуацию, — не унималась упрямица. Сейчас ее голос звучал чрезвычайно спокойно и рассудительно. — Вы сходите на берег в Саутгемптоне и останавливаетесь в гостинице. Неожиданно выясняется, что судьба приготовила сюрприз — меня в качестве спутницы, — и вы упорно пытаетесь уйти от нежелательной ответственности. Вскоре в вас стреляют. Вы внезапно собираетесь и покидаете гостиницу, не считаясь с тем обстоятельством, что слуги только что разместились и не успели отдохнуть. Уезжаете на ночь глядя, чтобы продвинуться всего лишь на десять миль к северу. А утром непонятно откуда появляются эти двое. Как их называть? Охранники? Телохранители?

Губы Дела дрогнули прежде, чем он успел проконтролировать мимику.

Мисс Данканон заметила реакцию.

— Может быть, расскажете, что все это означает?

— Нет.

— Но почему? Не понимаю, почему нельзя узнать, что именно вы везете — информацию или нечто более существенное? Что намерены делать? Кто стремится вас остановить и зачем?

Полковник Делборо не выдержал. Открыл глаза и тут же наткнулся на прямой, вызывающе раздраженный взгляд. Столько вопросов сразу… он упрямо насупился.

— В интересах безопасности лучше ничего не знать.

Зеленые глаза мгновенно превратились в злые щелки, а губы надменно сжались.

— Лучше для кого?

Дел еще не нашел ответа на этот вопрос, а потому посмотрел вперед и пробормотал:

— Не знаю. Подумаю, — и снова закрыл глаза.

Спутница сердито хмыкнула, однако больше ничего не сказала. Наступила блаженная тишина, которая продолжалась и продолжалась.

Наконец полковник не выдержал и приоткрыл глаза.

Мисс Данканон забилась в угол кареты и не отрываясь смотрела в окно, на убегающие вдаль поля. Лицо приняло угрюмое выражение, а губы обиженно надулись.

Минуты текли бесконечной чередой. Дел отвернулся и погрузился в дремоту.

На ленч остановились в деревушке Уиндлшем, в небольшой таверне. Делия ничуть не удивилась, когда Дел отказался заехать в одну из гостиниц городка Кимберли, а вместо этого направил возницу в маленькую, а потому более безопасную деревенскую таверну.

Тони и Джервис отстали, чтобы убедиться в отсутствии преследователей — на всякий случай. Феррар наверняка подозревал, что полковник поедет в Лондон, так что скорее всего наблюдателей следовало ожидать в укромных местах вдоль дороги.

Если бы бывшим гвардейцам удалось отыскать хотя бы одного такого осведомителя, то добраться вслед за ним до логова Черной Кобры не составило бы особого труда. В сложившейся ситуации любая информация о бандитах получила бы достойную оценку, а сведения о главаре можно было считать поистине золотыми.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.