НеРождественский олень (СИ) - Солодкова Страница 2
НеРождественский олень (СИ) - Солодкова читать онлайн бесплатно
В коридорах Министерства тоже витала эта странная атмосфера: развешенные тут и там лапы ели распространяли запах хвои вдоль всех этажей, а от мерцающего снежного неба под потолком хотелось проклясть того, кто придумал воплотить эту дичь в помещении.
Малфой в принципе терпеть не мог зиму. Помимо отвратительного холода и мороза, это время года слишком быстро заставляло организм трезветь, что тоже не являлось плюсом. А уж все умилительные семейные шалости вообще заставляли пить противорвотное, чтобы не захлебнуться в розовых соплях.
— Господин важный начальник, — распахивая дверь без стука, Драко вальяжно прошелся по кабинету Гарри, усаживаясь в кресло, — какие серьезные взрослые пиздюли мне грозят сегодня?
— Ханна, спасибо, — еще до того, как Аббот успела открыть рот, мягко улыбнулся Гарри. — Если что-то потребуется, я вас оповещу.
Она лишь неловко кивнула, с недоумением разглядывая, как развалившийся в кресле Малфой бесцеремонно достает фляжку из пиджака. Тот лишь ядовито-наигранно улыбнулся, помахав ей рукой и принялся откручивать крышку. Как только дверь закрылась с обратной стороны, он поднес емкость к губам.
— Заканчивай. Сейчас же, — недовольно фыркнул Поттер.
— Ну, мааааам, — иронично протянул Драко, откидывая голову назад.
— Ты ведешь себя отвратительно, — мотнул головой Гарри, откидываясь на кресле. — Хамишь другим сотрудникам, приходишь пьяным на собрания, превышаешь полномочия на допросах…
— Бла-бла-бла, — лениво произнес Малфой, перебивая его. — В номинации «очевидные факты» ты забираешь приз за первое место.
— Если бы не твоя раскрываемость, — поморщился Поттер, глядя на то, как собеседник все же отхлебнул из фляжки, — я бы давно тебя вышвырнул.
— Всё? Теперь моя часть, — он закрыл фляжку, откашлялся, встал, выпрямился, проскандировав громко и четко: — Я вас понял, виноват, больше подобного не повторится.
Гарри только тяжело выдохнул, сняв очки и закрывая глаза рукой. Подобные представления Драко мог устраивать по три раза в сутки, ни разу не повторившись с речью и сценарием. И в очередной раз, не дожидаясь аплодисментов и того момента, когда начальник соберется с мыслями, довольный собой аристократ направился к выходу.
— Я тебя не отпускал.
«Салазар, за что мне это?» — пронеслось в голове.
— Слушай, душная очкастая фея, — небрежно оборачиваясь, вымученно произнес Малфой, — каждый квартал один и тот же спектакль: я — ленивый хам с лучшими показателями среди всех отделов, ты — грозный надзиратель, недовольный моим поведением. Может, мы как-то разнообразим? А то эти ролевые игры уже не возбуждают.
— Перестань себя вести как конченный мудак, и я с удовольствием сменю наш БДСМ на что-то более приятное…
— Оу, а ужин при свечах будет? — мечтательно протянул Драко, потирая подбородок.
— Как только твой психолог позволит тебе вернуться к чему-то, помимо бумажной работы, я лично принесу тебе букет цветов и поцелую в лобик.
— Ха! Все твои штатные мозгоправы отказались со мной работать еще полгода назад, — победно развел руками Малфой. — Если ты взял кого-то новенького, пожалей юнца и не трать время. У меня еще куча бюрократической волокиты и два скучающих долбоеба, подозреваемые в контрабанде трех галлонов крови единорога. Давай мы будем как-то поактивнее проживать твои приступы моего перевоспитания.
— Ты отстранен, — повторил Гарри, складывая руки на груди. — Можешь ерничать, сколько угодно, но… Если ты сегодня же не направишься на терапию по установлению твоей социализации, то препираться будешь только с бумажками, а лучше — вообще в другом месте.
Малфой сжал челюсти. Без работы его крыша точно потечет от безделья, а искать другую работу, где ему будут спускать с рук подобное поведение, придется очень долго. Скрипя зубами, он подошел к столу и взял пергамент с направлением, недовольно фыркнув. Теперь (вдобавок к общему увеселительному антуражу) придется слушать бредни про то, как нехорошо посылать людей нахуй при любом удобном случае.
Все еще передразнивая гримасы Поттера, Драко наконец-то добрался до своего кабинета и, отбросив конверт в сторону, занялся застоявшимися делами. «Сегодня» — это целый рабочий день, и никто не будет его винить, если Малфой случайно потеряет счет времени и зайдет к мозгоклюю за пять минут до конца.
К тому же теперь официально можно ссылаться на свою неадекватность, стоит только справку взять. За бесконечными отчетами часы действительно пролетели незаметно. И разбирая беспорядок на столе за пятнадцать минут до ухода, он наткнулся на конверт, выданный утром Гарри, и завис, недовольно уставившись на бумагу.
«Что ж, посмотрим, кто тут у нас такой смелый, — срывая печать, он достал сложенный пергамент. — «В связи с приступами», бла-бла-бла, скучно… О, Флёр Делакур. Что-то знакомое. Разве она не должна была взять фамилию мужа?»
Эта леди избежала близкого знакомства с главным социофобом Министерства, поскольку уволилась еще до того, как Поттер начал сводить его со всеми психокопателями подряд. Однако репутация должна была идти вперед аристократичной фамилии, что наводило на определенные мысли. Она либо слишком сильно верит в свой талант, либо наивная и глупая. Ни тот, ни другой вариант привлекательными не казались.
«Какая отчаянная дамочка… За свои ошибки надо платить, впредь будет осмотрительнее».
Поднявшись со своего стула, он захватил с собой направление и отправился знакомиться с человеком, которого вскоре тоже начнут подводить нервишки. Драко никогда особо не вдавался в подробности личной жизни остальных работников Министерства, однако припоминал, что французская мадам собиралась замуж за одного из многочисленных братьев Уизли, что уже не делало ей чести. А во время Кубка Трех Волшебников она и вовсе мало кого интересовала, кроме Рона. Из той же, к слову, семейки. Странная тяга рыжих к полукровкам и маглорожденным, видимо, была отличительной чертой нынешнего поколения Уизли.
— Добрый вечер, — нахально улыбнулся Малфой, наблюдая, как белокурая девушка закрывает дверь кабинета, — а вы уже уходите? Как жаль, — наигранно тяжело вздохнув, он протянул ей направление. — Придется зайти в другой раз.
— Добрый, — снисходительно осмотрев его сверху вниз, спокойно ответила она. — Ничего страшного. Гарри предупредил, чтобы я расставляла сеансы почасовкой, мистер Малфой. Таким образом, завтра вам придется провести в моем обществе в два раза больше времени.
— Ммм… — уже менее довольная улыбка красовалась на его лице. — Какая прекрасная новость…
— Вы можете и дальше избегать терапии, — Флёр спокойно повернула ключ, бросив на него взгляд. — Подождем момента, когда вам нужно будет переехать в мой кабинет, чтобы я выдала лицензию на работу.
— Что, простите? — скривился он от неожиданности.
— В работе с особо сложными пациентами тем требуется мотивация, — развернувшись к нему всем телом, мягко произнесла она, — поэтому я предложила господину Поттеру лишить вас лицензии на применение боевой магии и отстранить
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.