Джоанна Лэнгтон - Между небом и землей Страница 28
Джоанна Лэнгтон - Между небом и землей читать онлайн бесплатно
Он с равнодушным видом отвернулся к своему шаферу.
Кейси вся кипела.
Кто дал ему право разговаривать со мной, как с несмышленым ребенком, который может скомпрометировать взрослых? Стоило нам обменяться кольцами, и вся его цивилизованность улетучилась. Он превратился в грубого средневекового тирана. Неужели он не понимает, что Тереза вела себя бестактно. Это же наша свадьба!
– Ты не должен разговаривать со мной в таком тоне, – громко сказала она.
– Ах, вот как? – зловеще прошептал он. – Ты еще плохо меня знаешь!
В этот момент к ним подошла Рут Ховард.
– Замрите! – весело воскликнула она и щелкнула фотоаппаратом. – Ты потрясающе выглядишь, Кейси! Спасибо, что пригласила меня!
– Спасибо, что пришли, – вежливо улыбнулся Марио.
– Не могу сказать, что этот день доставил мне особую радость, – призналась Кейси, когда они садились в лимузин.
– Когда ты будешь поступать неправильно, я буду поправлять тебя, – с оттенком горечи проговорил Марио.
Но я ничего такого не сделала, чуть не выпалила Кейси вслух, но удержалась, мысленно перебирая доказательства своей правоты. По зрелом размышлении она признала, что, вероятно, действительно вела себя не слишком красиво, выказывая желание безраздельно владеть Марио. – Прости меня, – прошептала она покаянно, – этот день мне дался нелегко. Я не ожидала, что на нашей свадьбе будет так много незнакомых людей. Наверное, большинство из них были уверены, что рано или поздно ты женишься на Терезе?
– При чем тут это? – недовольно скривился Марио.
– Все они наверняка поняли, почему ты решил жениться на мне. – Кейси покраснела. – Я чувствовала себя не в своей тарелке…
Он с нежностью накрыл ладонью ее скрещенные руки. В его глазах больше не было холодка и отчужденности.
– А я горжусь тем, что ты носишь моего ребенка, – заявил он с грубоватой прямотой.
– Прости, что я так отреагировала на поведение Терезы…
– Нет, это ты прости меня, – тяжело вздохнул Марио. – Я должен был понять, что ты чувствуешь.
Как это прекрасно, что, поговорив по-человечески, мы можем понять друг друга, умиротворенно подумала Кейси. Марио поднес ее руку к губам, и все огорчения сегодняшнего дня испарились без следа.
– Мало того, рядом с тобой не было никого из родных и близких, чтобы поддержать тебя, – продолжал он угрюмо.
– Маме очень понравилась бы моя свадьба, – грустно улыбнулась Кейси и тут же подумала, что отец Марио, напротив, отнюдь не был бы счастлив, узнав, что его сын женится на уборщице.
Но тут муж прижал ее к своей широкой груди, и она с наслаждением вдохнула знакомый аромат его кожи.
– Тебе, наверное, еще не приходилось заниматься любовью в лимузине? – вкрадчиво произнес он.
Кейси улыбнулась в ответ и слабо возразила:
– У меня испортится прическа.
– Но я все-таки постараюсь соблазнить тебя.
– Не стоит. Давай дождемся ночи.
Однако в голосе Кейси не было стопроцентной убежденности, и она понимала, что окончательное решение остается за ним.
У отеля, где был заказан свадебный ужин, молодоженов ожидала огромная толпа гостей. В первом ряду стояла Тереза.
Она поцеловала Кейси в щеку с уверенной, но холодной фамильярностью, как будто именно от нее зависело, счастливым ли будет этот брак, потом что-то быстро сказала Марио по-итальянски и отошла.
Самоуверенность великолепной брюнетки и ее умение владеть собой снова произвели большое впечатление на Кейси.
– Постарайся понять, что она сейчас чувствует, – шепнул ей Марио, заметив эту реакцию.
Она кивнула в знак согласия и покраснела. Гилберт Рокуэлл познакомил Кейси со своей женой Мэри, рыжей веселой толстушкой.
– Мне очень хотелось, чтобы мы подружились, – с мягкой улыбкой сказала та, и Кейси с благодарностью посмотрела на нее.
– Мне тоже.
– Я признаться, не слишком люблю подобные пышные церемонии, – продолжала миссис Рокуэлл. – Приезжайте к нам за город и погостите хоть пару деньков. Правда, предупреждаю сразу: у нас трое маленьких детей и собака.
– Спасибо, с удовольствием, – откликнулась Кейси, подумав, что это прекрасная семья, где царит душевная атмосфера.
– Мне очень нравится Гилберт и Мэри, – прошептала Кейси, когда они с Марио уселись во главе стола. – Ты давно знаком с ними?
– В юности я попал в аварию, а Гилберт, который тогда был практикантом в бригаде медиков, которая прибыла на место происшествия, оказал мне первую помощь, – с улыбкой сообщил Марио.
– Что тебя развеселило? – удивилась Кейси.
– Дело в том, что я отделался небольшими царапинами, а мой отец решил, что Гилберт спас меня от неминуемой гибели. Он так бурно выражал свою благодарность, что чуть не раздавил парня в объятиях, а потом пригласил его провести неделю на нашей яхте. По-моему, Гилберт согласился, только чтобы сохранить собственную жизнь.
– Я понимаю твоего отца. Ведь ты был еще совсем ребенком…
Эта история напугала Кейси, напомнив о том, что с ее обожаемым Марио, как и с любым другим человеком, может произойти несчастье.
Он заглянул ей в глаза, и губы его дрогнули.
– Как жаль, что отец не знал тебя.
– Не думаю, что он обрадовался бы этому браку, – спокойно возразила Кейси. – Скорее запер бы тебя на ключ, чтобы уберечь от такой жены, как я!
– Что ты хочешь сказать? – нахмурился Марио.
– Просто у меня прорезается комплекс Золушки, – с усмешкой пояснила она. – Но это не означает, что ты мой принц, так что не особенно задирай нос!
– Ага, теперь мне ясно, почему ты так долго отбивала мои атаки! – подхватил ее шутливый тон он.
– Понимаешь, большинство людей, с которыми я сближалась, рано или поздно терпели катастрофу… – заметила Кейси и погрустнела.
– А я буду исключением, – серьезно заявил Марио. – Тебе пора уже научиться верить мне!
Но ты-то поверил не мне, а Терезе, подумала Кейси, но тут же постаралась прогнать эту мысль.
Время все расставит по своим местам, а пока не стоит считать, что прекрасная испанка серьезно угрожает нашему счастью, решила она.
Несколькими часами позже Кейси с сожалением сняла свадебное платье, чтобы переодеться в дорожный костюм.
Комплект из светло-зеленого жакета с крупными золотыми пуговицами и короткой юбки стоил целое состояние, и Кейси выбрала его не без колебаний. Ей казалось, что такая вещь ее старит.
Но когда она вышла к гостям, ожидавшим отъезда молодоженов в аэропорт, то поймала восхищенный взгляд Марио и приободрилась, ответив мужу солнечной улыбкой.
– Боюсь, меня обвинят в совращении малолетней. Ты выглядишь девочкой-подростком! – расхохотался он и обнял ее за талию с довольным видом собственника. – А вот свадебный букет придется оставить здесь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.