Ким Стюарт - Когда любовники падают с небес Страница 22

Тут можно читать бесплатно Ким Стюарт - Когда любовники падают с небес. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ким Стюарт - Когда любовники падают с небес читать онлайн бесплатно

Ким Стюарт - Когда любовники падают с небес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Стюарт

Дженет судорожно прижала руки к бокам. Если не придет помощь, она сейчас прыснет. Ей еле удавалось сдерживаться. Фред просто в ударе!

Он заметил ее состояние и постарался замять неловкость.

- Не будем больше о грустном, - торопливо добавил он. - Дженет очень хотелось бы забыть приключения своей матери. Но сама она для нас только Камингз. Была и всегда ею останется. - Он бросил на нее многозначительный взгляд. - За исключением, естественно, того случая, что, когда она выйдет замуж, наша семья будет только рада, если она возьмет двойную фамилию.

Миссис Риверс кивнула.

- А ведь у тебя сын, Мойра? - внезапно спросил он.

- Марк, чудесный мальчик, - мечтательно произнесла Мойра Риверс.

- Может, нам стоит когда-нибудь их познакомить. - Фред ласково поглаживал руку Мойры. Она посмотрела на него со счастливой улыбкой.

- Совсем неплохая идея, Фред, - согласилась она. - Знаешь, Марк чрезвычайно замкнутый мальчик. Но я думаю, что знакомство с симпатичной молодой женщиной пойдет ему на пользу, - задумчиво добавила Мойра. - До сих пор он был чересчур привязан ко мне. Сейчас я это поняла. - Ее глаза остановились на Фреде Камингзе. - Наверное, я вела себя несколько эгоистично по отношению к своему сыну.

Ах, вот уже как заговорила, мелькнуло в голове у Дженет.

- Какая мать не привязана к своему сыну? - галантно возразил Фред. - Твой Марк должен считать себя счастливым, что у него такая мать. Есть прекрасные строки: «Благодари Господа и не делай драмы, пока ты еще не остался без мамы».

Боже, он перегибает палку, - подумала Дженет. - От этого может вытошнить.

Мойра Риверс тоже была явно не в восторге от поэтической жилки Фреда.

Прежде чем Фред продолжил свою сентенцию, Дженет его перебила.

- Видимо, ты вычитал это в каком-то поэтическом альбоме, - съязвила она. - Ты уже давно должен был выйти из этого возраста, дядя Фред. - Она подчеркнуто выделила слово «дядя».

Он озадаченно взглянул на нее.

- Но ведь это правда.

- Возможно, - скучным голосом согласилась Дженет, - однако не все люди охотно слушают умные изречения.

- По мне, вы обе слишком прозаичны, - посетовал Фред.

- Ты же не станешь утверждать, что это как раз та поэзия, которую ты ценишь? - встревожилась Мойра Риверс.

Дядя Фред расхохотался.

- Нет, любовь моя, со мной не все так плохо. Но можно же иногда немножко пошутить.

Мойра вздохнула с облегчением.

Официант принес еще один бокал для Дженет, и Фред налил племяннице шампанского.

Он поднял свой бокал, нежно посмотрел на свою спутницу и сказал Дженет:

- Сегодня у нас маленькое торжество.

Племянница поперхнулась.

- По какому поводу, Фред?

Он глубоко заглянул в глаза Мойры Риверс.

- Я думаю, что нашел женщину, о которой давно мечтал, и надеюсь, что между нами возникнут самые серьезные отношения. Прошу вас чокнуться со мной за это.

Мойра Риверс залилась краской, как юная девушка.

- Фред, перестань, - кокетливо сказала она и легонько шлепнула его по руке.

- Ты так не думаешь? - От обиды у него отвисла нижняя губа. - Тогда я разочарован.

- Мы совсем недавно познакомились, - рассудительно заметила миссис Риверс. - Надо подождать.

- Я жду женщину своей мечты больше пятидесяти лет, - пожаловался Фред Камингз. - И теперь, когда мне кажется, что я ее наконец нашел, она требует, чтобы я еще подождал.

Мойра, смущенно улыбаясь, перевела взгляд на Дженет.

- Ваш дядя подкупает своей прямотой. Я никогда не встречала такого мужчину.

Дженет кивнула.

- Да, он действительно единственный в своем роде.

- Надеюсь. В конце концов, я не товар с конвейера.

Все трое рассмеялись. Потом сдвинули бокалы.

Дженет наблюдала за взглядами этой пары. «Миссис Риверс и в самом деле зажглась, - подумала она. - Неужели это возможно? Но я никогда не видела, чтобы дядя Фред так смотрел на какую-либо женщину, как на свою Мойру. Послушать только, как он произносит ее имя! Смакует его с глубокой нежностью».

Это напоминало чудо. Мать Марка совершенно преобразилась. Вот что может сделать присутствие мужчины. А ведь они познакомились всего два дня назад.

Мойра и Фред не могли оторвать друг от друга глаз. Разговор не клеился.

Дженет почувствовала себя пятым колесом в телеге. Она допила шампанское и почти сразу встала.

- Извините меня, пожалуйста, но мне пора домой. Желаю вам приятного вечера.

- Мы тебе желаем того же, - рассеянно отозвался Фред Камингз.

Мойра Риверс оторвалась от его взгляда и приветливо сказала Дженет:

- Я рада, что с вами познакомилась. Прошу вас, приходите в ближайшее время ко мне в гости.

- С удовольствием, - торопливо ответила Дженет, - я вам позвоню. Ведь у дяди Фреда есть номер вашего телефона.

Она еще раз попрощалась и покинула маленький уютный бар. Мойра и Фред вряд ли заметили ее уход.

«Ну и заварила я кашу, - подумала Дженет. - Хочется надеяться, что все сложится хорошо. Но что скажет на это Марк?»

8

Начались экзамены. На Дженет навалилось ужасно много работы. Даже на сон почти не оставалось времени.

Но она радовалась нагрузкам, поскольку ни о чем другом думать было некогда. Иногда она вспоминала о дяде Фреде и Мойре Риверс. Как там развиваются события?

Странно, но Фред совсем не давал о себе знать. Первый звонок раздался лишь спустя несколько недель. Дженет поразила перемена в его голосе. Он звучал спокойнее, сдержаннее, тверже.

- Дженет, малышка, - сказал Фред Камингз, - ты, наверное, удивляешься, что я так долго не звонил.

- Очень верное наблюдение. Что случилось? - с любопытством спросила Дженет.

- А что могло случиться? - Тон был совершенно невинный.

- Ну, ты прекрасно знаешь. Как миссис Риверс?

- Моя будущая супруга в полном порядке.

- Дядя Фред! Как понимать твои слова?

- Так и понимай, как сказано. Мы с Мойрой собираемся пожениться. И у нее все хорошо, - с нажимом повторил он.

- Этого не может быть. - Дженет опустилась на стул рядом с телефоном.

- Почему же? Разве Марк тебе об этом не говорил?

- Нет. Правда, он несколько раз звонил, но мы больше не виделись.

- Что ж, он тоже узнал об этом всего два дня назад. Бедный мальчик был в шоке. Я думал, что он немедленно помчится к тебе, чтобы выплакаться на твоей пышной груди.

- Дядя Фред, ты не должен так говорить о Марке.

- Разве? - протянул он. - Единственное, чего не хватает бедному Марку Риверсу, так это опытной темпераментной женщины, которая научила бы его радостям любви. Парень до предела закомплексован. Мойра, конечно, в этом виновата, она этого не отрицает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.