Лейн Сорейя - Счастье на пороге Страница 24

Тут можно читать бесплатно Лейн Сорейя - Счастье на пороге. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лейн Сорейя - Счастье на пороге читать онлайн бесплатно

Лейн Сорейя - Счастье на пороге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лейн Сорейя

Алекс с трудом сглотнул.

— Ты уверен, что тебе не потребуется моя помощь? — спросила она.

Он покачал головой:

— Уверен.

Лиза изящно повела плечами, уселась, оперлась локтями о стол и стала наблюдать за Алексом.

Он почувствовал себя неловко. Он никогда раньше не готовил для женщины, ни разу так ни с кем не сближался.

— Кстати, фартук тебе идет, — заметила она, когда он наклонился, чтобы заглянуть в духовку.

Выругавшись про себя, он быстро выпрямился. Лиза смотрела на его задницу. При мысли об этом ему стало действительно совестно!

Лиза смотрела на Алекса, носившегося по кухне. Если бы он так нервничал, то мог бы сойти за хозяина дома.

Ей нравилось следить за тем, как он готовит. Единственная проблема заключалась в том, что Лиза изголодалась. Но ей была нужна не только пища.

Алекс откашлялся:

— Думаю, почти готово.

Лиза поставила бокал, затем протянула руку к салату и попыталась стащить оттуда ломтик огурца. Ее рука застыла на полпути, когда Алекс резко хмыкнул.

Она посмотрела на него через плечо. Он угрожающе держал перед собой лопаточку.

Послышалось хихиканье — Лилли с улыбкой наблюдала за ними.

— Я не знала, что ты будешь так защищать салат, — сухо произнесла Лиза, смутившись.

— Отойди, женщина. Сейчас же, — приказал Алекс.

Лилли продолжала смеяться. Лиза подняла руки, словно преступник, пойманный с поличным:

— Ладно-ладно. Я виновата.

То, что на ее кухне хозяйничал мужчина, показалось ей настолько же интимным, как если бы он поселился в ее спальне. Это испугало и взволновало Лизу. Она искренне понадеялась на то, что пища ее успокоит.

— Не смейся над матерью. — Лиза одарила Лилли суровым взглядом. Но проказница проигнорировала ее замечание.

Алекс подал лазанью:

— Пальчики оближешь!

Девочка от нетерпения принялась стучать вилкой по столу. Лиза, как правило, обучала ее хорошим манерам, но сегодня решила ни в чем не ограничивать девочку.

Возможно, если бы рядом не было Лилли, сегодняшний ужин выглядел бы как свидание. Лиза постаралась сосредоточиться на еде и безопасных размышлениях. О дочери, о погоде…

Кого она хочет обмануть? Ей казалось, что сегодня она впервые пришла на свидание с мужчиной.

— Я надеюсь, лазанья удалась, — сказал Алекс, возвращая Лизу в реальность. — Я давно ее не готовил.

— Пахнет вкусно, — честно ответила Лиза и кивком указала на дочь: — Вот главный эксперт в еде.

Алекс отрезал кусок для Лилли и хотел было положить салат, но она покачала головой.

Пока они разложили оставшуюся еду себе по тарелкам, девочка уже умяла полпорции.

— Приятного аппетита! — Лиза подняла бокал.

Алекс сделал то же самое, но не стал с ней чокаться. Через некоторое время Лиза потянулась к бутылке:

— Тебе налить еще?

— Пожалуйста.

— Тебе придется сообщить мне рецепт приготовления томатного соуса, — с улыбкой заметила она.

Алекс постучал по носу:

— Это семейная тайна.

Алекс так редко шутил, хотя сейчас ей стало неловко из-за его комментария. Он по-своему позволял ей наконец увидеть его истинное лицо.

— Взамен я расскажу, как готовить розовое миндальное печенье, — предложила она.

Он улыбнулся:

— Миндальное печенье на розовой воде не кажется мне блюдом, которое должен готовить мужчина. Кроме того, у всех будет твой рецепт печенья. Когда твоя кулинарная книга поступит в продажу?

— Через год. Может быть, позже.

Он рассмеялся:

— Значит, ты не сможешь выторговать у меня тайный рецепт в обмен на рецепт, который будет достоянием общественности.

— Ты должен знать, Алекс, что за книгу придется заплатить по меньшей мере двадцать долларов. — Она посмотрела на него.

Лилли отодвинула тарелку, которая была абсолютно чиста.

— Все.

Алекс потянулся через стол и пощекотал руку Лилли.

— Ты скормила еду Бостону, пока я отвлекся? — поддразнил он ее.

Девочка покачала головой и прикусила нижнюю губу.

— Честно? — строго уточнил Алекс.

— Честно, — уверенно ответила она и выскользнула из-за стола.

Наконец Лиза смогла сосредоточиться на Алексе.

Они заканчивали ужин в молчании.

— Давай я уложу Лилли спать, и мы с тобой прогуляемся? — выпалила Лиза, понимая, что ее предложение рискованно.

Алекс посмотрел на нее с жадностью.

— Я уберу со стола, а ты укладывай ее спать, — предложил он.

— Договорились.

Алекс не знал, что ему следует делать: сесть, продолжать стоять или выйти на улицу, дожидаясь Лизу.

Он стоял, чувствуя себя неловко, посреди комнаты и слышал, как Лиза читает дочери сказку.

В конце концов, Алекс уселся в кресло. Внезапно его внимание привлекла фотография Уильяма на стене. Он вздрогнул всем телом — чувство вины снова укололо его ядовитым жалом.

Затем он услышал, как Лиза спускается по лестнице.

Алекс закрыл глаза, сосчитал до пяти, открыл глаза и отвернулся от фотографии. Он не сделал ничего плохого. Они просто поужинали, а теперь собираются на прогулку.

— Привет. — Лиза встала перед ним, похожая на ангела, сошедшего с небес. Ее волосы были распущены. В жилах Алекса забурлила кровь.

— Привет, — тихо ответил он.

«Прости меня, Уильям…» Алекс всю свою жизнь чувствовал себя виноватым, но теперь… Теперь он ощущал себя обыкновенным мужчиной, впервые так сильно увлекшимся женщиной.

Прохладный ночной воздух холодил их кожу. Лиза обхватила себя руками, стараясь согреться.

Они медленно брели вдоль берега по мягкой траве. Стояла волшебная ночь.

— Будем надеяться, что нам не встретятся медведи.

Она рассмеялась над шуткой Алекса, потом осторожно спросила:

— Ты скучал по мирной жизни?

Он замедлил шаг, Лиза сделала то же самое.

— Я скучал по твердой земле, когда ходил по песку. Мне не хватало шелеста листьев на деревьях, запаха родной страны. Я скучал по тому месту, где ничто не угрожает моей жизни, — ответил он.

Лиза закрыла глаза. Она не представляла, каково оказаться в зоне боевых действий, и не хотела об этом знать. Уильям всегда старался заставить ее думать, будто война не такое уж плохое занятие. Однако откровенность Алекса все поставила на свои места.

— Ты не говорил, чем именно занимался там…

Он ответил не колеблясь:

— Я ездил на различные задания в зону боевых действий.

Лиза посмотрела на воду, мирный рокот которой убаюкивал, словно колыбельная. Какие ощущения возникают у Алекса, когда он смотрит на водную гладь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.