Барбара Ханней - Сбежавшая из-под венца Страница 3
Барбара Ханней - Сбежавшая из-под венца читать онлайн бесплатно
Деймон свернул с главного шоссе на пыльную проселочную дорогу, ведущую к полуразрушенному фермерскому дому ее отца, и вдруг Белле пришла в голову совершенно неожиданная, но головокружительно восхитительная идея.
— Думаю, мне надо ехать с тобой, — сказала она.
Деймон нахмурился:
— Что ты имеешь в виду? Куда ехать?
— В погоню за Пэдди и Виолеттой! Ты не сможешь останавливаться в каждом городе. А я могу проверять те места, в которые ты не заехал. Я тоже могу взять машину напрокат. — И она добавила, указывая пальцем в небо: — С крышей.
Это было отличное решение. Именно то, в чем Белла сейчас нуждалась. Поимка беглых старичков — веская причина уехать из Виллары хотя бы на ближайшие дни.
Деймон не отвечал в течение пары минут.
— Отличная идея, — сказал он наконец. — Думаю, твой жених будет не против, по крайней мере если ты не будешь гнать по шоссе слишком быстро. — И он наградил ее странной, невеселой улыбкой. — Если, конечно, ты успеешь вернуться вовремя, чтобы выйти за него замуж в воскресенье.
Белла запнулась, вспомнив о том, что подтолкнуло ее принять столь блестящее решение. Она не могла дольше вилять и пытаться скрыть правду о своей свадьбе от Деймона.
— Ты прав, — сказала она нервно, — Кент не будет против.
— Белла, не будь идиоткой! Конечно, он будет против. Он будет вне себя! У тебя нет времени гоняться за полоумными стариками по всему Квинсленду. Ты выходишь замуж!
— Дело в том… — она глубоко вздохнула, — что не выхожу.
К ее огромному удивлению, Деймон со всей силы нажал на тормоза. Они еще не доехали до места назначения. Но, по всей видимости, ее новость была сейчас важнее всего остального. Он повернулся к ней и внимательно посмотрел на нее взглядом, в котором угадывалась досада.
— Прошу прощения, — начал он слишком спокойно, — я тебя не понимаю…
«Боже, помоги мне!» Так сложно говорить об этом Деймону! Но почему? Ведь теперь для нее он был никем. Деймон исчез десять лет назад, и с того времени они оба очень изменились. Очень. Белла знала, как много всего он повидал и испытал с тех пор, как уехал из Австралии. Они уже не были теми детьми со школьной скамьи, которые дурачились вместе.
— Свадьба… — начала она, и вдруг, к ее неописуемому ужасу, из ее горла вырвался звук, похожий на икание. — Ее не будет…
Казалось, глаза Деймона просверлят ее насквозь.
— Что происходит, Белла?
Она сглотнула, чтобы избавиться от кома в горле, мешавшего ей говорить.
— Кент и я приняли это решение сегодня утром. Мы раздумали жениться.
Наверное, прошли века, прежде чем Деймон наконец отреагировал. Он потер пальцами виски, словно внезапно почувствовал головную боль:
— Ты сказала, это было обоюдное решение?
— Да. — Голос Беллы дрожал. — Но если тебе нужны объяснения, хочу сообщить: сейчас я не в настроении давать их.
Ни при каких условиях она не собиралась объяснять этому мужчине, что между ней и Кентом не было искры страсти!
— Нет, конечно, ты не должна ничего объяснять, — кивнул Деймон.
Белла почувствовала облегчение. Она очень боялась его расспросов — въедливых и точных расспросов опытного журналиста.
— Тебе сейчас только не хватает переживать по поводу дедушки. — Очевидно, он уже оправился от первого шока и обрел способность рассуждать логически. — Не теряй времени.
— Ты не прав. — Белла заставила себя рассмеяться, чтобы хоть как-то ослабить внутреннее напряжение. — Ты считаешь, наши старички будут вести себя более разумно? — Деймон улыбнулся, а Белла решила и дальше играть на его чувстве юмора. — Теперь ты понимаешь, почему я решила поучаствовать в поимке Пэдди? Я так же заинтересована в этом деле, как и ты, Деймон. Честно говоря, мне нужно сбежать из Виллары на пару дней. Ты же знаешь, как быстро распространяются слухи в маленьких городах…
— Но это будет слишком накладно. Две машины, два бака с бензином и проживание… — Голос Деймона становился все тише, словно он сам начинал понимать, к чему клонит.
И Белла поняла его. Возможно, Деймон сделал это бессознательно, но он только что предложил ей путешествовать вместе.
Несмотря на то что было теплое летнее утро, она вся дрожала. Ей не хотелось становиться попутчицей Деймона. По очень многим причинам.
— Это было бы настоящим безумием, согласна? — тихо спросил он.
— Что именно? — спросила она, делая вид, что не понимает его.
— Совместное путешествие.
Ее сердце забилось так, словно она была маленьким зверьком, угодившим в ловушку.
— На этой машине?
— Но ты ведь видела сама — машина идеально комфортна.
— Но я не могу ехать с тобой!
— Почему нет?
Его голос звучал холодно и бесстрастно, словно ему было абсолютно наплевать, что она ответит. Белла была уже готова высказать новый протест, но его безразличие поставило ее в дурацкое положение.
Действительно, почему они не могут поехать вместе?
С чисто практической точки зрения совместное путешествие обойдется им почти в два раза дешевле. Кроме того, они смогут вести машину по очереди. Что касается остального, они ведь не собирались делать никаких глупостей. Она только что избежала серьезного ошибочного шага, и у нее вовсе не было намерения заводить новые отношения с другим мужчиной, тем более с мужчиной, который уже причинил ей боль в прошлом.
Кроме того, от соблазнительного шарма юного Деймона осталось уже не так много. Теперь он больше походил на вечного странника, стилем жизни которого стало одиночество. Теперь Деймон закрыт от нее и недоступен ее пониманию.
Он смотрел на нее в задумчивости:
— Я знаю, что справлюсь с Виолеттой, когда найду ее, но я не уверен насчет твоего дедушки…
Это был очередной веский аргумент. Они пока еще не знали, почему Пэдди и Виолетта уехали в подобной спешке. И конечно, две головы сумеют лучше справиться с ситуацией, чем одна, когда они наконец обнаружат сбежавших старичков.
— Видимо, все-таки имеет смысл поехать вместе. — Белла нервно улыбнулась. — Но признай, ситуация довольно щекотливая.
— Безумная, — согласился он. — Совершенно экстраординарная.
Итак, решение уже было принято.
— Мне придется объясняться с отцом. Он даже не знает о… нашем разрыве с Кентом.
— А он справится без тебя? Я слышал, твой отец не очень здоров.
— Да, он сильно болел, но сейчас ему лучше. И за ним есть кому присматривать. Я думаю, с ним все будет в порядке.
Они повернули к полуразрушенной ферме Блю-Гамс. Дом смотрелся довольно печально — со своей ржавой крышей, облупившейся краской и заброшенным садом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.