Линн Харрис - Командировка в сказку Страница 25

Тут можно читать бесплатно Линн Харрис - Командировка в сказку. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линн Харрис - Командировка в сказку читать онлайн бесплатно

Линн Харрис - Командировка в сказку - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Харрис

Лили посмотрела на него затуманенным взором. Он был таким красивым и желанным. Но она так боялась вновь ошибиться!

— Да, я хочу, чтобы ты остановился, — пробормо­тала она.

Нико несколько секунд смотрел на нее удивлен­ным взглядом, а потом вдруг выругался. Качая голо­вой, он вытащил руку из трусиков...

Но Лили неожиданно для себя перехватила его руку. Она сама даже не поняла, что сделала.

— И что это значит, Principessa?

Боже, он оставил выбор за ней! Он дал ей право голоса, а она все испортила. Сердце Лили учащенно билось, и она пыталась всмотреться в лицо мужчины, нависшего над ней. Отпустить его? Ни за что!

— Скажи мне, что ты хочешь меня, — приказал он.

— Я... я не могу.

Нико вернул руку обратно, и Лили закрыла глаза, когда его пальцы снова начали свою игру.

— Ты готова, Лили. Какая ты влажная! Тебе нра­вится? — Голос его сделался хриплым.

—Да!

— Хочешь еще? —Я... Да!

— Отлично, потому что я больше не могу ждать, tesoro mio[9].

Нико быстрыми движениями расстегнул и стащил с себя джинсы. Лили чувствовала, что он был воз­бужден, но все равно была поражена силе его воз­буждения. Нико наклонился над ней и стянул с нее трусики. Она совсем о них забыла, полностью погру­женная в созерцание его тела.

Вдруг Лили поняла, что наступил тот самый мо­мент, который она так долго ждала. Нико покончил со всеми предварительными играми и больше не со­бирался ограничиваться только поцелуями и ласками. Дороги назад не было. Ее охватил страх... и предвку­шение счастья.

Нико приподнял ее бедра и овладел ею. Лили вскрикнула. Именно этого она так хотела, когда он играл с ней в пещере. Потрясающего чувства едине­ния с мужчиной. Но не с любым, а именно с этим потрясающим, великолепным мужчиной.

— Лили, sei dolce come il miele[10], — пробормотал Нико. Она понятия не имела, что он сказал, но сло­ва звучали красиво. — Как хорошо с тобой!

Жаркая волна прокатилась по всему телу Лили. Однако она не собиралась оставаться пассивной...

— Лили, — простонал вскоре Нико, — что ты со мной делаешь? Dio...

— Не останавливайся, Нико. Пожалуйста! — Лили закрыла глаза. — Я не могу... Так давно я не...

Он что-то пробормотал по-итальянски и затем полностью потерял контроль над собой. Вскоре они оба забыли обо всем, кроме неистового желания ис­пытать восторг полного единения.

— Dio, Лили, ты потрясающая! — прошептал Нико, когда они уже лежали, обессиленные, стараясь восстановить дыхание. — А что за шрам у тебя на жи­воте? После родов?

Лили приподняла голову и увидела, как Нико проводит пальцем по тонкому, едва заметному шраму внизу ее живота. Она была поражена, что он вообще его разглядел.

—Да.

Он наклонился и провел по шраму языком.

— Мне жаль, что я не видел, как ты носишь моего ребенка.

Из-за его слов у нее на глаза навернулись слезы, но пальцы Нико уже исследовали ее тело, вызывая в ней отклик на каждое прикосновение. И уже через минуту-другую теплая волна желания вновь пробежа­ла по ее телу.

— Пора нам перебираться на кровать, — прошеп­тал он между поцелуями.

Глава 9

Ранним утром, когда Нико проснулся, в комнате царил аромат цветов и весеннего дождя — из от­крытого настежь окна — и тонкий, сладкий, возбуж­дающий запах лежащей рядом женщины. Несколь­ко минут он лежал, не двигаясь, затем не утерпел и осторожно провел пальцем по ближней к нему груди.

— Нико... — пробормотала Лили, не открывая глаза.

— Да, tesoro mio…

— Мне нужно навестить Денни...

— Зачем? Все под контролем. Спи!

— Ты сам не спишь.

— Я вообще мало сплю.

— Значит, наш сын пошел в тебя, — сказала она, зевая.

Лили повернулась к нему, и Нико обнял ее за та­лию и прижал к себе.

— О!

— Что с тобой?

— Кое-что почувствовала... Да ты просто сексу­альный монстр! Неужели опять хочешь заняться лю­бовью? А я не уверена, что могу все повторить еще раз сегодня, — произнесла она нарочито обеспоко­енным голосом. — Слишком давно этим не занима­лась.

Он поцеловал ее в ладонь.

— Очень давно?

Лили рассмеялась:

— Ага, два года.

Нико замер, пораженный. Он не мог поверить своим ушам!

— Повтори, пожалуйста.

Она поцеловала его в подбородок.

— Все ты расслышал правильно. Ты — мой един­ственный мужчина.

Только его! Она принадлежала ему одному. Чув­ство удовлетворения охватило Нико.

— Но как это возможно? — спросил он. — Любой мужчина потеряет от тебя голову.

— Я не встретила ни одного, кто бы мне понра­вился, — тихо ответила она.

— Какая честь для меня, — пробормотал Нико, не понимая, как может выразить ей словами свою благо­дарность за то, что она доверилась ему два года назад и теперь призналась, что у нее не было больше нико­го. — Придется теперь стараться, чтобы ты не разо­чаровалась.

Лили снова рассмеялась.

И уже в следующее мгновение Нико перевернул Лили на спину и принялся языком и губами иссле­довать ее великолепное тело.

Они вернулись в столицу днем. Чем ближе они подъезжали к Кастелло-дель-Бьянко, тем более мол­чаливым и менее улыбчивым становился Нико. Лили делала вид, что любуется пейзажами, а сама пережи­вала из-за того, что мужчина рядом с ней мрачнеет с каждой минутой.

По возвращении в палаццо Кавелли Нико снова превратился в высокомерного принца, а она так на­деялась больше никогда его таким не увидеть. Лили была озадачена и раздражена. Только недавно они были близки, но теперь их, казалось, снова разделяла пропасть.

Не ошиблась ли она опять?

Нико почти сразу ушел, сказав, что должен встре­титься с королем. Лили еще долго стояла и смотрела на закрывшуюся за ним дверь. Она была сбита с тол­ку, и ею овладели неприятные предчувствия. Какая из нее принцесса? Она отдала свое сердце мужчине, который не любит ее.

Раздался стук в дверь, отвлекший Лили от груст­ных мыслей.

— Войдите! — сказала она, пытаясь сообразить, как ей следует реагировать в подобных ситуациях.

Вошла молодая девушка в форменной одежде слуг дворца.

— Scusi, Principessa. Для вас, — сказала она, про­тягивая ей закрытый пакет.

— Grazie, — ответила Лили.

Девушка опустила глаза, улыбнулась и выскольз­нула из комнаты.

Лили подошла к столу и, разорвав конверт, вы­сыпала содержимое на него. Это были газеты и жур­налы, итальянские и английские, и она вначале уди­вилась, зачем их прислали ей.

Внезапно ей бросился в глаза один из заголовков: «Наследный принц женится на дочери стриптизерши-алкоголички. Отношения с соседями под угрозой».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.