Рэй Морган - Тайны одинокого сердца Страница 22
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца читать онлайн бесплатно
Они поехали обратно в направлении замка, но через несколько минут повернули, и Изабелла поняла, что они движутся в сторону кладбища. Когда они прибыли на место, Макс опустил ее на землю, после чего спешился сам. Не сказав ни слова, он прошел на территорию кладбища. Закусив губу, Изабелла последовала за ним, хотя чувствовала — ее присутствие нежелательно.
Сначала она думала, что он идет к мраморной часовенке, но вместо этого он свернул в сад. Неожиданно он остановился и подождал, пока она к нему не присоединится. Их взгляды встретились, и ее пульс участился.
— Изабелла, мне так жаль. Думаю, ты уже догадалась, почему я так расстроился возле водопада. Мне нужно немного побыть одному. Не могла бы ты подождать у часовни?
— Ты хочешь, чтобы я ушла и оставила тебя одного?
— Да, пожалуйста.
— Нет, я никуда не пойду, — возразила Изабелла, мотая головой.
Он непонимающе уставился на нее:
— Изабелла…
— Макс… — Схватив его за руку, она посмотрела на его искаженное душевной мукой лицо. — Думаю, тебе следует со мной поговорить.
— Нет. — Он резко отдернул руку, словно обжегся. — Я об этом не говорю. Ни с кем.
— Именно поэтому ты должен, — настаивала она. — Макс, неужели ты не видишь? Тебе нужно об этом поговорить. Ты десять лет держишь все в себе. Тебе нужно выговориться. — На ее глаза навернулись слезы. Она снова схватила его руку и крепко сжала, не зная, как еще можно его убедить. — Расскажи мне о ней. Какая она была?
Макс уставился на нее.
— Лаура? — мягко спросил он.
— Да. Расскажи мне о Лауре.
Он неуклюже опустился на деревянную скамейку. Изабелла села рядом и взяла его руку в свои.
— Она была красива?
— Как ангел, — произнес он, прокашлявшись. — Со светлыми волосами, легкими как перышко, и очень хрупкая. — Его голос сломался.
Изабелла крепче сжала его руку:
— Ты любил ее.
— Да. — Он кивнул. — Я полюбил ее с того момента, как впервые увидел. Она была доброй, нежной и кроткой. Наша совместная жизнь казалась похожей на сказку. Мы были так счастливы. Когда мы узнали, что у нас будет ребенок, мы были на седьмом небе от счастья, — продолжил он.
Ребенок. Изабелла отвела взгляд. Она не знала, что его жена была беременна. Это делало его потерю еще более ужасной.
— Мы любили устраивать пикники у водопада, — произнес он ровным тоном. — В тот день нам не следовало туда ехать. Большую часть вечера я пытался решить проблему с бухгалтером и чертовки устал. Но Лаура собиралась устроить праздник, и я не хотел ее разочаровывать. Итак, мы все-таки туда отправились, пили за здоровье нашего будущего ребенка и ели круассаны, испеченные Лаурой. — Внезапно его голос сломался. — Затем мы лежали на одеяле в объятиях друга, и я сам не заметил, как уснул. Когда я открыл глаза, ее рядом не было.
Он так сильно сжимал ее руку, что Изабелла едва могла терпеть, но она не жаловалась.
— Я не знал, куда она могла пойти, и осмотрелся вокруг. Тогда я увидел в воде подол ее платья. — По его телу пробежала дрожь, он отдернул руку и, наклонившись вперед, закрыл лицо руками. — Обезумев от ужаса, я бросился к ней. Ее нога застряла между камнями. Я вытащил ее из воды и стал делать искусственное дыхание. Я был уверен, что смогу ее спасти, но было уже слишком поздно. Она была мертва. — Теперь его голос был резким и хриплым. — Ничто уже было не в силах ей помочь.
В случившемся он винит себя — Изабелла видела это в его взгляде, жестах. Каждая клеточка его тела источала отчаяние и сожаление, словно эти чувства были все, что он знал. Он считает себя виноватым, и это несправедливо. Вот только как ей его в этом убедить?
— О, Макс, — пробормотала она. — Мне так жаль.
— Не нужно меня жалеть, — холодно произнес принц. — Я этого не заслуживаю. Я позволил ей умереть. Я позволил им умереть.
— Макс, как ты можешь так говорить? Ты же спал.
— Да. Именно. Я спал. Мне следовало… — Он внезапно замолчал.
— Вот видишь? Ты даже не можешь сказать, что тебе следовало делать. Ты не мог ничего поделать. Несчастный случай и называется несчастным случаем, ведь никто не знает, когда он произойдет.
Покачав головой, Макс бросил на Изабеллу затравленный взгляд:
— Я должен был ее спасти.
— Твой отец тоже должен был спасти твою мать, когда она выбрасывалась из окна? — спросила Изабелла и тут же пожалела о своих словах. Она не знала подробностей той трагедии и не имела права о ней упоминать.
Но, к ее удивлению, Макс отреагировал на это совершенно спокойно:
— Он не мог ничего сделать. Она была одна дома, когда это случилось. Как он мог ее остановить?
— А Лаура одна пошла в воду. Тебя с ней не было. Ты спал. — Она снова взяла его за руку. — Макс, ты ничего не мог для нее сделать. Это не твоя вина.
Его лицо выражало сомнение, но чутье подсказало ей — ее слова заставили его задуматься.
Изабелла покачала головой:
— Ну, по крайней мере, мы поговорили.
Макс посмотрел на нее с сарказмом.
— Да тебе можно подрабатывать психоаналитиком, — произнес он, но в его тоне не было злости. Похоже, она действительно ему помогла. Немного, но все же. Об этом говорил его голос, выражение лица, поза. Изабелла была рада, что рискнула всем, вызвав его на откровенность. Во-первых, потому, что помогла ему, во-вторых, потому, что больше о нем узнала. Услышанное заставило ее еще больше его уважать. Ее отец и Суса ошибались. Она была рада, что не послушалась их предостережений насчет королевской семьи.
Все же ей не давала покоя одна вещь. Она не знала подробностей аварии, в которой пострадало его лицо. Похоже, их не знал никто, кроме самого Макса, и она очень хотела, чтобы он поделился с ней своей страшной тайной.
— Тебе придется снова ехать вместе со мной, — сказал Макс Изабелле, подводя жеребца.
Она кивнула.
— Уже перевалило за полдень. Ты, наверное, жалеешь, что мы не взяли с собой те сэндвичи.
В ответ Макс слабо улыбнулся. Глядя на эту женщину, он понял, каким был идиотом. Он думал, если постарается, сможет держать ее на расстоянии. Сейчас он понимал — этого не случится. Он не знал, перерастут ли их отношения во что-то серьезное и продолжительное, но собирался наслаждаться ее обществом, пока она рядом. Больше никакого притворства.
— Я голоден как волк, — признался он.
Изабелла улыбнулась ему:
— Я знаю, как решить эту проблему. Здесь неподалеку есть одно место, где можно купить хорошую еду.
— И что за место? — спросил он с подозрением.
— Ты знаешь маленькое кафе у водохранилища, принадлежащее одной испанской семье?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.