Лина Гилберт - Океан догоревшей гордости Страница 23
Лина Гилберт - Океан догоревшей гордости читать онлайн бесплатно
- Спасибо, - делаю глоток и поражаюсь, когда латте со сливкам и двойным шоколадом стекает по пищеводу. - Это мой любимый! Как?
- Не знаю, просто решила, что тебе он может понравиться, - она улыбается еще ярче.
Это удивительно, никто кроме меня и продавца кофе не мог этого знать, но она покупала кофе явно в другой кофейне, потому что пришла с противоположной стороны.
- Рассказывай, как у тебя дела? - она сделала пару шагов вперед и оказалась рядом со мной, взяла под руку и пошла по аллее, заставляя меня следовать за ней.
- Мне казалось, мы не за этим встретились, - улыбаюсь, заправляю волосы за уши.
- Конечно не за этим. Это простые формальности, - но мы то обе знаем, что встретились только для того чтобы узнать, что делает наши обычные будни особенными, и помочь друг другу, если появляются какие-то вопросы.
- Это кажется странным, но мы стали проводить еще больше времени с Джеком вместе. Я не знаю, как у него получается терпеть мой несносный характер.
- Ты просто ему нравишься
- Ну да, - недоверчиво отвечаю, делая пару глотков кофе. - Сейчас мне должно быть все понятно?
- Эй, я конечно знала, что ты очень сложная личность и не всегда хочешь признаваться в своих чувствах, но не замечать и не принимать как к тебе относятся другие люди, это просто бред. Ты ему нравишься, поэтому он готов терпеть все твои выходки. А возможно, он именно это и любит в тебе.
- О любви и речи быть не может.
- Почему нет? Ты сама прекрасно понимаешь, что с каждым днем влюбляешься в него все больше и больше. Почему он не может чувствовать тоже самое?
- Не может и все.
- Почему ты такой упрямый баран.
- Ты только, что сказа что я овца? - улыбаюсь.
- Именно. Упрямая овечка. - Она останавливается и смотрит своими голубыми глазами на меня. - Я говорила тебе, отпусти все свои мысли, и следуй чувствам.
Я помню. Но не могу так. Возможно, она правильно сравнила меня с бараном, потому что я однозначно буду стоять на своем, и возможно, еще докажу всем что они были не правы. Но в тоже время, я понимаю, что с каждым днем мне становится труднее и труднее держать его на расстояние.
- Что на счет тебя? Как твои дела?
- Обычно.
- Нет, так не пойдет. - Качаю головой. - Я не собиралась поднимать тему о моих отношениях с Джеком, я надеялась поговорить о том, что творится у тебя. В последнее время ты кажешься счастливее, чем обычно.
- Да.
- И...
- Я встретила парня, кажется, мне он очень нравится.
- А ты ему?
- Наверное, тоже.
- Это хорошо. - Я не любила подобные разговоры, но почему-то с Эбигейл, мне хотелось разговаривать и разговаривать на такие темы. И опять же, это все только потому, что она ПСИХОЛОГ. - Кто он? Чем занимается?
Мы останавливаемся возле скамьи и присаживаемся.
Эби долго смотрит вдаль, после чего, не смотря на меня, начинает рассказывать:
- Мы познакомились с ним в книжном магазине. Нет, он не ботаник-заучка. Он покупал книги для своей дочери. - Мои брови медленно поднимаются вверх, а она продолжает, все так же смотря на природу. - Ему двадцать пять, три года назад он стал отцом одиночкой. Девушка, с которой он зачал ребенка, после родов сразу исчезла, и сейчас от нее ни слуху, ни духу. Он не кажется потерянным или что-то в этом роде. Он работает, продолжает учиться, но при этом ни на минуту в свободное время не отходит от дочери. Его дочь просто ангел. Мы уже подружились. Сегодня вечером, все вместе идем в парк, кататься на аттракционах.
- Это замечательно.
