Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство Страница 22
Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство читать онлайн бесплатно
— Я — преподаватель. Я не обязана быть частью… — Она замолчала. У Дафны захватило дух, потому что Картер придвинулся к ней и обхватил ладонями ее лицо.
— Сейчас мне все равно. Я думаю только о тебе. — Его губы приблизились к ее губам, казалось, он вот-вот поцелует девушку. — Я желал тебя с той минуты, когда увидел в аэропорту. Я был так близко и не мог к тебе прикоснуться. Это свело меня с ума.
— Вот как? — Она говорила мягко и приветливо, забыв об игре «Мусорщик идет на охоту».
— О, да. — Он провел по ее губам большим пальцем. Она приоткрыла рот и попробовала палец на вкус. Картер едва не обезумел от желания, которое усиливалось с тех пор, как он увидел ее у двери его квартиры, с глазами, полными огня.
— Дафна… — простонал он и страстно поцеловал ее в губы.
Она ответила на поцелуй, обняла Картера и прижала его к себе. Их охватила страсть. Картер провел руками по ее шелковистой блузке, по талии Дафны, по ягодицам. Она застонала и выгнула спину.
Картер встречался с женщинами и раньше. Порой даже думал, что любил некоторых из них. Но никогда еще он не ощущал такого непреодолимого влечения и боялся, что сойдет с ума, если проведет в разлуке с Дафной еще хотя бы одну минуту.
Это было желанием? Или чем-то большим?
Чем-то вроде… любви?
— Дафна… — простонал он, снова целуя ее в губы. Больше всего на свете ему хотелось увести ее наверх, утолить жажду. Но даже в тот миг, когда он думал об этом, Картер понимал, что, если речь идет о Дафне Уильямс, одной ночи в постели будет недостаточно.
Их взгляды встретились, в ее глазах тоже было желание. Губы Дафны изогнулись в улыбке.
— По-моему, я знаю, о чем ты думаешь.
Он наклонился и уткнулся в ее шею. У Дафны вырвался смешок.
— Как насчет игры «Мусорщик идет на охоту»… на верхнем этаже? — спросил он.
— Мы не должны… — сказала Дафна, поднимая подбородок, чтобы ему было удобнее. Он принялся покрывать поцелуями ее шею, снова поцеловал в губы. — Но, может быть…
Картер нагнулся и взял ее на руки! Он знал, что через несколько секунд сможет уложить Дафну в постель. Он знал, как это начнется, как это закончится…
Особенно, как закончится.
Картер посмотрел на нее. Он все еще испытывал желание, но первый раз в жизни хотел большего, чем свидание на одну ночь. Хотел не только удовлетворить порыв, но чего-то другого.
— Что случилось? — спросила Дафна. Картер стоял на месте, держа ее в объятиях, и не собирался идти в спальню.
— Я хочу большего. — Услышав собственные слова, Картер удивился. За последние три дня он повзрослел сильнее, чем за тридцать семь лет.
— Большего? — Она в замешательстве сдвинула брови.
— Я хочу… — Он сделал вдох. Картер Мэтьюз всегда был легкомысленным. Он никогда всерьез не занимался чем-то более сложным, чем восемнадцать лунок на площадке. И что с ним стало в результате? Он одинок, ничего не достиг, и он…
В растерянности.
Так оно и было, пока он не встретил Дафну Уильямс и не понял: та, кого он ищет, уже нашлась. Она живет в квартире двумя этажами ниже его.
— Чего ты хочешь? — прошептала Дафна, прижав к его щеке мягкую и теплую руку. Никогда еще он не сталкивался с такой заботой.
Ему показалось, что сейчас у него разобьется сердце. И в этот миг Картер все понял.
Он ее любит.
Возможно, это похоже на безумие и произошло слишком быстро, но Картер Мэтьюз влюбился в Дафну Уильямс. Ему не хотелось через несколько дней одному возвращаться к себе домой. Не хотелось проснуться завтра и не увидеть ее рядом.
Если на то пошло, ему не хотелось провести в одиночестве еще один день своей жизни.
Но если он человек умный и в первый раз в жизни поступит так, как лучше для Дафны, а не так, как он хочет, то эти чувства следует оставить при себе.
— Я хочу выйти из дома и найти этого плюшевого медвежонка. — Картер растянул губы в улыбке. — Не могу позволить моим парням победить меня. Я никогда этого не исправлю.
Потом он ушел, зная, что поступает наилучшим образом. Даже если ему было чертовски больно.
Три часа спустя вся группа сидела на полу в просторной гостиной. В камине потрескивали дрова. На кирпичи, уложенные под очагом, время от времени сыпался пепел. Дафна положила колоду карт в центр стеклянного низкого столика.
— Что это такое? — спросил Пол.
— Игра. Похоже на «Искренность или вызов», только, конечно, без раздевания.
— Какое разочарование, — пробормотал Ленни.
Она рассмеялась, потом раздала первые несколько карт.
— Пусть каждый посмотрит на свою карту, а потом задаст написанный на ней вопрос соседу справа. Пол, спрашивай первым!
Пол закатил глаза, но послушно повернулся к Ленни:
— Кем вы мечтали стать, когда вам было десять лет?
— На этот вопрос ответить легко. Художником. — Ленни рассмеялся. — Я собирался стать кем-то вроде Рембрандта.
— Теперь понятно, почему ваши рисунки всегда так обстоятельны, — сказал Картер. — У вас действительно есть способности к искусству.
— Спасибо, — поблагодарил Ленни. Между ними установилось взаимопонимание, пусть даже ненадолго. Потом Ленни взял свою карту, продолжая игру. — Итак, Картер, — он принялся читать то, что было написано на карте, — какая из когда-либо пришедших вам в голову идей была самой безумной?
— Я попросил Дафну выйти за меня замуж.
В комнате наступила тишина, которую нарушало только потрескивание горящих дров.
— Что она ответила? — спросил Ленни. Все посмотрели на Дафну.
— Она мне отказала, — сообщил Картер, тоже глядя на нее.
— Ее не в чем винить, — пробормотал Пол.
Больше никто ничего не сказал. Все ждали, переводя взгляд с Картера на Дафну.
— Это… э-э… произошло некстати, — пояснила она.
— А сейчас кстати? — поинтересовался Картер. — Потому что я все еще хочу на тебе жениться.
Рейлли ухмылялся, как Чеширский Кот, но Дафна не улыбалась.
— Картер… — Она повертела в руках карты. — Мы должны работать и не можем обсуждать это прямо сейчас.
— Прекрасно, — согласился он, потом перевернул свою карту и повернулся направо, к Дафне. — Тут написано… — И он показал ей карту, чтобы доказать это. — Чего вы желаете сильнее всего?
Она посмотрела на него так, словно подозревала в подлоге.
— Быть с человеком, который честен. И верен. — Она встала. — Пойду принесу еще чипсов. — Она схватила уже полную миску и вышла из комнаты.
Рейлли занял ее место.
— Что ж, продолжим. Я буду играть вместо Дафны.
Картер едва его слышал. Он бросился следом за Дафной. Открыл дверь и увидел, что она стоит на залитой лунным светом кухне, вытаскивает чипсы из пластикового пакета и бросает их в миску.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.