Ли Майклс - Бюро добрых услуг Страница 20

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Бюро добрых услуг. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ли Майклс - Бюро добрых услуг читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Бюро добрых услуг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

     — Это не свидание, — рассуждала девушка вслух. — Джейку не пришло бы в голову приглашать меня на ужин, если бы ему не нужна была спутница, которая не будет докучать в течение вечера и позволит сосредоточиться на беседе с начальником.

     Так она и поведет себя: будет наслаждаться ужином и оставит Джейка в покое. Отвлечь Анжелику, конечно, непросто. Дамы Калеба, по всей видимости, не сильны в светских беседах и мистера Таннера привлекают совсем не этим. Впрочем, Джейк наверняка не ждет от нее чудес, но все, что сможет, она сделает.

     Девушка докрасила ресницы и спустилась вниз. Джейк сидел в гостиной и разглядывал новую дверь.

     — По-моему, все не так уж и сложно, — произнес он. — Странно, что при вашей активности вы еще не покрасили ее.

     — Это не мое дело. Вы прочли инструкцию?

     — Мне не нужны инструкции, чтобы покрасить ровную поверхность.

     — Вы хоть раз в жизни что-нибудь красили?

     — Да. В детском саду. Пустяки. Окунаешь кисть в краску и мажешь. — Молодой человек огляделся и взял отвертку, оставленную Бадди. — Странно, Бадди почему-то не снял петли.

     — Он предложил закрыть их, чтобы не испачкать краской. Послушайте, Джейк, это не простая дверь. В инструкции сказано быть предельно осторожным с острыми предметами, потому что...

     Отвертка выпала из его рук и оставила след на поверхности двери. Молодой человек не произнес ни слова, а только задумчиво уставился на царапину.

     Кэсси смотрела на него в изумлении. Большинство знакомых ей мужчин в подобной ситуации начали бы ругаться, используя непечатные выражения.

     — ... потому, что поверхность двери весьма уязвима, — закончила она.

     — Значит, ее будет очень легко выломать. Может быть, не стоит нам менять дверь, а оставить все как есть. Вдруг Роджер и Пэгги решат поставить что-нибудь покрепче.

     — И провести еще одну неделю до их возвращения в ожидании, когда старая дверь рухнет? А как мы объясним свое решение Бадди? Он потратил много времени и сил, чтобы найти замену и привезти в дом. Нет уж. Вы просто боитесь испачкаться краской и ищете повод не работать!

     — Если честно, я не большой любитель красить что бы то ни было. — Джейк положил отвертку и посмотрел на Кэсси. Во взгляде его читалось спокойствие. — Вы прекрасно выглядите, — ровным тоном сказал он.

     Чего еще ожидать? — с горечью подумала девушка. Что он рассыплется в комплиментах? Или онемеет от изумления при виде ее красоты? Это не свидание! Поэтому выбрано простое черное платье. Впрочем, в ее гардеробе нет роскошных вечерних нарядов. И даже если бы она захотела удивить его чем-то ярким и переливающимся, то просто не смогла бы.

     Да и вряд ли подобные вещи производят на него впечатление.

     — Простите, я даже не поинтересовался, имеется ли у вас соответствующее случаю платье, — улыбнулся молодой человек. — Вы позаимствовали его у Пэгги?

     — Нет. Оно мое. Вам повезло, что я вчера не отвезла домой вещи из химчистки, а оставила здесь.

     — Хотите сказать, в вашей коробке из-под холодильника имеется прихожая, а в ней платяной шкаф?

     — Если серьезно, у меня очень маленькая квартирка, по размерам мало отличающаяся от коробки. — Кэсси взяла свой твидовый пиджак, висевший на перилах лестницы. — «Бельведер» находится на другом конце города. Если мы не хотим опоздать, нужно поторапливаться.

     Джейк кинул взгляд на ее пиджак.

     — Может быть, возьмете плащ Пэгги? Наверняка найдется что-нибудь подходящее.

     — У нее чего только нет. Я видела даже накидку из чернобурки, рядом с которой мое платье будет смотреться половой тряпкой. Но я не люблю ходить в чужих вещах. Не волнуйтесь, я оставлю пиджак в раздевалке. Никто его не увидит.

     — Уговорили. И вот еще что. Давайте, перейдем на ты, иначе мы будем выглядеть глупо.

     — Хорошо.

     Подъехав к гостинице, Джейк отдал ключи от машины служителю парковки, чтобы тот отогнал ее, и помог Кэсси выйти. Перед входом он остановился и воззрился на прозрачную стену, увенчанную огромным стеклянным шаром.

     — Неужели ресторан находится наверху?

     — И как ты догадался? — ухмыльнулась девушка.

     — Только не говори мне, что все это вращается.

     — Боюсь, именно так. А что? Морская болезнь мучает?

     — Нет. Просто не доверяю механизмам в подобных штуках. При мысли, что пол подо мной будет крутиться, как волчок, я начинаю нервничать.

     — Не волнуйся. Вращающий механизм в этом ресторане обновили несколько лет назад.

     — Неужели? Тогда я могу быть абсолютно спокоен.

     Судя по тону ответа, она его не убедила, поняла Кэсси и отдала пиджак гардеробщику, получив в обмен маленький изящный номерок.

     Джейк взял девушку за руку и повел через вестибюль. Его прикосновение не несло никаких чувств, скорее он сделал это машинально, словно каждый день прогуливался с дамами.

     Интересно, хорошо он танцует? — вдруг мелькнуло в голове у Кэсси. Наверное, очень хорошо. Жаль только, ей ни за что не узнать этого.

     Вздохнув, она приказала себя не думать о глупостях. К чему расстраиваться из-за того, что никогда не случится?

     В вестибюле было безлюдно. Лампочки над лифтами показывали, что все кабины уехали наверх. Джейк развернул девушку к себе.

     Все-таки он должен танцевать очень хорошо и непринужденно. Женщине будет трудно сохранить самостоятельность рядом с ним как в танце, так и в других вещах...

     Кэсси снова сделала глубокий вдох, отрешаясь от ненужных мыслей.

     — Странно. Вы, человек, работающий в области электроники, не доверяете техническим новшествам?

     — Я прекрасно знаю, что во многих из них нет ничего нового.

     Разговаривая, они не заметили, что в лифт за ними вошла еще одна пара. Только услышав мужской голос, Кэсси и Джейк обернулись на него.

     — Нет, не слушайте его. Джейк ведь не электронщик. Его область — финансы.

     Кэсси узнала мужчину. За последний год фотографии Калеба Таннера все газеты Денвера печатали почти каждый день. Любой житель города знал его в лицо. Блондинка, крепко обхватившая его руку и почти висящая на ней, была Кэсси незнакома.

     Джейк представил всех друг другу. Калеб оценивающе улыбнулся, глядя на Кэсси.

     — Так вы, значит, и есть нанятая жена, — заключил он. Дождавшись, когда кабина остановилась, Таннер каким-то таинственным образом вывернулся из цепких объятий Анжелики, подхватил Кэсси под руку и вывел из лифта. — Непременно расскажите мне о вашем интересном начинании. У вас сдельная оплата? Или за каждый рабочий день? Или за неделю?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.