- Я тоже так думаю. - Она поворачивается, а в ее глазах, не пролитые слезы. - Ты не видела, как он страдает. Мне кажется, он ненавидит себя. Каждый раз, когда рядом нет малышки, он выглядит таким уставшим. - Одинокая слеза скатывается по ее щеке.
В этот момент я понимаю, что моя жизнь не настолько сложная, как мне казалась. В этот момент, я становлюсь менее бесчувственной и обнимаю, новую подругу.
Оказывается, и у психологов бывает дерьмо в жизни.
Глава 36:
"ДОБРОЕ УТРО, НАПИШИ МНЕ КАК ПРОСНЕШЬСЯ. НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЫ БУДЕШЬ РАДА МОЕМУ СЮРПРИЗУ". - Разбудило меня теплое смс Джека.
Кажется, я совсем не сомневаюсь в том, что собираюсь сегодня сделать. В какой-то степени Эби права. Он поможет мне пройти через все то дерьмо, что будет радовать меня каждый день. Главное не сильно влюбиться, чтобы потом было не так больно.
Я не стала отвечать сразу, делая вид, будто мне все равно, но потом, решила, что он подумает будто я сплю. Поэтому незамедлительно напечатала ответ:
"БЕСЧУВСТВЕННАЯ СКОТИНА ТЫ. ПОЧЕМУ НЕ МОЖЕШЬ НАПИСАТЬ МНЕ ПОЗЖЕ, ЧЕМ В ШЕСТЬ УТРА?!".
"ПОТОМУ ЧТО ТОГДА, ТЫ НЕ БУДЕШЬ ТАКОЙ РАЗДРАЖИТЕЛЬНОЙ. А ТЕПЕРЬ, РАЗ ТЫ ПРОСНУЛАСЬ, ОТКРОЙ МНЕ ДВЕРЬ!"
Я выскочила из постели и побежала к окну, чтобы посмотреть, не стоит ли он возле моего подъезда. Нет не стоит. Тогда я совсем ничего не понимаю. "КАКУЮ ДВЕРЬ?".
"САМУЮ ОБЫЧНУЮ! ДЕРЕВЯННУЮ ТАКУЮ".
На цыпочках бегу в коридор и как можно тише открываю замки. Брату вставать только через пол часа. Пусть поспит.
- Ты приперся ко мне домой? - спрашиваю открывая.
- Да, - он улыбается, но когда осматривает меня с ног до головы, его улыбка исчезает.
Что? Вот что со мной не так? Волосы в полном бардаке? Или косметику забыла смыть? А может, у меня хвост вырос? Нет, ну а что?
- Что не так? - наконец спрашиваю я.
- Ничего. - Он сглатывает. - Ты не могла бы одеть, что-нибудь по длиннее?
Я поворачиваюсь к зеркалу, чтобы осмотреть себя. И понимаю, что стою перед ним в хлопковой майке без лифчика и в коротких черных трусиках-шортиках.
- Э... Проходи, - я закрываю за ним дверь в смущении, а потому думаю, что это со мной творится? Я даже в школе не боялась переодеваться перед мальчиками, а тут вдруг засмущаюсь? - Пойдем, Джимми спит, так что будь тише.
Мы идем в мою комнату, я указываю ему на кресло, а сама иду к шкафу ищу рубашку которая могла бы закрывать только половину бедра. Я стою к нему спиной, но зеркало на шкафу дает обзор на половину моего левого плеча и груди. Я снимаю майку с себя, медленным плавным движением, она падает на пол у моих ног, и так же медленно надеваю красную клетчатую рубашку.
Как только ткань оказалась на моих плечах, я услышала за спиной приглушенный рык и краем глаза я уловила быстрое и внезапное движение - это Джек поднялся со стула и двинулся ко мне. Одним слитным движением он развернул меня к себе лицом, прижав своим телом к дверце шкафа. Затем отстранился ровно настолько, чтобы смерить меня хмурым взглядом и буркнуть:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.