Сара Вуд - Путешествие в Португалию Страница 2
Сара Вуд - Путешествие в Португалию читать онлайн бесплатно
– Поезжай и добивайся своего, – сказала подруга, обнимая ее. – Желаю тебе хорошо провести время.
– Я постараюсь.
Мэдди отбросила все сомнения относительно нежеланного замужества. Кроме того, ей хотелось услышать версию Фицджералдов относительно событий, приведших к трагической аварии.
Прежде ее настойчивые попытки узнать правду не имели успеха. Дед отказывался объяснить, почему отец Мэдди уехал с матерью Дэкса, ни с кем не попрощавшись. Причина наверняка была серьезная. Теперь у нее есть шанс все выяснить.
Она позволила одному из парней везти тележку с багажом и последовала за ним.
Все это было похоже на авантюрное приключение. И Мэдди решила насладиться им сполна.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Дэкстер явился в аэропорт уставший и небритый и нетерпеливо ждал, пока пассажиры, прибывшие рейсом из Лондона, пройдут регистрацию.
Увидев полную, скромного вида женщину в довольно нелепой одежде, Дэкс поднял свой плакат. Она заметила его и улыбнулась. Однако, увидев написанное на плакате имя «Мэдди Кук», разочарованно прошла мимо.
Последние пассажиры покинули зал ожиданий. Похоже, Мэдди не приехала в Алгарви, подумал он с облегчением.
Дэкстер уже собрался уходить, когда его внимание привлекла шумная компания, хлынувшая из таможни. Это была команда регбистов, среди которых он разглядел молодую девушку.
– Эй, детка, тебя встречают, – закричал кто-то из регбистов, указывая на Дэкстера.
Он увидел, что молодая особа направилась в его сторону.
Она была похожа на экзотическую бабочку, мерцающую и переливающуюся всеми цветами радуги. Слишком яркая, совсем не его тип. И все-таки в ее милом, веселом лице было что-то, что заставило его пойти ей навстречу.
– Привет, – тихо произнесла она. – Я – Мэдди. Вы водитель?
Мэдди? Он изумленно смотрел на нее. Это невозможно! Огромные серые глаза совсем не похожи на те, которые он помнил: робкие, готовые в любую минуту наполниться слезами. Что-то неуловимо знакомое было в очертании губ, хотя нежные скулы и точеный носик не имели ничего общего с угловатыми детскими чертами лица.
– Вы – мой водитель? – повторила она с неотразимой улыбкой и неуверенно посмотрела на него. – О, должно быть, вы не понимаете меня? Мой португальский ужасен. Вы говорите по-английски?
Дэкс не верил своим глазам. Невероятное преображение. Пухлая маленькая Мэдди – и эта женщина! В изумлении он потер рукой щетинистый подбородок.
– По-английски… Да, – с трудом проговорил он, и она кивнула с облегчением. Затем подошла к регбистам, не заметив замешательства, в которое повергла Дэкса. Очевидно, она тоже не узнала его. Это может сыграть ему на руку. Но стоит ли скрывать от нее, кто он на самом деле?
Он ожидал увидеть скучную и унылую девицу, ведь Мэдди воспитывал дед – старый тиран, и до сих пор она жила с ним. Покорно исполняя приказ деда, она согласилась на замужество. Но эта женщина никоим образом не была похожа на застенчивую внучку старика Кука. Она вела себя достаточно самоуверенно и отчасти кокетливо.
Значит, она действительно хотела стать его невестой из-за наследства Фицджералдов. Маленькая коварная распутница!
Дэкстер всего лишь согласился встретить ее в аэропорту. Его бабушка не смогла противоречить старому Куку. Ее мучила совесть. Кук был болен, и после его смерти Мэдди ждала нищета.
Дэкс был слишком далек от того, чтобы стоять на задних лапках перед женщинами. Он надеялся, что бабушка откажется от мысли женить его, когда увидит, насколько смиренная, унылая Мэдди не подходит ему. И тогда всем станет ясно, что он не обязан делать ей предложение.
И теперь он обнаружил, что Мэдди на самом деле не годится, но совершенно в другом смысле. Как эта маленькая соблазнительница заставляет мужчин пялиться на нее! Бабушка придет в ужас!
Эта мысль успокоила его. Казалось, все встало на свои места.
Он с изумлением наблюдал, как мужчины прощаются с ней. Они целовали ее, напоминая, что она непременно должна прийти на их игру, и обещали познакомить ее с национальной кухней.
Наконец Мэдди распрощалась с регбистами и направилась к нему.
Черт! Он чуть не улыбнулся.
– Надеюсь, я не задержала вас? – извинилась девушка. – Они были очень внимательны ко мне во время полета. – Она посмотрела на него с дружеской улыбкой.
Дэкстер пытался сохранить угрюмый вид, хотя это было нелегко.
– Я должен доставить вас, – пробормотал он.
Всю прошлую неделю он думал о развалинах родового имения, о том, что когда-то было его домом.
– О, вы сердитесь. Вы представляете, меня обыскивали! – воскликнула Мэдди. – Весь мой багаж… и даже меня! Неужели я выгляжу как наркоманка? – спросила она обиженно.
Он замедлил шаг, продвигаясь вперед, и невольно бросил взгляд на ее грудь, обтянутую переливчатым золотистым топом.
Мэдди определенно действовала на него. Он думал о том, что вот уже долгое время ни одна женщина не волновала его так сильно. Самое неподходящее время, чтобы гормоны дали о себе знать.
Он не мог оторвать глаз от соблазнительных линий ее фигуры, бедер, плотно обтянутых кожаной юбкой, и длинных ног. Разозлившись на самого себя, он пожал плечами и сухо ответил, что таможенники просто хотели как можно лучше разглядеть ее.
– Возможно, они подумали, что вы были под воздействием амфетамина или какого-то возбуждающего средства, – предположил он.
– Единственными возбуждающими средствами, которые я приняла за последние двадцать четыре часа, были кофе и жизнь. – Она засмеялась и вытянула руки, как будто хотела обнять всех, кто ее окружал.
– Мы можем идти? – проворчал он.
Мэдди кокетливо похлопала ресницами.
– Пойдем. Не будете ли вы столь любезны взять мою тележку? – прощебетала она. – Она всегда катится влево, когда я поворачиваю ее вправо, и я натыкаюсь на людей. – Девушка ослепительно улыбнулась и промурлыкала: – Вы кажетесь достаточно сильным, чтобы справиться с ней.
Дэкстер скрипнул зубами. Типично женская болтовня, которую он так ненавидел. Льстить мужчине, обвести его вокруг пальца, обчистить его. Он встречал немало таких женщин в своей жизни.
И все же ее жизнерадостный вид вызвал в нем бурю эмоций.
В довершение всего он заметил у нее книгу «Как поймать своего мужчину». И чуть пониже ужасающего названия было напечатано: «…и заставить его жениться на вас».
Дэкстер содрогнулся. Интерес к Мэдди мгновенно исчез.
– Сюда, – проворчал он, намереваясь как можно скорее избавиться от покушения на свою свободу.
Она ослепительно улыбнулась.
– Мне не терпится встретиться с вашим хозяином!
Он хмыкнул. Мэдди легкой, танцующей походкой шла рядом с ним. Дэкстер заметил, как люди улыбались и перешептывались, рассматривая ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.