Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи читать онлайн бесплатно

Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон

– Сожалею, но не могу ее подвести. Я обещала, что приготовлю ее любимое блюдо.

– Ну что ж, – пожал он плечами. – Надеюсь, в следующий раз…

– Вы живете в этом районе? – задала наводящий вопрос София.

– Увы, я не лондонец. Приехал по делам.

– Тогда, наверное, мы больше не встретимся, – предположила девушка, когда он распахнул перед ней дверь.

В это самое время миссис Калдвелл вышла из своей квартиры.

– Наконец ты, милая моя. Я начала уж было беспокоиться, почему тебя до сих пор нет?

– В магазинах полно народу, миссис Калдвелл, – объяснила София.

– Закупаются к выходным… Знаешь что, милая, мы можем отложить наш ужин, если ты сегодня занята, – сказала старушка, лишь мельком глянув на незнакомого мужчину.

– Ну, зачем же откладывать? – удивилась София. – Я приду к вам сразу, как только переоденусь, – пообещала она.

– Куда все время спешишь, милая? – улыбнулась миссис Калдвелл и скрылась за дверью своей квартиры.

София Джордан вошла к себе и включила в прихожей свет. Незнакомец последовал за ней и аккуратно поставил пакет с продуктами на стол. Его усердие показалось ей забавным, и она не смогла сдержать улыбку.

– Миссис Калдвелл – владелица этого дома. Когда она решила сдавать жилье внаем, то перестроила особняк так, чтобы получилось три квартиры, в одной из которых она живет со своей племянницей. Поэтому мы общаемся по-семейному… А где живете вы? – робко полюбопытствовала она.

– Главным образом в Нью-Йорке. Я перебрался туда сразу по окончании университета.

– Нью-Йорк… – задумчиво произнесла молодая жительница Лондона. – У вас несколько необычный выговор. Но я бы не сказала, что американский.

– По матери я итальянец, англичанин по отцу. В Америке мне приходилось жить и в детстве, но университет я закончил в Англии.

– Представьте, моя мама тоже была итальянкой, – удивилась совпадению София.

– Как звали вашу маму? – спросил он.

– Мария.

– Красивое имя, – произнес мужчина. – Оставшись без отца, вы намерены сохранить эту квартиру за собой? – неожиданно поинтересовался он.

– Эта квартира слишком велика для меня одной… Прежде отец использовал ее как мастерскую для своих занятий. Теперь же большая площадь будет пустовать.

– А тот портрет, про который вы говорили, – напомнил ей мужчина. – Он все еще у вас?

– Конечно.

– Вы позволите мне на него взглянуть?

– С удовольствием. Он висит в моей спальне. Сейчас я принесу его, – согласилась девушка.

– Вас это не сильно затруднит?

– Нисколько.

– Я бы с удовольствием посмотрел и другие работы вашего отца, – заявил он.

– Для этого вам придется посетить его выставку. Все остальные работы уже в галерее, – улыбнулась София.

– Почему же вы оставили портрет? – удивился гость.

– Сами увидите, – ответила она, удаляясь.

Вернувшись, София Джордан выставила перед ним обрамленный изящной рамой холст.

Незнакомец сосредоточенно всмотрелся в изображение. Конечно, различия были очевидны. Но ни иной оттенок волос, ни густота бровей не могли скрыть того поразительного сходства, которое улавливалось мгновенно.

София тихо стояла в сторонке и переводила взгляд со с детства знакомого портрета на не известного ей мужчину. Это было совершенно новое, ни на что не похожее ощущение. Происходящее казалось нереальным.

– Я потрясен, – после долгого молчания произнес незнакомец. – У вашего отца был пронзительный талант сердцеведца. Такое чувство, что я смотрю в зеркало… Не представляю, как такое могло произойти. Когда он написал эту картину? – не сводя с портрета зачарованного взгляда, спросил у Софии молодой человек.

– Мне трудно сказать. Возможно, до моего рождения. У меня такое чувство, словно я видела перед собой это лицо всю свою жизнь.

– Кто позировал?

– Не знаю… Однажды отец сказал, что это человек, с которым он когда-то был знаком.

– Понятно, – кивнул гость. – Я очень благодарен вам за то, что вы позволили посмотреть на этот портрет. Думаю, вам стоит отдать его на выставку. Он производит очень сильное впечатление, – произнес ошеломленный зритель.

Его взгляд упал на небольшую шкатулку, стоящую на изящном столике.

– Это шкатулка для драгоценностей? – поинтересовался он.

– Да.

– Удивительная работа.

– Я нашла ее в отцовском бюро уже после его смерти и теперь считаю, что это его последний подарок мне, – доверительно сообщила София.

– Вы нашли ее доверху наполненной драгоценностями?

– Нет, – рассмеялась девушка. – К сожалению, пустую.

– Когда открывается выставка работ вашего отца?

– Открытие завтра. Приходите, – пригласила она гостя.

– Очень жаль. Дело в том, что завтра я улетаю.

– Выставка продлится месяц. Но Дэйвид – владелец галереи – заверил меня, что готов увеличить срок, если публика будет в этом заинтересована.

– Спасибо за приглашение. Но я отнял у вас уже достаточно времени. Пора откланяться, – заторопился незнакомец.

– Я очень благодарна вам за помощь.

– Мне было приятно. Всего вам хорошего, милая леди, – поспешно распрощался он с девушкой.

София в совершенном изумлении закрыла за ним дверь.

Уже через пять минут после его ухода девушке показалось, что загадочной встречи не было вовсе, что это ей лишь привиделось. Однако и миссис Калдвелл тоже видела незнакомца.

Переодевшись, София постучалась в соседнюю квартиру и, услышав раздавшееся вдалеке приглашение, вошла. Она отнесла продукты на кухню, положила сдачу на столике в прихожей и в глубокой задумчивости повязала передник.

– Почему бы тебе не выпить сначала шерри? – предложила хозяйка.

– Нет, – покачала головой София. – Хочу иметь ясный ум, – глубокомысленно произнесла она, поразив старушку своим необычным состоянием.

– Ну, как хочешь, – сказала миссис Калдвелл и оставила ее одну.

Хозяйка вернулась на кухню, лишь когда появился повод сказать:

– Милая! Как всегда, очень вкусно пахнет. Сколько еще ты будешь меня томить? Сил нет ждать.

– Скоро, миссис Калдвелл, – улыбнулась София. – Совсем скоро…

– Хорошо, – сказала старая леди. – А кто был тот красивый молодой человек?

– Кто? Не знаю.

– Не знаешь? – удивилась миссис Калдвелл.

– Просто он был очень любезен и помог мне донести тяжелую сумку… Она порвалась, – пояснила София.

– И ты совсем ничего о нем не знаешь? У него есть девушка?

– О чем вы говорите, миссис Калдвелл? – смутилась София.

– Не глупи, милочка! – прикрикнула на нее соседка. – Красивые мужчины не часто носят твои сумки. Ты должна была узнать о нем больше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.