Линн Маршалл - Уголок в сердце Страница 29

Тут можно читать бесплатно Линн Маршалл - Уголок в сердце. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линн Маршалл - Уголок в сердце читать онлайн бесплатно

Линн Маршалл - Уголок в сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Маршалл

— У тебя такой уютный дом… — неуверенно начала она.

— Честно говоря, я сомневался, что ты примешь мое предложение.

— Но не могла же я позволить Эмми диктовать мне, что я должна делать! — Гладкая поверхность деревянных перил приятно ласкала ее ладони. — По правде говоря, я не ожидала, что она так серьезно воспримет ситуацию.

— А как бы ты повела себя, обнаружив в своем доме выходящего из ванной мужчину?

— Ну… Ведь могло быть множество объяснений. У тебя нет горячей воды, или, например… Да мало ли что могло произойти?

— Да. А еще я оставил всю одежду в гостиной? — улыбнувшись, напомнил он ей.

— А может, я делала наброски твоей одежды?

Том отрицательно покачал головой.

— Рисовала мою одежду в тот момент, когда я разгуливал по гостиной в голом виде? — И не слушая ее возражений, он вдруг сменил тему: — Я умираю от голода. Ты любишь сандвичи с копченой индейкой? — Не дожидаясь ответа, он прошел к холодильнику.

Кора медленно опустилась на стул.

Судя по всему, гостиная служила Тому и столовой. Оглядываясь по сторонам, она с интересом изучала обстановку дома. Огромное окно комнаты выходило на знакомый глазу пейзаж. Светло-серые обои служили прекрасным фоном для деревянной некрашеной мебели. Массивные, обтянутые черной кожей кресла стояли перед сложенным из серых валунов камином. Темно-красный пушистый ковер с геометрическим орнаментом покрывал пол.

Стена напротив камина от пола до потолка была заставлена книжными полками. Разноцветные переплеты книг сменялись толстыми папками. Кое-где красовались фотографии в рамках. Разглядывая улыбающееся лицо Тома на одном из снимков, Кора вспоминала, что рассказывал ей об их соседе Эван.

После всего двух лет работы в одной из юридических фирм Том получил приглашение в одну из самых престижных адвокатских компаний Аламосы. Кропотливый ежедневный труд, внимательное отношение ко всем без исключения клиентам, горячая заинтересованность даже в самых заурядных делах и какое-то чудесное обаяние сразу сделали Томаса Берроуза одним из самых популярных консультантов компании. А еще через год он уже входил в число членов совета директоров этой юридической фирмы. Рассказывая все это, обычно скупой на похвалы Эван так восхищался деловыми качествами соседа, что у Коры не осталось никаких сомнений: Томас действительно талантливый адвокат, горячо преданный своему делу.

По всей видимости, Том целеустремлен не только в работе. Любой другой на его месте уже давно махнул бы рукой на безуспешные попытки уговорить Кору написать портрет. Будь Том хоть немного поуступчивее, он никогда бы не увидел ее здесь, сидящую за обеденным столом, в то время, как взбешенной Эмми оставалось только негодовать по поводу отвратительного поведения своей младшей сестры.

Хотя, с другой стороны, его согласие позировать ей в одних плавках вряд ли можно назвать поступком преуспевающего адвоката… Да, призналась себе Кора, ни один из ее знакомых мужчин, пожалуй, не был способен на подобное безрассудство.

Безрассудство… Или это проявление его горячей любви к своей маленькой племяннице? Коре вспомнилась фотография, на которой Сэнди и Том, прижавшись кончиками носов, весело заливаются смехом, показывая друг другу языки. Глаза девочки светились от счастья и радости.

— Сандвичи готовы. — Том поставил на стол две большие тарелки с фруктовым салатом и бутербродами.

Кора послушно придвинула к себе свою. Усевшись напротив нее, Том резким движением развернул большую бумажную салфетку и аккуратно разложил ее на коленях.

— Ну что ж, приступим? — Он сидел, широко расставив на столе локти, склонившись над своей тарелкой, и внимательно всматривался в ее мрачное лицо. — Так на чем мы остановились, когда, внезапно появившись, твоя старшая сестрица нарушила нашу дружескую беседу?

Кора, сделав вид, что абсолютно не поняла его вопроса, наигранно беззаботным тоном ответила:

— Ах да! Ты ушел тогда, чтобы принять душ, а я трудолюбиво собирала осколки на кухне.

— Ты не умеешь врать, Кора, — рассмеялся он. — Но позволь тебе напомнить…

— Я поняла, — признала свое поражение девушка. — Ты имеешь в виду наш разговор об обнаженной натуре.

— Вот именно. — Он положил в рот кусочек яблока. — Мне сразу показалось это не слишком естественным. И пока стоял под душем, я еще более утвердился в мысли, что, предлагая мне раздеться, ты задумывала что-то коварное…

— Ну раз это так задевает твое самолюбие, мы можем не продолжать наши опыты, — поспешила она уверить Тома в своей незаинтересованности. — Я вполне могу обойтись и без этого.

— Можешь? — Не спуская с нее глаз, он с аппетитом откусил кусок сандвича. — Тогда почему ты так настаивала на этом раньше? — Он нахмурился. — Ты считаешь, что я принудил тебя делать то, чего тебе совсем не хотелось, и ты как маленькая девочка решила отомстить мне?

Стараясь не смотреть ему в глаза, Кора неестественно рассмеялась.

— Что за глупости ты говоришь? Откуда мне было знать, что ты выйдешь из себя после нескольких капель холодной воды? Да если бы я действительно хотела отомстить тебе, поверь, я придумала бы что-нибудь изощреннее.

— Ты так старалась придать мне как можно более глупый вид…

— Не думай слишком много! Ни к чему хорошему это обычно не приводит. Например, голова заболит.

— Она у меня и так постоянно болит. Из-за тебя.

— Ну, если я так пагубно влияю на твое здоровье, отправляйся в Аламосу.

— Да… Значит, ты бы хотела, чтобы я побыстрее уехал… — медленно начал догадываться он. — Точно! Теперь я все понял! Ты думала, что своим предложением позировать тебе сумеешь напугать меня так, что я, бросив все, сбегу в город? Господи! Как я не догадался об этом раньше! Ты полагала, что я наотрез откажусь обнажиться перед тобой, и это будет удобным поводом отказаться от написания портрета, так?

— Не понимаю, о чем ты!

— Когда твой коварный план провалился, ты попыталась соблазнить меня. Глупышка, а думала ли ты о том, что будешь делать, если я принял бы твое приглашение порезвиться?

Кора почувствовала, как краска стыда заливает ее лицо.

— То, что я пару раз позволила тебе поцеловать меня, совершенно не доказывает, что я влюбилась в тебя. — Она взяла в руки салфетку и тщательно вытерла губы. — Том Берроуз! Ты мне не нравишься.

— Это тебе только кажется. Вспомни, как ты реагировала на мои поцелуи? Поверь, я заметил, что целовался отнюдь не с куском деревяшки.

— Но это ничего не значит.

— Да, ты права, — хитро усмехнулся Том. — Это не означает ничего, кроме того, что между нами существует обыкновенное сексуальное влечение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.