Джульетта Армстронг - Безмятежное море Страница 21

Тут можно читать бесплатно Джульетта Армстронг - Безмятежное море. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джульетта Армстронг - Безмятежное море читать онлайн бесплатно

Джульетта Армстронг - Безмятежное море - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульетта Армстронг

— Надеюсь, что твои мечты исполнятся, — искренне пожелала ей Диана. — А где живет твоя тетя?

— К югу от Лимасола. Я иногда навещаю ее, но без машины это довольно сложно. — Йоланда многозначительно добавила: — Однажды Михаил отвез меня туда. Правда, это очень мило с его стороны? Тете он очень понравился. Она сказала, что это самый красивый мужчина из всех, которых она когда-либо видела.

— Он действительно на редкость привлекателен, — согласилась Диана, — но мне больше нравится Георгиос, хотя он некрасивый и полный. Я его на самом деле люблю сильнее — может быть, потому, что знаю лучше?

Диана прекрасно заметила удовлетворенный взгляд Йоланды, но не подала виду. Переведя разговор на дела фирмы, она была тронута простодушием итальянки, когда та вдруг сказала:

— Знаешь, почему я так сильно тебя люблю? Ты никогда не напоминаешь мне, даже взглядом или тонким намеком, что из нас четверых только я одна получаю деньги за свою работу. Мне очень хотелось бы сделать что-нибудь хорошее, чтобы показать, как высоко я ценю твое отношение.

— Моя дорогая девочка, — быстро возразила Диана, — не думай об этом. — Заметив, что глаза девушки наполнились слезами, она оживленно сказала, чтобы предупредить всплеск эмоций: — Но если ты действительно хочешь сделать доброе дело, как насчет того, чтобы помочь мне разобраться в ящиках? Хозяйка называет меня аккуратисткой, а на самом деле я даже не удосужилась разложить свои вещи.

Оказалось, что порыв Йоланды был искренним. Она сразу же просияла, и вскоре девушки, вытащив ящики стола на пол, привели в порядок их содержимое.

— А ты, как я вижу, совсем не увлекаешься косметикой, — заметила итальянка, любуясь своей работой. — Но тебе и не нужно ею пользоваться — с таким изумительным чисто английским цветом лица это грех.

— На самом деле скандинавским, — с улыбкой поправила ее Диана. — Могу с гордостью сказать, что я точная копия своей мамы. Единственное, что я унаследовала от отца, — это любовь к живописи, скульптуре и тому подобным вещам.

— Взяла лучшее от обоих предков, — прокомментировала Йоланда. — Но у тебя есть и другое наследство — крепкое здоровье! Здесь нет ни порошков от головной боли, ни желудочных таблеток, ни… — Вдруг замолкла, достав из ящика небольшую бутылочку с пилюлями. — Надо же — таблетки от бессонницы! — воскликнула итальянка. — Никогда бы не подумала, что ты в них нуждаешься!

— Уже нет, — кратко ответила Диана. — Я принимала их, когда лечилась от депрессии. Если бы я сейчас жила в Англии, то вернула бы их своему доктору.

— А что делать со снотворным теперь?

— Положи обратно. Я захвачу его с собой, когда поеду в Варошу, и отдам мужу Эммы, если не забуду, конечно.

Прошло несколько дней. Диана сочиняла письмо в Копенгаген, отвечая на пришедший недавно запрос, когда к ней пришел Михаил.

— Ты чем-нибудь занята в этот уик-энд? — таинственно спросил он.

— Ну, хотела арендовать машину и поехать в Варошу. Я только что получила водительские права.

— Я так и думал — больше ты нигде не бываешь! Может, изменишь планы? Вношу предложение — в субботу я смогу захватить тебя в Фамагусту. Там будет частная выставка группы кипрских художников. Тебе ведь это интересно? Кстати, посмотришь картины моей кузины.

