Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать? Страница 3

Тут можно читать бесплатно Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать? читать онлайн бесплатно

Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Мэйсон

— Но что?

Сьюзи потупилась.

— Странно, что Рукер распорядился перевести страховую сумму на блокированный счет.

Лилиан пожала плечами.

— В этом нет ничего необычного. Возможно, у него было достаточно денег и он хотел использовать только проценты, что-то вроде частного пенсионного обеспечения.

— Может быть, — не сразу согласилась Сьюзи. — Только странно как-то, что он открыл этот счет всего за два месяца до своей смерти. И если бы до сих пор был жив, то наверняка сильно бы огорчился. Ведь именно сейчас, когда не прошло и двух месяцев с момента его гибели, картины стали продаваться в три раза дороже. И цены продолжают расти. В статье об этом тоже говорится. Ее написал некий Питер О'Доннел. Похоже, он все еще не верит в смерть Джеффа Рукера. — Она взглянула в лицо Лилиан, сосредоточенное выражение которого ясно дало ей понять, что подруга уже размышляет о том, как превратить эту историю в криминальный сюжет. Сьюзи усмехнулась: — Почему бы тебе не написать еще один детективный рассказ? Они же прекрасно раскупаются. Или ты вдруг открыла в себе непреодолимую тягу к высокому искусству?

Добродушная ирония Сьюзи рассмешила Лилиан.

— Не совсем так, — возразила она. — Но делать одно и то же надоедает. И я хочу обязательно написать роман, ты же знаешь. Но до сих пор мне не хватало по-настоящему хорошего сюжета. — У нее вырвался вздох. — Может быть, в провинциальном уединении, — Лилиан нарочито выделила эти слова, — мне будет работаться лучше, чем здесь, когда беспрерывно звонит телефон.

— Следует ли это так понимать, что гостям дорога заказана?

— Ты можешь приезжать, когда пожелаешь, — успокоила Лилиан подругу. Потом насмешливо усмехнулась. — Но от таких типов, как Гомер Престон, я бы с удовольствием отказалась.

Над последним замечанием Сьюзи расхохоталась. Гомер Престон, поклонник Лилиан, был так же настырен, как и несимпатичен, и подруги часто пытались придумать, чем бы его отвадить. Он работал редактором в издательстве и выпустил сборник детективных рассказов Лилиан.

С тех пор Гомер у нее регулярно появлялся, и цели его визитов не имели ничего общего с творческим процессом. Он предложил Лилиан свои услуги по изданию первого романа, явно рассчитывая на соответствующую признательность с ее стороны. В этом, однако, Престон заблуждался. Но он был не из тех, кто легко сдается. К несчастью для Лилиан, да и для Сьюзи, поскольку успел замучить обеих телефонными звонками и прочими проявлениями внимания.

— Престон — серьезная причина. От него можно сбежать хоть на край света, — пошутила Сьюзи. — Но ведь в Нью-Йорке живут и другие мужчины, правда? — Она искоса взглянула на Лилиан. — К примеру, некий Дэвид Вэлентайн.

Лилиан непроизвольно покраснела. Иногда она жалела, что ничего не может скрыть от Сьюзи.

— Мы с Дэвидом добрые друзья и только. Любовников из нас не получится, и ты это прекрасно знаешь.

— Вот как? — В голубых глазах Сьюзи читалось сомнение. — А ты хотя бы разок попробовала?

— Сьюзи!

— Ладно, ладно… — В ответ на возмущение Лилиан Сьюзи подняла руки вверх. — Я ничего такого не имела в виду. Просто, когда видишь вас рядом, кажется, что вы созданы друг для друга.

— Кому кажется? — поинтересовалась Лилиан.

— Мне, конечно, — засмеялась Сьюзи. — Ты должна признать, дорогая…

— Не называй меня «дорогой»! — энергично перебила ее Лилиан. — Всякий раз, когда ты меня так начинаешь величать, наш разговор превращается в дискуссию на тему моей личной жизни…

— Если бы еще она у тебя была, — со вздохом парировала подруга. — Но твоя личная жизнь интересна примерно в той же степени, как и мемуары деревенского пастора со Среднего Запада.

— О, зря ты недооцениваешь Средний Запад! — не осталась в долгу Лилиан. Она не сердилась на Сьюзи за то, что та постоянно пыталась свести ее с интересными мужчинами, которые оказывались в поле зрения подруг. В действительности же Лилиан не имела ни малейшего намерения крепко связывать себя с кем-либо. Пока, по крайней мере. Около года назад она рассталась со своим другом Стивеном. После разрыва той многолетней связи Лилиан хоть и встречалась время от времени с мужчинами, но ни с кем из них не спала. Это ее, однако, мало заботило. Гораздо сильнее беспокоили сложности, возникшие вокруг написания первого романа. Снова припомнилась история погибшего художника. «Что-то здесь есть, неплохая основа для захватывающего сюжета», — подумала она.

— В чем дело? Опять фантазируешь? — Голос Сьюзи прервал ее размышления. — Что мы получим на сей раз? — Священника-убийцу, который не только готовит своих овечек к загробной жизни, но и собственноручно доставляет их на тот свет?

Лилиан покачала головой.

— Нет, у меня из головы не выходит эта история с художником. Из нее можно кое-что сделать.

— И как ты обойдешься без меня в Конкорде, штат Массачусетс? — вздохнув, спросила Сьюзи. — Кто станет снабжать тебя идеями?

— Как только мне потребуется пара хороших советов, я тут же позвоню, — заверила со смехом подруга. — И ты по-прежнему останешься первой читательницей готовой рукописи. Ведь почта в Конкорде наверняка функционирует!

— Не убеждена, — возразила Сьюзи. — Но, думаю, почтовая карета раз в месяц там останавливается, чтобы сменить лошадей и набрать свежей воды для пассажиров.

— Вот как? Ну ладно, и то хорошо. Я буду передавать рукописи с ковбоями.

— А еще раз подумать ты не хочешь?

Лилиан решительно отмахнулась.

— Ни в коем случае! Вот допишу рассказ и съезжу туда, чтобы посмотреть на ферму. Я твердо намерена переехать до конца ноября. Конечно, буду, как и раньше, платить за квартиру, поскольку когда-нибудь все же вернусь в Нью-Йорк. Но когда именно, не могу тебе сказать.

— В чем-то я тебе даже завидую, — призналась Сьюзи. Ни суеты, ни стрессов, ни дорожных пробок, даже опасность подвергнуться на улице нападению сведена до минимума. — Она развеселилась. — Разве только какой-нибудь житель Нью-Йорка на отдыхе случайно примет за гризли.

— Право, ты мне льстишь, большое спасибо, — подхватила шутку Лилиан и добавила: — К сожалению, гризли в Массачусетсе не водятся.

— Да ну? — продолжила Сьюзи в том же тоне. — Мы-то с тобой это знаем, а вот знает ли турист?

2

— Потрясающе! — воскликнула Лилиан, когда ее малолитражка подкатила ко въезду на небольшую ферму. Она выключила мотор и вылезла из машины. Ферма располагалась на невысоком холме над Конкордом, крохотным городком в штате Массачусетс. И сам городок, и обступившие его со всех сторон зеленые холмы выглядели сверху просто изумительно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.