Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса» Страница 27

Тут можно читать бесплатно Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса». Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса» читать онлайн бесплатно

Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Малькольм

Она еще раз убедилась в этом, когда Лео стал ее дразнить, и отец доходчиво объяснил ему, что не надо ни ума, ни храбрости, чтобы воевать с младшими и слабыми. Лео тогда был в ярости и начал избегать ее. И когда, соскучившись, Андреа искала его компании, он говорил, что не общается с сопливыми нытиками и трусами. И что вместо того, чтобы плакать, она должна была отплатить ему той же монетой. Она тогда только пожала плечами, повернулась к нему спиной и предоставила ему самому сделать первый шаг. Но прошло много времени, прежде чем он его сделал, не упоминая больше об инциденте. Лео просто продолжал вести себя так, как будто ничего не произошло. Но больше ее не дразнил. По крайней мере, пока был жив ее отец… Потом…

Андреа в недоумении нахмурилась. А потом Лео стал центром ее жизни, а она — его добровольной рабыней. Ей никогда не приходило в голову, что он может ошибаться, и она на самом деле сама желала подчиняться ему, даже когда была разочарована или вынуждена делать то, чего не хотела. Лео — хозяин «Галеон-Хауса», и было естественно, что он принимал решения и отдавал приказания.

Но недавно все изменилось. Девушке почему-то становилось все труднее и труднее верить в его непогрешимость. Не раз она ловила себя на мысли, что совершенно не согласна с ним, и хотя не говорила об этом, но мнения своего не меняла. Девушка еще сильнее сдвинула брови, пытаясь понять, когда произошли эти изменения. И оказалось совсем не сложно ответить на этот вопрос. Все началось с того момента, как в Сент-Финбаре появился Саймон.

Саймон… Но почему его присутствие должно было стать причиной каких бы то ни было изменений? Не мог же он повлиять на Лео! Никто никогда не мог заставить Лео изменить свое решение, если он его уже принял. И все же он переменился, стал более властным, по крайней мере во всем, что касалось Андреа. И он стал подозрительным. Не часто, но Лео позволял ей высказывать свое мнение и абсолютно ей доверял. Но с тех пор как приехал Саймон, все изменилось. Слабый румянец окрасил щеки девушки, когда она вспомнила, что сказал или, вернее, на что намекнул Лео, когда был ранен Саймон. Он заподозрил, что они договорились за его спиной встретиться в лесу, потому… потому…

Андреа сцепила руки в замок и по-детски зажмурилась. Она не помнила! Но что бы он тогда ни сказал, это уже не имело значения. Даже этот ужасный поцелуй не имел теперь значения. Все это принадлежало прошлому, которое умерло вместе с Лео. Что касается Саймона… он скоро уедет домой. Он остался только потому, что его попросила Мадам. Но, по мнению Андреа, это было излишне.

Все это означало, что будущее было только в ее собственных руках. Люди Сент-Финбара, которые так зависели от Лео, теперь повернутся к ней, и она не может обмануть их ожиданий. Первое, что Андреа должна сделать, это доказать им, что, хотя она и женщина, но она хозяйка, и они могут положиться на нее. И Андреа докажет это, доведя до конца свое решение избавиться от Люка. Это будет нелегко, но это необходимо…

— О чем задумалась?

От звука насмешливого голоса Андреа вскочила и обернулась. Глубоко уйдя в свои мысли, она не слышала приближающихся шагов. Перед ней стоял Люк с неприятной ухмылкой на смуглом лице, на котором еще были заметны следы несчастного случая.

Злясь, что показала ему свой испуг, Андреа взяла себя в руки и мрачно взглянула Люку прямо в лицо. Ее глаза были такими же суровыми и холодными, как обычно у Лео.

— Что ты здесь делаешь, Люк? — отрывисто спросила она. — Думаю, тебе вполне ясно дали понять, что твое присутствие здесь нежелательно.

Глаза Люка сверкнули от ярости, но когда он ответил, его голос был мягок, даже весел.

— О, это было в прежние времена, — беспечно сказал он. — Тогда Лео был хозяином… а ты — его собственностью. Но все это прошло. Так почему бы теперь нам с тобой не стать хорошими друзьями, Андреа?

— Есть все основания не быть ими! — твердо заверила она. — Ты всего лишь один из деревенских людей, работающих у меня… но это долго не продлится. Лео намеревался от тебя избавиться… и у меня есть серьезные причины сделать это.

— Некоторые парни огорчились бы, услышав такое, — растягивая слова, предупредил Люк. — Но я… мне нравятся девушки с характером. Ты всегда прекрасно выглядишь, Андреа, но когда ты в ярости, ты просто неотразима! Не удивляюсь, что Лео нравилось тебя укрощать!

Глаза девушки сверкнули на побелевшем лице, она подняла руку и влепила ему жгучую пощечину. Затем резко повернулась и хотела уйти, но Люк схватил ее за плечо.

— Не так быстро, юная леди! — прошипел он сквозь зубы. — Никто, ни мужчина, ни женщина, не уходили еще так просто, оскорбив Люка Полвина! Ты очень скоро заплатишь за это! Но это может подождать. Зато есть один вопрос, который надо обсудить прямо сейчас, гораздо важнее, чем все остальное.

— Мне нечего обсуждать с тобой, — продолжала упорствовать Андреа. — Пойми это, Люк! Я говорю серьезно! Я тебе не доверяю: ты смутьян и слишком многое сделал, чтобы создать о себе такое мнение. И чем скорее ты найдешь другую работу и покинешь Сент-Финбар, тем лучше, потому что я не собираюсь больше нанимать тебя.

— Кто говорит о найме? — насмешливо протянул Люк. — Мы с тобой будем партнерами, Андреа! Я вижу только такой путь.

— Ну а я — нет! — возразила она. — И это — все!

— Хорошенько подумай сначала, — посоветовал он. — Тогда поймешь, что без меня ничего не сможешь сделать. Кто здесь будет вести дела, если не я?

— Я! — холодно ответила Андреа. — Я займу место Лео…

Люк откинул голову и громко расхохотался.

— Ты? Маленькая девчонка? Мужчины тебя не поддержат!

— Думаешь, они поддержат тебя? — презрительно спросила она. — Вряд ли! Они доверяют тебе не больше, чем я… или Лео! Уверена, что сейчас они испытывают к тебе еще меньше доверия, чем прежде.

— Та-ак! И что ты хочешь этим сказать? — подозрительно поинтересовался он.

— Только то, что сказал Саймону Лео. Ты был обеспокоен, что одна из банок с лобстерами плохо закреплена. Саймон не понял почему, но я, конечно, поняла, так же как и Мадам. Как и все в Сент-Финбаре. Ты думал, что все лгут, когда говорят, что мы не встретили голландскую лодку. Ты обвинил Лео в попытке лишить тебя твоей доли. И захотел проверить банку, чтобы удостовериться в этом. Это ты виноват, что Лео утонул!

— Неправда! — резко возразил Люк. — Это предложил сам Лео. Он сказал, что мы выйдем в море, чтобы доказать, что я не прав. Но это все равно не помогло бы, я никому не позволю надуть меня!

— И ты все еще думаешь, что они захотят поддержать тебя, если я позволю тебе управлять делами? — презрительно спросила Андреа. — Говорю тебе, ты сам виноват, что о тебе сложилось такое мнение. Люди не будут больше этого терпеть… и я тоже!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.