— Звучит заманчиво! — оживилась Диана.

— Выставка проходит в одном из отелей. Сначала устраивают официальный прием, а после — вечеринку. Ребята празднуют юбилей клуба — десять лет. Так что все будет по полной программе!

— Я рассчитываю, что Эмма и Тео тоже посетят это мероприятие и захватят меня с собой в Варошу. Но если ты собираешься вернуться в Никосию в тот же день…

— Не беспокойся. Я заберу тебя обратно. Переночую у кого-нибудь из друзей в Фамагусте или в Вароше, и мы вместе вернемся к понедельнику в Никосию. Ты заслужила хороший отдых. Усердно зубрить греческий после офисной работы — нелегкая задача для молодой леди.

— А для тебя — нет? — возразила Диана. — Ты ведь тоже занимаешься со мной после рабочего дня.

Михаил засмеялся:

— Это для меня не тяжелое занятие, а любимое дело, дорогая! А теперь позвони своей славной кузине и расскажи ей о наших планах на выходные. Передай Эмме, что я надеюсь увидеть их с Тео на выставке. Я не очень хорошо знаю твоих родственников, но они мне всегда нравились.

Диана закончила срочную работу и сразу же позвонила кузине. Эмма пришла в восторг от возможности повидаться с Дианой в выходные.

— Мы тоже приглашены на выставку, — сообщила она, — но у Тео утром операция, и мы не сможем приехать вовремя. Мы появимся позже и заберем тебя домой. Кстати, почему бы не пригласить Михаила провести с нами уик-энд? Это вполне разумно, учитывая, что он повезет тебя обратно. В любом случае передай, что мы с Тео будем рады принять его у себя.

Однако Диана уклонилась от этого. Она вдруг вспомнила о Йоланде и ее предполагаемой любви к Михаилу.

— Думаю, он захочет повидаться с друзьями в Фамагусте, — предположила она. — Я… я узнаю.

После ужина Диана рассказала Йоланде о предстоящей поездке. Итальянка немного помолчала, потом сухо заметила:

— Тебе понравится выставка, я в этом уверена. Михаил брал меня туда в прошлом и позапрошлом годах. Было очень интересно. В этом году, по-моему, они планируют нечто грандиозное. Ожидается множество важных персон.

Несмотря на безразличный тон, с которым все это было сказано, Диана поняла, как девушка обижена и раздосадована тем, что на этот раз ее обошли вниманием. И она с облегчением подумала, что правильно сделала, проигнорировав предложение Эммы. Михаилу лучше не ночевать в доме Александросов. Диане нравился веселый красавец, но она не собиралась принимать его всерьез и заставлять Йоланду мучиться от ревности.

— Ты, наверное, довольно много знаешь об этих художниках и их работах, если уже дважды побывала на выставках, — весело сказала она. — Может, расскажешь о ком-нибудь из них, чтобы я не попала впросак. Я тебе буду очень благодарна!

Но Йоланда не собиралась идти ей навстречу.

— Михаил тебе все расскажет гораздо лучше, чем и, — резко ответила итальянка. — Мне пора — я только что вспомнила, что должна написать письмо домой.

Несмотря на доброе отношение к итальянке, Диана слегка забеспокоилась из-за странного поведения девушки. Она начала подозревать, что Георгиос оценивал темперамент Йоланды гораздо правильнее, чем снисходительный, добродушный Михаил. Но она решила не придавать этому особого значения, так как и в мыслях не держала перебегать дорогу сотруднице. Диана хорошо понимала, что Михаил в любой момент может изменить своей привязанности и увлечься какой-нибудь другой девушкой. Вот об этом Йоланде следовало бы знать! «Пусть Михаил красивый и обаятельный, — вздохнула Диана, — но он никогда не заставит мое сердце биться сильнее. — И затем тоскливо добавила про себя: — А вот мужчина, которого я ненавижу, запросто может это сделать!»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.