Ниле Беля - Подарки фортуны Страница 24

Тут можно читать бесплатно Ниле Беля - Подарки фортуны. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ниле Беля - Подарки фортуны читать онлайн бесплатно

Ниле Беля - Подарки фортуны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ниле Беля

– Добрый вечер, Крисп. Финн, Крисп – мой домоправитель. Мистер Боуин учится на врача, Крисп.

– Благородная профессия, сэр, – сказал Крисп. – Не хотите ли поужинать?

– Через десять минут, Крисп, мы оба умираем с голоду.

Профессор проводил Финна в гостиную, выходящую окнами на улицу.

– Садись, пожалуй, нам не мешает выпить. У меня есть отличный сухой шерри…

Финн сел и осмотрелся. Гостиная была великолепна – просторная, с высокими потолками, стенами, обшитыми деревом, с тонким шелковым ковром на полу, старинным и, наверное, очень дорогим. Вокруг полно было антикварных вещей. На журнальном столике у окна стояла ваза с тюльпанами. В красивом камине пылал живой огонь, а рядом мирно спал здоровенный кот.

Вид этого кота почему-то немного успокоил Финна, и, когда они сели ужинать в такой же роскошной, как и гостиная, столовой, он уже не так трепетал перед профессором и с аппетитом съел и суп из дичи, и бараньи котлеты с гарниром из овощей, и яблочный пирог с кремом.

– Это все приготовил Крисп? – изумился он.

– Да, он отменно готовит, не так ли? Давай выпьем кофе в гостиной. У меня есть кое-какие мысли, которые я хотел бы с тобой обсудить. – Они снова сели у камина, и профессор заговорил:

– Слушай внимательно. Вот что мы предпримем…

Глава 6

Фрэнни волновалась и не знала, что думать. Из больницы Святого Жиля не было никаких вестей, хотя тете предстояло на этой неделе обследование, а когда она спросила дядю Вильяма, можно ли туда позвонить, он холодно ответил, что сделает это сам, записал номер больницы и снова углубился в чтение газеты.

– А местный доктор? – не сдавалась Фрэнни – Тетя чувствует себя вовсе не так хорошо, как хотелось бы.

– Ты совершенно напрасно суетишься, Франческа. Я сказал нашему доктору, что твоя тетя живет здесь. Он знает об операции и позвонит, если сочтет необходимым.

– Но это уже необходимо, – настаивала Фрэнни. – Очень важно, чтобы она не меньше месяца находилась под наблюдением врача. Вы отдали ему письмо нашего доктора?

Дядя Вильям опустил газету и вперил взгляд во Фрэнни.

– Я просто отказываюсь понимать причину твоего упорного недоверия. Прекрати этот бесполезный разговор и отправляйся помогать по хозяйству.

– Я и так уже достаточно помогаю, выполняя работу Розы. Скажите, дядя, вы навечно возложили на меня обязанности горничной – и конечно, даром?

– Да, Франческа, – резко ответил он, – навечно. В обмен на уход и заботу, которые получает моя сестра. А ты что, думала, с тобой будут обращаться здесь как с родной дочерью? Наряды, карманные денежки и выходы в свет? – Он злорадно расхохотался. – И запомни: за твое неповиновение будет расплачиваться моя сестра.

Таким образом, все загадки разрешились. Фрэнни охватила паника.

Отправившись за покупками, она попробовала позвонить Финну на последние тетины деньги. Там не отвечали. Тогда она решила позвонить в больницу. Дозвонившись, она была вынуждена ждать, пока ее соединят с кардиологическим отделением, но внезапно связь прервалась – кончились монеты.

Погода была ужасной, с ледяным дождем и жестоким ветром, но Фрэнни не замечала этого. Она уныло плелась с покупками к дому, глотая слезы. Думать о том, что же делать дальше, у нее не было сил.

Дядя Вильям ясно дал ей понять, что даром их у себя держать не будет, и Фрэнни оказалась в безвыходном положении. Она не могла не принять навязываемую ей роль – выполнять все обязанности по дому, начиная от мытья полов и посуды до игры в бридж, когда не хватает четвертого игрока. И ей придется плясать под дядину дудку ради здоровья тети, пока не найдется выход из положения. Она напишет в больницу и выяснит, почему тетю не известили о том, что ей надо приехать на осмотр. И каким-либо образом – каким, она еще не знала – она сумеет встретиться с местным доктором и рассказать ему о тете.

На следующее утро она встала рано. Тетя Эдит предупредила ее, что миссис Бек уходит на выходные.

– Думаю, Франческа, ты не откажешься приготовить нам завтрак. Твой дядя любит яйца с беконом и грибами, а я предпочитаю яичницу. Подашь в половине девятого.

Тетя спала плохо. Фрэнни принесла ей чашку чая и, пообещав скоро вернуться с легким завтраком, поспешила на кухню. Там уже сидел Кокс, ворча на жарившую тосты Дженни.

– Знаете, мисс, пока вас дождешься… – буркнул он, суя нос в тарелку с беконом и яйцами для дяди Вильяма, которую она ставила на поднос. – Хозяин любит зажаренный бекон, хрустящий. Вряд ли он станет есть это…

– Тогда пусть идет сюда и готовит сам, – отрезала Фрэнни. – Я позавтракаю здесь, если не возражаете. Это сэкономит время.

Она попросила Дженни отнести поднос с завтраком наверх, в комнату тети, поджарила бекон для Кокса и присела к столу, чтобы выпить свой чай с тостами. Она подозревала, что, пока миссис Бек отсутствует, на нее ляжет обязанность готовить и обеды, и ужины. Вырваться бы из дома хоть на часок – сходить в деревню и расспросить, где живет доктор.

В этот момент вошел Кокс.

– Хозяин не будет есть этот бекон, – так и сияя злорадным торжеством, объявил он. – Он хочет видеть вас в столовой, мисс.

Фрэнни допила чай. В переднике миссис Бек, с волосами, убранными в неопрятный хвост, она собралась выйти из кухни и только сделала шаг в направлении столовой, как позвонили в дверь.

Наверное, почтальон принес посылку или заказное письмо, подумала Фрэнни, подходя к двери и открывая ее.

Мимо нее проследовал профессор, а за ним – Финн.

Фрэнни закрыла дверь – да так и осталась стоять, не веря собственным глазам. Она страшно побледнела и не в силах была произнести ни слова. Если это не чудо, то она спит и видит прекрасный сон.

Финн, увидев ее, заговорил первым:

– Привет, сестричка. Что-то ты неважно выглядишь…

Профессор ничего не говорил. Он просто смотрел на Фрэнни, опасаясь, что она вот-вот упадет в обморок. Он сумел сдержать негодование и заговорил негромким, ровным голосом:

– Пришлось потрудиться, чтобы разыскать вас. Можем ли мы пойти куда-нибудь поговорить?

Фрэнни покачала головой.

– Дядя Вильям, должно быть, слышал звонок и захочет узнать, кто пришел. – Она заставила себя улыбнуться. – Я так рада, что вы приехали. Меня беспокоит здоровье тети…

– А почему вы в переднике?

– У кухарки сегодня выходной.

– Ты выглядишь как прислуга, – возмутился Финн.

– Собственно, так оно и есть. Если я не стану помогать по дому, я… за это придется расплачиваться тете.

– Я хочу поговорить с вашим дядей. Как его зовут?

– Сэр Вильям Мередит. Он как раз заканчивает завтракать.

– Ну что ж, мы сейчас немного испортим ему аппетит, – сказал профессор с такой яростью, что Фрэнни невольно отступила назад.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.