Ширли Айртон - Поцелуй Лесли Страница 28

Тут можно читать бесплатно Ширли Айртон - Поцелуй Лесли. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ширли Айртон - Поцелуй Лесли читать онлайн бесплатно

Ширли Айртон - Поцелуй Лесли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Айртон

Но Чарлз слегка улыбнулся и, словно не слыша ее слов, мягко спросил:

– Но тебя все еще тянет к нему?

Лесли всегда говорила правду, как бы жестока та ни была даже по отношению к ее чувству собственного достоинства.

– Я солгала бы, если бы сказала, что нет.

– Значит, ты по-прежнему влюблена в него?

Она вскрикнула, как будто уколола палец, и закрыла лицо руками. Чарлз понимающе кивнул.

– Я расцениваю твою реакцию как утвердительный ответ.

Лесли отняла руки от лица, настолько погруженная в свои невеселые мысли, что даже не заметила, как у нее по щекам текут слезы.

Чарлз дотронулся до уголка ее губ, где нашла себе пристанище одна из слезинок.

– Не знаю, что у вас произошло с Россом, но он просто глупец, если не ценит тебя, не понимает, насколько ему повезло, что ты обратила на него внимание. Что ему еще нужно?

– Вряд ли Росс вообще знает, чего хочет. Говорит одно, делает совсем другое. А возможно, это проявляется врожденный эгоизм.

Но, едва произнеся эти слова вслух, Лесли поняла, что не согласна с ними. В ту их ночь Росс был нежным и страстным любовником, столь же внимательным к ее желаниям, как и к своим.

Или она сознательно обманывала себя, чтобы вконец не утратить гордость? Не исключено. Росс прекрасно умел очаровывать и обезоруживать всех, с кем имеет дело. Конечно, ему не составляло труда взять от женщины все, что нужно, внушив ей при этом, что взамен она получила от него много больше нежности и заботы, чем могла рассчитывать. Она была такой осторожной, так оберегала себя от возможных страданий и все же попалась на эту удочку!..

– Лесли, завтра мы все идем в ресторан, – прервал ее размышления Чарлз. – Так что тебе придется столкнуться с Россом лицом к лицу. Да и потом, работая вместе, ты вряд ли сможешь постоянно избегать его.

– Я уже думала об этом, – нехотя призналась она, – и решила, что завтра никуда не пойду. Поверь, мне будет очень тяжело видеть Росса вместе с этой Лорой. Кроме того, ведь очень многие в агентстве знают о нас. Я не смогу выдержать их перешептываний и расспросов, которых не избежать. Во всяком случае, Марджори и Джил не оставят меня в покое.

– А что же ты скажешь старику Роулзу?

– Найду какой-нибудь предлог, извинюсь… В общем, что-нибудь придумаю.

– Это будет весьма неразумно, Лесли. Все решат, что ты струсила. Росс в первую очередь. – И, видя ее нерешительность, Чарлз жестко добавил: – Завтра я заеду за тобой в половине седьмого.

9

Лесли придирчиво посмотрела на свое отражение в зеркале. Выглядела она неплохо, вот только была совсем бледная. Дрожащими руками молодая женщина провела по губам помадой и наложила на скулы немного румян. Затем взглянула на часы. Чарлз будет здесь через двадцать минут. Подойдя к шкафу, Лесли достала вечернее платье из струящегося шифона, которое выбрала, перемерив весь свой гардероб.

Теперь она и сама не понимала, что связывает ее с Россом. Думая о его отношении к ней, Лесли полагала, что помимо физического влечения он видел в ней какой-то вызов. Она, наверное, чем-то отличалась от других знакомых ему женщин и этим интриговала его. Росс восхищался ее умом и красотой, и все же ей казалось, что какая-то часть его всегда оставалась холодной, когда он общался с ней.

Так ли это? А может, наоборот, он полностью потерял голову, а теперь пришел в себя и раскаивается во всем? А его слова совсем ничего не значат? Лесли не могла ответить на этот вопрос. Несмотря на общительность и хорошее чувство юмора, Росс был сложный для понимания человек. Создавалось впечатление, будто усилием воли он скрывает от всего мира многие свои мысли и желания. Он был не таким, каким хотел казаться.

Каждый раз Лесли открывала в нем нечто новое, но сейчас чувствовала, что все равно совсем не знает его. Только в одном она не сомневалась: Росс причинил ей боль, как и тот, другой, мужчина в ее жизни. И гордость требовала, чтобы сегодня вечером она выглядела наилучшим образом.

Закрыв шкаф, Лесли отступила на шаг, чтобы еще раз рассмотреть себя в зеркале. Длинная юбка переливалась всеми оттенками золотисто-абрикосового цвета. Верх платья был скроен из двух полос, которые перекрещивались на груди и соединялись сзади на шее, оставляя открытыми руки, плечи и часть спины.

Да, сейчас она выглядела великолепно!

В другое время это порадовало бы Лесли. Но не сейчас, когда она собиралась встретиться с мужчиной, который провел с ней ночь, а на следующее утро улетел за океан и спустя несколько дней вернулся оттуда с бывшей любовницей. Бывшей ли? Что бы он ни говорил ей, как бы ни оправдывался, с этим трудно было смириться.

Лесли на секунду задумалась, представив, как будет себя вести с ним сегодня вечером. После того, что произошло, Росс, естественно, ожидает увидеть ее оскорбленной и обиженной. А вместо этого перед ним предстанет обворожительная, элегантная молодая женщина, для которой их близость была не больше, чем маленькое приключение. Она не будет с ним подчеркнуто холодна, как хотела раньше, потому что это выдаст ее настоящие чувства. Даже если ей придется невыносимо трудно, – она отнесется к нему с вежливым безразличием, как к любому малознакомому мужчине.

В это время раздался звонок. Лесли резко выпрямилась. Глубоко вздохнув, она прошла в прихожую и открыла дверь. На пороге стоял Чарлз в строгом темном костюме и галстуке:

– Пожалуйста, проходи, – пригласила Лесли.

Он вошел в квартиру.

– Я только возьму сумочку, и мы можем идти. Или ты хотел бы чего-нибудь выпить? – Не дождавшись ответа, Лесли обернулась к нему. – Что-нибудь не так?

Его взгляд скользнул по ее красивому лицу и густым светлым волосам, которые шелковистой волной ниспадали на плечи. Затем он восхищенно оглядел фигуру в соблазнительном золотистом шифоне.

– Ничего, что я мог бы заметить, – ответил Чарлз с улыбкой.

– Так ты хочешь выпить? – повторила Лесли свой вопрос, удивленная, но не обиженная его откровенно оценивающим взглядом.

– Я – нет. Но, может быть, тебе не повредит немного алкоголя для смелости перед встречей с Россом?

Лесли покачала головой.

– Я отлично владею собой. Кроме того, я много думала и смогла убедить себя в том, что между нами все кончено.

Эти слова были ложью и противоречили ее чувствам. Но она все-таки произнесла их и почувствовала себя намного лучше. Однако все же ей было не по себе, ведь ее появление на вечере под руку с Чарлзом означало не что иное, как акт мести. Она попытается нанести Россу удар, даже не зная наверняка, ощутит ли он его. Неужели он не испытывал к ней те чувства, о которых говорил? И все это было отвратительным притворством и ложью? Нет, в это не хотелось верить. У них же были минуты, мгновения такого единения, такой духовной близости, объяснить иначе которые просто нельзя. Лесли верила в это.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.