Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению Страница 24

Тут можно читать бесплатно Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению читать онлайн бесплатно

Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Харбисон

Он глубоко вздохнул и сказал:

— Я не знаю. Ты боишься, что да?

Казалось, он тоже старается быть осторожным.

— Я только задаю вопрос, Бен. Тебе незачем отвечать, думая о моих чувствах.

— По-моему, я должен быть чертовски внимателен, говоря с тобой на такие темы.

После долгой паузы она сказала:

— Я начинаю думать, что мы никогда не сможем быть честными друг с другом.

— Для этого нужно большое доверие.

— И большая уверенность.

— На что ни один из нас не может сейчас рассчитывать.

Она посмотрела прямо перед собой.

— Полагаю, ты прав. Разве что…

— Что?

— Забудь об этом. Увидимся на вечеринке. И, Бен… — она повернулась к нему, открыв дверцу, — спасибо за все. Ты действительно очень мне помог.

Он принял смущенный вид.

— Не стоит благодарности. Это важно для всех нас.

Она вышла из джипа, спрашивая себя, как эта сделка может помочь ему в такой же степени, как помогает ей.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

К немалому смятению Бена, на вечеринку Долтонов пришло еще больше человек, чем в сельский клуб на благотворительный бал.

Кейт выглядела великолепно. Ее каштановые волосы были зачесаны назад, что подчеркивало большие янтарные глаза. В отличие от многих присутствовавших здесь женщин на ней было мало косметики, поэтому кожа выглядела нежной и осязаемой. Бен наблюдал, как Кейт общается со всеми, и ему хотелось протянуть руку и коснуться ее. Но в то же время он получал удовольствие, лишь наблюдая за ее улыбкой и слушая ее смех.

Бен подумал, что ему, должно быть, очень скучно, если его так легко развлекает одно наблюдение за Кейт.

Он чувствовал себя так с тех пор, как их с Кейт заперли в трековом офисе. Конечно, он не собирался признаваться ей в этом. Он едва смог признаться самому себе.

— Почему ты на меня так смотришь? — спросила Кейт после разговора с доктором Стратфордом.

— Как?

— Как будто увидел меня в первый раз в жизни.

Может быть, так оно и было. Внезапно она показалась ему незнакомой. Но — и ему не хотелось это признать — может быть, изменился он сам.

— Не говори чепухи. Я смотрю на тебя как обычно.

Она скептически приподняла брови.

— Хорошо. Если это так, как ты говоришь.

Ему захотелось сменить тему.

— Вон там — это Шила Гешен? Я думал, она уехала из города с тем парнем, который чистил у них бассейн.

Кейт посмотрела в сторону Шилы и хихикнула.

— Уехала. Теперь они вернулись, и он называет себя не Джо, а Джоуз. Они думают, никто не понимает, что это те же скандальные отношения. И, конечно, никто ничего не говорит, поэтому они думают, что все забыто.

Бен улыбнулся, видя, как оживленно Кейт говорит об этом.

— Скандальные отношения — обычно самые волнующие.

— Сначала, — согласилась она. — Но я думаю, что в конце концов нужно выйти за своего лучшего друга, а это обычно не скандально. — Кейт взглянула ему в глаза, и внезапно оказалось, что она смотрит на него так, словно увидела его первый раз в жизни. — А если, кроме дружбы, ты испытываешь страсть… — она проглотила слюну и отвела взгляд, — ну, это лучше всего.

— Забавно, что иногда ты можешь испытать ее внезапно, — тихо сказал он. — Вы просто друзья, может, даже нет, и вдруг понимаешь, что влюблен.

— Думаешь, это случается? — Она снова встретилась с ним взглядом. — Думаешь, такое может быть на самом деле?

Бен коротко рассмеялся.

— Пару месяцев назад я бы ответил «нет», но теперь… — он пожал плечами, — начинаю думать, что может.

— Я тоже.

Прошла долгая, трепетная минута. Их прервала Эрин Долтон:

— Кейт, я так рада, что ты здесь. Ты должна увидеть, что Теренс сделал с рабочим кабинетом. — Эрин взяла Кейт под руку, оглянулась на Бена и сказала: — Извини нас, хорошо? Обещаю, через минуту я приведу ее обратно.

Бен помахал ей рукой.

— Она вся твоя.

Он все еще стоял на месте и наблюдал, как уходит Кейт, когда его нашла Бьянка.

— Похоже, у вас с Кейт все очень хорошо.

— Это означает, что вы с Виктором готовы, так сказать, расплатиться?

Она улыбнулась.

— Если убедишь папочку, что вы с Кейт действительно вместе.

Он не знал, что сказать. Ему не нравилось обманывать отца Кейт.

К счастью, Бьянка не требовала немедленного ответа.

— Действительно похоже, что вы с Кейт вместе, — сказала она, пристально глядя на него голубыми глазами. — В чем же дело?

— Разве ты не этого хотела?

— Конечно, просто… — она взмахнула руками, — я не думала, что вы сумеете поладить.

Бену захотелось, чтобы Кейт вернулась и спасла его от этого затруднительного разговора.

— Мы сделали то, что ты хотела, — уклончиво сказал он.

— Да. — Бьянка просияла. — Теперь мы с Виктором можем пожениться. Но ты получаешь взамен нечто важное. Огненный Полет — неплохой приз.

— И Кейт. — Бен почувствовал, что должен это добавить.

— О, конечно! — восторженно кивнула Бьянка. — Единственная проблема с Кейт — это то, что она гораздо медлительнее меня. Поэтому я попросила тебя помочь.

Помочь. Ему не казалось, что он ухаживает за Кейт, чтобы помочь Бьянке. Собственно говоря, ему совсем не казалось, что он действительно ухаживает за Кейт. Он только постоянно за ней гоняется. Она всегда напоминала дикого пони, которого трудно поймать и трудно понять.

Но в последнее время… кое-что изменилось.

— Как бы то ни было, ты отлично поработал. Ты настоящий ангел, потому что так мне помог. Действительно.

Что-то в этом казалось ему неправильным. Вдруг Бьянка взвизгнула:

— Папочка!

Генри Грегори подошел к ним сзади.

— Привет, моя милая. — Он поцеловал дочь в щеку. — Я бы хотел поговорить с мистером Девиером наедине.

— Вот как? О чем?

— Не твоя печаль! — Он слегка толкнул Бьянку. — Беги. Займись чем-нибудь другим. Надоедай своему жениху.

— Жениху? — Она просияла. — Значит, мы наконец можем назначить дату свадьбы?

Генри кивнул.

Бена беспокоило то, что он солгал Генри Грегори, хотя и поступил так ради матери.

Впрочем, ему было трудно сожалеть о том, на что он мог пойти, чтобы спасти для нее дом.

— Идем в библиотеку, сынок.

— Хорошо.

Они вошли в библиотеку, и Генри закрыл дверь. Бен сел спиной к двери, а Генри — напротив него.

— Перейду к делу. Меня смутил твой разговор с моей дочерью.

— Что вас смутило? Что вы услышали?

Генри Грегори глубоко вздохнул.

— Я уверен, что это мне показалось, но вы говорили так, будто ты притворяешься, что влюблен в мою Кетрин, чтобы что-то получить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.