Дениза Алистер - Огонек в ночи Страница 23
Дениза Алистер - Огонек в ночи читать онлайн бесплатно
— Да, значит, у нас будет по крайней мере несколько минут.
— Но мы не знаем, где именно состоится передача, и, следовательно, не можем прибыть туда заранее.
— Подождите, — вмешалась в мужской разговор Лиз. — Подлинность записи может установить только один человек, Годдард.
— Ну и что?
— А то, что мы можем проследить за маневрами Годдарда. Нам известно, где он живет. Сядем ему на хвост и попадем на место одновременно с ним.
— Черт, Лиз, да ты гений! — воскликнул Грег. — Мне это и в голову не пришло.
— Но тогда кто-то должен отправиться к дому Годдарда прямо сейчас, пока он еще не уехал. — Майкл посмотрел на часы. — У нас осталось чуть больше часа.
Грег кивнул.
— Поеду я. Лиз должна ждать звонка, а вы, Майкл, не знаете Годдарда в лицо.
Лиз хотела что-то сказать, но взглянула на Грега и промолчала.
— Я поеду с Лиз на ее машине. — Майкл поднялся. — Пойдемте, я вас провожу.
Грег подошел к Лиз и потрепал ее по плечу.
— Будь осторожна, ладно?
— И ты тоже, — едва слышно прошептала она, опуская голову. — У тебя есть оружие?
— Только вот это. — Грег продемонстрировал внушительные кулаки.
Они вышли во двор, где рядом с «шевроле» Лиз стоял «форд» Грега.
Майкл вытащил из-за пояса автоматический пистолет.
— Возьмите. На всякий случай. Пользоваться умеете?
— Приходилось. А у вас…
— У меня есть еще кое-что. — Майкл отвел в сторону полу куртки — под мышкой висела кобура, из которой выглядывала рукоятка револьвера.
Вернувшись в дом, он опустился на диван рядом с Лиз и взял ее за руку.
— Давайте постараемся успокоиться, хорошо? В любом случае через два часа весь этот кошмар будет уже позади.
Она ответила долгим взглядом, потом неуверенно улыбнулась.
— Кофе выпьете?
— С удовольствием.
Она вышла, а Майкл, проводив ее взглядом, подумал о том, как повезло Грейс с друзьями. Эти люди, Лиз и Грег, знали ее несколько дней, но уже были готовы рисковать головой ради спасения подруги.
— Прошу. — Лиз поставила на столик поднос с двумя чашками дымящегося кофе. — Что-нибудь еще?
— Спасибо, нет. — Майкл взглянул на часы — до звонка оставалось еще около сорока минут.
За время отсутствия Лиз успела не только приготовить кофе, но и переодеться в джинсы и шерстяной пуловер. Сделав первый глоток, она отставила чашку и мельком взглянула на Майкла.
— Хотите о чем-то спросить?
— Разумеется. И вы прекрасно знаете о чем.
— По крайней мере, догадываюсь. Вы брали интервью у Кеннета Даррелла, а видите перед собой Майкла. Вам хотелось бы узнать, кто же я на самом деле, не так ли?
— Вы прочитали мои мысли. Только дело ведь не в простом любопытстве. Мне симпатичен человек, откликнувшийся на первый же призыв о помощи, и, признаюсь, у меня не вызывает теплых чувств высокомерный тип, сводящий, как мне представляется, с кем-то личные счеты. Так с кем же я имею дело сейчас?
— С Майклом, — без колебаний ответил он. — И раз уж у нас есть немного времени, то позвольте рассказать вам одну историю. Историю Майкла Риордана.
Удивительно, но она уснула! Уснула, свернувшись в комочек на комковатом тюфяке, с прикованной к железному кольцу рукой и с больной головой. Ей даже приснился сон, в котором все ее сексуальные фантазии, скрытые, подавляемые желания вырвались на волю и устроили настоящую оргию.
— Мисс Маршалл. Мисс Маршалл!
Грейс открыла глаза. Над ней, наклонившись, стоял высокий незнакомец, похожий на — теперь она вспомнила — Сильвестра Сталлоне.
— Что? Вы вернете мне часы? Незнакомец посмотрел на нее с откровенным удивлением, потом хмыкнул.
— На вашем месте я бы беспокоился о другом. Например, о жизни. Если мы не получим кассету, вас придется… — Он выразительно провел ребром ладони по шее. — Так что молите Бога, чтобы этот Майкл успел вовремя, а ваша подруга явилась на встречу без сопровождения полиции.
— Мы уже выезжаем? — спросила Грейс, торопясь перевести разговор на более нейтральную тему.
— Через пятнадцать минут. Сейчас вас отведут в туалет. Приведите себя в порядок. Кстати, на какой машине ездит ваша подруга?
— На какой машине? — Грейс напрягла память. — По-моему, на «шевроле». Да, определенно на «шевроле».
«Сталлоне» наклонился и отомкнул замок наручника маленьким ключом.
— Поднимайтесь. — Он хлопнул в ладоши, и в комнату вошел второй похититель. — Пойдете с ним. И без фокусов.
До назначенного времени оставалось полчаса, и Годдард решил, что пора выезжать. За безопасность операции отвечал Зак, и это вызывало у него некоторое беспокойство, так что подстраховаться не мешало. Место выбирал он сам — это была заброшенная автостоянка на берегу залива. Подъехать туда незаметно было практически невозможно. Зак получил четкое и простое задание: прибыть за полчаса до встречи, пересчитать машины и следить за тем, чтобы никто посторонний не приближался.
Уже выехав из гаража, Годдард набрал номер Слая.
— Я в пути. У вас все по плану?
— Да. Сейчас поднимем девчонку, позвоним и выедем.
— Вы захватили магнитофон?
— Он у меня в машине. Не забывайте, что сначала я должен убедиться в подлинности кассеты.
— Я помню.
— Вы сами ее… кончите? Или нужна помощь?
— Справлюсь. Мисс Маршалл обнаружат не скоро, так что вы успеете о ней забыть.
— Хотелось бы. — Годдард сложил телефон и посмотрел в зеркало заднего вида — никого.
Проезжая мимо особняка Годдарда, Грег посмотрел на окна — свет горел в двух на втором этаже. Он выключил двигатель, погасил фары и стал ждать. Не прошло и десяти минут, как свет в окнах погас. Двери гаража открылись оттуда медленно и осторожно, как черепаха из норы, выполз черный «мерседес».
— Спасибо, что не заставил ждать, — пробурчал Грег, поворачивая ключ зажигания.
Вести слежку ему довелось впервые, и дело оказалось не таким легким, как это показывают в кино. Во-первых, его вполне мог задержать какой-нибудь бдительный полицейский — за езду с потушенными фарами. Во-вторых, требовалось максимальное внимание — «мерседес» несколько раз притормаживал, а в одном случае так резко ушел вперед, что Грег удержался на хвосте только благодаря тому, что хорошо знал город. Именно это знание и сообразительность помогли ему и на заключительном этапе, когда он, вспомнив о заброшенной автостоянке, предпринял рискованный маневр на опережение.
Вкатив на стоянку, представлявшую собой забетонированную площадку, из последних сил отражающую натиск обступивших ее со всех сторон сорняков, Грег заглушил мотор, приоткрыл дверцу и посмотрел на часы. До звонка оставалось около четверти часа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.