Сандра Джоунс - Одержимые любовью Страница 26

Тут можно читать бесплатно Сандра Джоунс - Одержимые любовью. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сандра Джоунс - Одержимые любовью читать онлайн бесплатно

Сандра Джоунс - Одержимые любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Джоунс

Эми получила серебряную брошь-бабочку от Флер, фарфоровую кошечку от Линды и пару мягких шлепанцев от Салли. (Флер молча порадовалась, что они уготованы не ей: расцветка шлепанцев была, на ее вкус, дичайшей.) Дети вручили Эми коробку шоколадных конфет, которую та приняла с восторгом, тактично умолчав о том, что есть твердый шоколад не может: он прилипает к вставным зубам.

Флер сделали один общий подарок. Развернув коробку и достав зеленый атласный халат, она ахнула от восхищения.

– Какая прелесть! То, что нужно! Мой старый давно пора отправить в утиль.

Когда с подарками было покончено, занялись уборкой и подготовкой праздничного стола. Дело нашлось каждому. Из кухни с утра доносился аромат индейки. Салли готовила ее на медленном огне, чтобы мясо томилось в собственном соку. Сладкие пирожки испекли накануне, а сейчас они подогревались в духовке.

Флер начистила целую гору картошки. Эми взяла на себя приготовление брюссельской капусты. Линда развлекала детей, чтобы те не путались под ногами.

К полудню обед был готов, а стол накрыт. На завершающем этапе дети внесли посильный вклад в общее дело, помогая расставлять посуду и украшать стол. Они чуть не подрались из-за того, с какой стороны от тарелки положить хлопушки, пока Салли на них не прикрикнула:

– А ну-ка вы, оба, марш за стол! Пора обедать!

Раздался стук в дверь. Брайан со всех ног бросился открывать, сразу же вернулся и, сияя от радости, объявил:

– Это Тони! А с ним кто-то еще.

«Кто-то еще» был Энди.

– Он уже собирался уходить, – объяснил Тони. – Говорит, стучал-стучал, но так и не достучался.

Салли заподозрила, что Энди не стучал вовсе, а струхнул, решив по обыкновению в последний момент смыться.

– Проходите к столу! – пригласила она гостей.

Гости сели, и каждому вручили по хлопушке с сюрпризом. Дети настояли, чтобы оба тут же дернули за веревочку. Энди досталась полицейская фуражка, а Тони шапочка моряка, которые им пришлось срочно напялить под радостный хохот детей.

Обед удался на славу: нежное мясо индейки, гарнир из отварной брюссельской капусты и печеного картофеля с румяной хрустящей корочкой, божественная подливка… Ну а пирожки так и таяли во рту.

Дети за столом без умолку смеялись: их все время смешила Линда. Эми воздавала должное кулинарному мастерству хозяйки, не забывая исподволь следить за молодым человеком, который, если верить Салли, как нельзя лучше подходит ее племяннице. Как-то раз с полным ртом еды Эми подняла на него глаза, и Тони ей улыбнулся. Эми пришло в голову; будь она помоложе, в такого красавца сразу бы влюбилась без памяти.

Салли не сводила глаз с Энди, а он смотрел на нее так, словно просил прощения. Пусть этот шалопай снова ее подвел! Пусть ей пришлось одной растить сына. Главное, что Энди вернулся. Вот он сидит за столом, ест приготовленную ею еду и улыбается, ловит каждый ее взгляд, будто они два несмышленых подростка…

Взволнованная и счастливая, Салли снова проживала свою жизнь: юность, когда влюбилась в Энди в первый раз, и то лето, когда он приехал погостить, а следующей весной родился Брайан…

Энди коснулся под столом ее ноги, и Салли так густо покраснела, что дети подумали, уж не подавилась ли мама брюссельской капустой?

Флер не знала, куда смотреть. Коварная Салли посадила Тони напротив нее, и их глаза все время встречались. Чувствуя смущение Флер, Тони разговаривал со всеми, но только не с ней. Она крутила головой, оживленно болтала с другими, лишь бы не встретиться с ним взглядом, но все равно в конце концов тонула в синей бездне его глаз.

После обеда дети потащили Энди на улицу лепить снеговика. Линда реквизировала Тони, Салли возилась с посудой на кухне, а Флер пошла покормить ребенка и поболтать с Эми.

– А ты собираешься вернуться домой?

– Не знаю. Как сложится жизнь… Но одно знаю точно. Я не могу так редко видеться с тобой.

– Что поделаешь, душа моя! – Эми вздохнула. – Я уже стара. Не знаю, сумею ли осилить еще одно путешествие на север. Откровенно говоря, для меня это чуть ли не подвиг.

– Тогда мы с Элизой приедем к тебе. – Флер взяла тетку за руку. – Я так по тебе скучаю!

– Я тоже. – Помолчав, Эми решилась: – А тебе, детка, приезжать ко мне не следует. Во всяком случае, пока.

– К тебе приходил Генри?!

– Да. Принес деньги, которые якобы тебе задолжал. Хотел выведать, где ты. Не волнуйся, детка. Он ушел ни с чем.

– Как, по-твоему, он придет еще?

– Нет. Я дала понять: в моем доме он нежеланный гость. Сказала, что ты уехала надолго. Больше он не придет.

Флер позавидовала уверенности Эми. Сама же она не могла успокоиться: она слишком хорошо знала Генри.

Глядя на малышку, Эми спросила:

– Может, со временем ты сойдешься с Тони Стедманом?

– Нет, это невозможно.

– Из-за Генри Стоуна?

– Может, из-за него.

– Что было, то прошло. Не упусти своего счастья.

– К серьезным отношениям я пока не готова.

– Знаю, душа моя, но мне показалось, что Тони к тебе неравнодушен. И насколько я могу судить со слов Салли, человек он прекрасный и мог бы обеспечить тебе с дочкой безбедную жизнь.

– Тони мне очень нравится, и я никогда не смогу расплатиться с ним за все, что он для меня сделал. Но мне вполне достаточно и его дружбы. Уверена, что он относится ко мне точно так же. Тони до сих пор переживает потерю близких. Салли тебе рассказывала?

– Прости меня, душа моя! Зря я завела этот разговор.

Флер обрадовалась, когда в дверь постучали и в комнату заглянула Линда.

– Ты не забыла, что обещала показать нам свою квартиру и магазин? Не передумала?

– Нет. Через пять минут буду готова.

– Тони сказал, что с удовольствием нас подвезет. – И Линда побежала наверх одеваться.

– Пойду и я приведу себя в порядок. – Эми шла по лестнице, бормоча под нос: – Я свое отбегала…

Элиза заснула, и Флер вышла, шепнув на прощание:

– Спи спокойно, малышка! Я скоро вернусь.

Подойдя к гостиной, она услышала голоса.

– Понимаю, вы желаете мне добра, – говорил Тони, – но поймите и вы, Салли! Я очень хорошо отношусь к Флер, но чисто по-дружески.

– И очень зря! Вы с ней пара! – Салли понизила голос. – У вас глаз нету, что ли? Ведь она прямо картинка!

– С этим спорить не стану.

– А какая добрая! Добрее души во всем свете не сыскать!

– Добрая? Посмотрели бы вы на нее в магазине! А как она заключает сделки? Флер кого хочешь уломает.

– Сами видите, завидная невеста! Всем взяла!

– Салли, она вам очень нравится?

– Да я ее люблю, как родную! И вы ее любите, только не хотите признаться. Я вам прямо скажу. Она одинокая, вы тоже. Я сердцем чую, вы друга дружке подходите!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.