Диана Палмер - Из весны в лето Страница 22

Тут можно читать бесплатно Диана Палмер - Из весны в лето. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Диана Палмер - Из весны в лето читать онлайн бесплатно

Диана Палмер - Из весны в лето - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Палмер

     Как-то перед обедом раздался телефонный звонок.

     — Ты знаешь кого-нибудь в Нью-Йорке? — спросил ее Тони.

     — В Нью-Йорке? — удивилась Сара. — Нет, никого.

     — Это тебя. Поговори, — сказал он, протягивая ей трубку.

     — Сара Доббс? Я Дэниел Харрис, редактор издательской копании «Мирабелла». Мы рассмотрели макет вашего художественного альбома с историями для детей и хотели бы опубликовать вашу книгу.

     — Это... это замечательно, мистер, Харрис! — воскликнула Сара, которая и не надеялась на такой скорый и положительный отзыв.

     — В таком случае нам нужно оговорить условия, — сообщил Дэниел Харрис.

     — Они покупают мою книгу! — заверещала Сара, окончив разговор и бросившись в объятья Тони. — Я должна позвонить и обрадовать Лизу Парке и Тома Уокера, это их питомцам я обязана. Старина Мус послужил прототипом главного героя моих историй...

     — И еще ты должна показать эту книгу мне. Потому что я представления не имею, о чем ты говоришь.

     — Да, у меня осталась копия. Она у меня в столе. Сара достала альбом с рисунками и передала его своему благодетелю.

     — У тебя настоящий дар, Сара. Я был уверен, что ты таишь в себе что-то в этом роде. Иначе и быть не могло, — убежденно объявил он.

     Сара наслаждалась каждым мгновением жизни после замечательного известия из Нью-Йорка. Теперь ей все казалось особенным.

     Она с наслаждением попивала кофе, когда открылась дверь и вошел Джаред Камерон.

     К такому явлению она не была готова.

     — Почему ты не позвонила мне? Почему Тони не позвонил? — растерянно спросил ее Джаред.

     — Я не считала, что нужно сообщить об этом тебе. И Тони разделял мое мнение.

     — Я узнал обо всем от полиции.

     — Тебе потребовалось на это больше времени, чем каждому в этом городе, — искусно упрекнула его в медлительности Сара. — Все, что тебя касалось, я передала через Макс вместе с возвращенным конвертом с чеком. Я не продаюсь, Джаред.

     — Чертовка Макс! — выругался он.

     — Хочешь сказать, это не ты ее уполномочил сторговаться?

     — Не предполагал, что это может так далеко зайти.

     — Поздно говорить об этом. Ты мог остановиться до того, как принудил меня.

     — Я думал, ты старше! — воскликнул в свое оправдание Джаред Камерон.

     — Но что это меняет? — возмутилась Сара.

     — Я уволил Макс.

     — Наймешь другую, — отпарировала она.

     — Тебя ранили из-за меня.

     — И это верно, — ухмыльнулась Сара. — Но ты меня ранил гораздо больнее.

     — А ты изменилась, — укоризненно заметил он.

     — Ты не оставил мне выбора, — хладнокровно ответила она на упрек.

     — Тебе следовало позвонить мне.

     — Я тебе ничем не обязана, Джаред.

     — Я не имею отношения к тому чеку, Сара.

     — Это бездоказательно.

     — Да, я не хочу обременять себя детьми, но не стал бы откупаться от них никогда. Ты должна понимать это. Но если ты предпочитаешь Тони...

     — И ты такой же, как и все, Джаред. Ты тоже не в состоянии поверить, что мы с Тони все равно что брат и сестра?!

     — Но ты допускаешь эти слухи, которые курсируют уже по всему городу.

     — Что тебе до того? Твоя-то репутация чиста. Вот так всегда и получается, что невиновным приходится отвечать за чужие грехи.

     — Мне очень жаль, Сара. Я воспользовался твоей растерянностью, признаю это. Я не имел права злоупотреблять твоим доверием. Когда Макс сказала, что тебе лишь девятнадцать, я только тогда понял, что натворил.

     — Я не дитя, Джаред. О чем именно ты сожалеешь? — обиженно спросила Сара.

     — Мне не следовало брать тебя принуждением — это я знаю точно. Но и сожалеть о том, что случилось, не могу. Это было волнующе и незабываемо, Сара.

     — Только мы не подходим друг другу. В этом все дело? Тебя всегда окружали роскошные женщины вроде Макс... Кто я в сравнении с ними?

     — Забудь про Макс. Не напоминай мне про нее... Она сказала, что все уладит. Я дал ей добро. Но... был пьян.

     — Пьян? — вздрогнув, спросила Сара.

     — Да, я напился. Все не мог успокоиться. Ты просила меня уйти, но я насильно взял тебя, словно не слышал твоих возражений. Я вернулся домой и напился. Даже не помню, чтобы напивался до такого состояния прежде.

     — Не терплю пьяных. Моя мама напивалась до смерти, мстила моему деду, а в результате только искалечила свою жизнь и усложнила мою.

     — Сара, я разрушил твою репутацию. Из-за меня ты теперь живешь с Тони...

     — О чем ты говоришь? — гневно перебила его девушка. — Ты считаешь, я стала падшей, когда Тони поселился здесь, а не когда ты повалил меня на постель, невзирая на мои протесты? Тони заботится обо мне. И он честен со мной. С Тони я не чувствую себя одинокой и беззащитной. Он уже во второй раз спасает мою жизнь.

     — В каком смысле?

     — В прямом. Он отвез меня и мою мать в госпиталь, когда погиб мой отец. Я не помню его, но он запомнил меня.

     Тони, который на протяжении всего их разговора избегал вмешиваться, стоя в коридоре, тихо вошел и, обращаясь к Саре, сообщил:

     — Снова звонят из Нью-Йорка. Возьми трубку.

     — Спасибо, я сейчас, — радостно отозвалась она.

     — Из Нью-Йорка? Кто это может тебе звонить из Нью-Йорка? — ревниво воскликнул Джаред, да только Сара не могла уже его слышать, поскольку всецело была поглощена мечтой, претворявшейся в жизнь.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

     — Здравствуйте, мисс Доббс. Это Дэниел Харрис из издательской компании «Мирабелла».

     — Здравствуйте, мистер Харрис! — приветливо отозвалась Сара.

     — Мисс Доббс, мы сейчас занимается, созданием обложки для вашей книги, на которую намерены поместить одного из щенков... Нам интересно знать ваше мнение относительно подбора цветовой гаммы и шрифтов. Вы не могли бы появиться в редакции на следующей неделе? Надеюсь, вы выкроите для этого время.

     — Я? Я должна лететь в Нью-Йорк? — нерешительно спросила Сара, как-то мигом померкнув. — Но так ли необходимо мне быть там?

     — Ну, мы думали, вы захотите принять участие в обсуждении деталей, подсказать нашим дизайнерам наиболее эффектное решение оформления, поскольку сами являетесь художницей, а потом предстоит подписание контракта. Но если вы полностью доверяете нам воплотить ваши идеи в книге и у вас есть адвокат, который бы представлял ваши интересы, то ваше присутствие не обязательно... Решайте сами, мисс Доббс, — проговорил редактор. — Мы запланировали издать вашу книгу к следующей весне. Что вы на это скажите?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.