Барбара Картленд - Охотницы за мужьями Страница 26

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Охотницы за мужьями. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Картленд - Охотницы за мужьями читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Охотницы за мужьями - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Андрина надеялась, что она хоть немного сэкономила на своем наряде, однако на это рассчитывать было нелепо, ведь мадам Бертин брала за каждое платье непомерную цену.

В скором времени надо будет найти более подходящую модистку, у которой они могли бы пополнить свой гардероб.

Прежде чем девушки в конце концов были готовы спуститься вниз, леди Эвелин явилась с инспекцией, чтобы посмотреть, насколько девушки выглядят соответственно поставленной перед ними великой цели.

Сама она показалась сестрам просто эталоном красоты и элегантности в своем наряде. На ней было пурпурное платье, по декольте которого были размещены алые орхидеи.

— Какие красивые орхидеи! — не удержалась от восторженного восклицания Андрина.

К ее удивлению, леди Эвелин немного смутилась.

— Я всегда украшала себя цветами, когда жила в Брюсселе, — пояснила пожилая леди, — и поэтому я осмелилась в этот вечер как бы вернуться в прошлое и позволила себе это расточительство.

— Они просто восхитительны, мадам! — сделала ей комплимент Андрина, но не от чистого сердца.

Она не могла отогнать мысль о том, будет ли леди Эвелин сама расплачиваться за подобное роскошество.

Но в конце концов все они так обязаны ей за ее заботу, ведь какими бы они жалкими сирыми овечками выглядели без мудрых наставлений леди Эвелин.

Когда они прибыли в Девоншир-хауз, то Андрине сразу стало понятно, что они оказались на этом вечере в центре внимания. Ей было приятно слышать хвалебные слова в адрес Черил и Шарон, и хотя подобные высказывания уже произносились в их присутствии не однажды в деревенской глуши, где они жили, но все-таки лондонский свет — это не Чешир.

Правда, половину из того, что говорилось, Андрина списывала на обычную светскую лесть и привычку аристократов говорить пустые комплименты.

Однако то, что она сопровождает двух своих красивых сестер, уже наполняло ее гордостью.

К своему удивлению, Андрина обнаружила, что многие люди проявляют интерес и к ней самой. Этого она никак не ожидала.

И уж, конечно, Андрина не могла себе представить, что на первом же светском приеме в Лондоне она будет сидеть рядом с герцогом Веллингтоном.

Вот кого она обожала всю свою жизнь, перед кем искренне преклонялась.

Герцог Веллингтон был очень любезен, а она, не осведомленная о том, что пожилой полководец не отказывает себе в удовольствии положить глаз на молоденьких хорошеньких юных леди, изумлялась, насколько он внимателен к ней.

Андрина рассказала герцогу, как отец отзывался о его подвигах в Индии и как был счастлив служить под его началом.

— Что мне помогло преодолеть неимоверные трудности в войне с дикими ордами Великого Могола и заключить почетный мир, так это храбрость и преданность британских офицеров, — признался герцог.

Андрина уловила странный огонек в его глазах, но сочла это лишь волнующим воспоминанием о прошлых битвах. Ей показалось уместным процитировать статью сэра Александра Фрэзера, написанную им после битвы при Ватерлоо.

— «Холодный и безразличный, казалось, ко всему в начале битвы, он, герой Ватерлоо, когда наступает решающий момент, когда неизвестно, куда склонится чаша весов, он преображается — пламя разгорается в его душе, и глаза великого полководца начинают сверкать!»

Герцог был очень польщен, что такая молодая девушка помнит наизусть старый газетный отзыв о нем.

Он тут же познакомил ее с соседом по столу лордом Кроухорстом, который чем-то был угоден великому герцогу, но ни внешностью, ни манерами не мог сравниться с победителем Наполеона.

Кроухорст совсем не был привлекателен, но от его глубоко спрятанных под нависшими бровями глаз и полных, чувственных губ исходил какой-то странный пугающий магнетизм.

Занятая во время ужина беседой с герцогом, Андрина почти не обращала внимания на своего соседа, но после того, как Веллингтон познакомил их, лорд Кроухорст вдруг произнес:

— Вы все время игнорировали меня, мисс Мелдон, и, признаюсь, меня это очень уязвило.

— Пожалуйста, простите, если я показалась вам невежливой, — немного растерялась Андрина, — но меня так взволновала встреча с герцогом Веллингтоном… С детства я слышала рассказы отца о нем и читала, наверное, все, что написано о битвах, в которых он участвовал.

— А я сражался в других битвах и на других полях сражений, — как-то странно осклабился лорд Кроухорст, — и в отличие от нашего великого герцога ни разу не терпел поражений.

— Где же происходили эти битвы? — осведомилась Андрина.

— В постели, — ответил он.

Лорд Кроухорст увидел, что девушка ошеломлена его ответом, и добавил:

— Вы так очаровательны, мисс Мелдон, что я уверен, вам наскучили пустые комплименты.

— Наоборот, милорд, — ответила Андрина, — я только что приехала в Лондон, а деревенские молодые люди не щедры на комплименты.

— Скажите, а правда ли, что наш благородный герцог устроил у себя в Броксборн-хаузе настоящую детскую?

— Если вы подразумеваете тот факт, что он представил меня и моих сестер лондонскому обществу, то это так, — холодно ответила Андрина.

Лорд внимательно оглядел сначала Черил, потом Шарон, которые сидели напротив за столом.

— Я должен похвалить Броксборна за отменный вкус. Где и как ему удалось отыскать три таких очаровательных существа?

Андрина почувствовала, что они в разговоре вступили на опасную почву, и произнесла торопливо:

— Мы дальние родственницы герцога. Но не лучше ли будет поговорить о вас, милорд?

— Мое самое большое желание поговорить и о вас, и обо мне, — со странной интонацией проговорил лорд Кроухорст. — Но что значу я по сравнению с вами, прекрасная леди?

Своей настойчивостью он слегка напугал Андрину. Впрочем, она тут же постаралась убедить себя, что он чем-то смахивает на тех занудных пожилых мужчин, которые обычно пытались флиртовать с ней, когда навещали ее отца.

— Вас интересуют лошади, милорд? — спросила она, надеясь повернуть разговор на другую стезю.

— Сейчас меня интересует только одна хорошенькая маленькая лошадка, которую я уже отчаялся найти, — сказал он. — Только что я узнал, что зовут ее Андрина.

Кроухорст продолжал осыпать ее комплиментами и говорил так вкрадчиво, так ласково, что она чувствовала себя смущенной.

Девушка обрадовалась, когда обед подошел к концу и хозяйка дома увела представительниц женского пола из столовой, чтобы мужчины, оставшись одни, могли насладиться портвейном и сигаретами.

После того как мужчины присоединились к дамам, начались танцы, и Андрина надеялась, что лорд Кроухорст сочтет себя слишком старым, чтобы приглашать кого-либо из девушек, присутствовавших на вечере, но он сразу же, как только джентльмены вышли из столовой, приблизился к Андрине, и, хотя она очень не хотела танцевать с ним, он настойчиво убедил ее составить ему пару в вальсе — божественном танце, который пришел в Лондон сразу же после заключения мира.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.