Вивиан Неверсон - Твой верный враг Страница 3

Тут можно читать бесплатно Вивиан Неверсон - Твой верный враг. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вивиан Неверсон - Твой верный враг читать онлайн бесплатно

Вивиан Неверсон - Твой верный враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вивиан Неверсон

В лифте Тину бесцеремонно зажали в угол. Вдобавок она вспомнила о предстоящей четырехдневной экскурсии на теплоходе, которую Веймоут собрался устроить для своих сотрудников, и это не прибавило ей хорошего настроения. Тина отнюдь не являлась фанатичной поклонницей совместного с сослуживцами времяпрепровождения, но отказаться от приглашения было неловко. Тем более что шефу очень нравилось устраивать разного рода мероприятия, на которых все работники должны были чувствовать себя членами одной большой семьи. В этом деле существовал еще один аспект. Вскоре открывалась вакансия главного дизайнера по оформлению внутренних помещений. Кроме Тины на это место метил еще один человек, и шеф пока размышлял над вопросом, кого назначить. Словом, в подобный момент отказываться от обшей прогулки на теплоходе крайне неразумно.

Едва Тина успела зайти в свою комнату и положить покупки на рабочий стол, как к ней заглянул секретарь Веймоута Боб Коулмен, блондин с излишне длинными вьющимися волосами.

— Привет, Тина! Я за бумагой. Все в порядке?

— Да, только пришлось ждать, пока продавец в канцелярском магазине обслужит толпу школьников. По-моему, туда набился целый класс.

— Ладно, не хмурься. Всегда приятно тратить деньги, особенно если они принадлежат шефу. — Последние слова Боб произнес с усмешкой и понизив голос.

Боб был хорошим работником, но что-то в нем смущало Тину. Возможно, маленькое серебряное колечко в мочке правого уха и татуировка на руке почти у самого плеча. Тина увидела ее случайно, когда, будучи в рубашке с короткими рукавами, Боб потянулся, чтобы взять папку с верхней полки шкафа. Кроме того, в его глазах постоянно присутствовало такое выражение, будто он знает гораздо больше, чем говорит. Вдобавок Бобу периодически звонил на работу приятель, которого тот почему-то называл Боровом.

Боб подхватил пакеты с канцелярскими принадлежностями и улыбнулся Тине. Она не придала бы этому особого значения, если бы не одно немаловажное обстоятельство: сегодня был день ее рождения.

Дело в том, что Боб всегда радостно отмечал подобные события, причем ни одно его поздравление ни разу не обошлось без подвоха. То он украшал рабочее место виновника торжества черными бумажными розами, то дарил майку с надписью “Старость не порок!”, то приглашал “живое поздравление” — наряженного зайчишкой здоровенного детину, который, неуклюже приплясывая, напевал полный колкостей текст, сочиненный, разумеется, Бобом. Еще были взрывающиеся торты, дырявые чашки и тому подобное.

— Дорогая, пожалуйста, зайди на минутку в приемную, — ласково произнес Боб.

Тина похолодела.

— Зачем? — осторожно спросила она. — Меня вызывает шеф?

— Нет. Просто я кое-что приготовил для тебя. — Ой нет!

Не желая выставлять себя трусихой, Тина последовала за секретарем. В приемную она вошла очень осторожно, предварительно посмотрев по сторонам и вверх.

— Бобби, умоляю… Конечно, сегодня мой день рождения, но…

— Да успокойся ты! Ничего страшного не произойдет.

Почему-то это заверение еще больше встревожило Тину.

— Бобби, надеюсь, ты не пригласил… стриптизера?

Боб картинно ужаснулся.

— Стриптизера? Как ты могла подумать! Разве я способен на такое?

Разумеется. Это было бы совершенно в твоем стиле, подумала Тина. Ей живо представилось, как в приемной появляется этакий смазливый мускулистый парень в снимаемом в мгновение ока костюме, под которым нет ничего, кроме лоскутка ткани, едва прикрывающего признаки принадлежности к мужскому полу. Разоблачившись, этот красавец принимается выделывать бедрами такое, от чего краснеет даже офисная мебель.

Разумеется, сотрудники не усидят в кабинетах и соберутся поглазеть на зрелище. А Тине придется делать вид, что она в восторге, чтобы не выглядеть белой вороной.

И как только Веймоут позволяет Бобу вытворять подобное безобразие!

Впрочем, выходки секретаря вполне соответствуют духу здешней идеологии: если работники подшучивают друг над другом, значит, между ними царят дружеские отношения.

Свалив пакеты на кресло, Боб наклонился за стол. В течение нескольких секунд, пока он возился там, Тина стояла не дыша. Наконец он выпрямился, держа в руках облитый шоколадной глазурью конусообразный кекс с горящей на верхушке свечой.

— Вот! Поздравляю! Кекс? Ну это еще ничего…

— Расслабься, — усмехнулся Боб. — Сие кондитерское изделие слишком мало, чтобы в него мог поместиться стриптизер.

Действительно. Тина перевела дух. Что ж, не так плохо. Все могло обернуться иначе. А кекс она примет с удовольствием.

— Помнится, ты сказала, что не хочешь даже цветов, — заметил Боб. — Но, по моему глубокому убеждению, у каждого человека на день рождения должен быть торт.

— Спасибо, Бобби! Мне очень приятно, правда!

Боб вновь зашел за стол и через секунду вернулся с букетом.

— Розы тоже для тебя. Они прибыли, пока ты ходила в магазин. Шикарный букет, правда?

Ах да, цветы. Их доставили. И они в самом деле очень хороши. Именно такие должен был прислать человек, влюбленный в свою жену.

— Да, — кивнула Тина. — Майк очень мил. Иногда я намекаю ему, что цветы — это напрасная потеря денег, но он не слушает.

— Жаль, что он не смог вернуться к твоему дню рождения.

— Майк старался изо всех сил, но у него столько работы. Не так-то просто выкроить время и слетать в Лондон из Пакистана.

Боб сочувственно покачал головой.

— Представляю, как ты скучаешь по мужу. Ведь он практически постоянно находится вдали от тебя.

Тина изобразила печальный вздох.

— Скучаю — не то слово!

— Верю. Я не раз замечал, что ты подолгу смотришь на фотографию мужа, которая стоит на твоем рабочем столе. Интересно, когда-нибудь он зайдет сюда?

— Почему бы и нет? Да что там, я сама его приведу, как только представится возможность!

Уж чему-чему, а этому никогда не бывать. Только Боб на сей счет останется в неведении. Равно как и остальные сотрудники фирмы.

— Ладно, загадывай желание, — кивнул Боб на горящую свечу.

Это запросто. Тина зажмурилась и с силой дунула на пламя.

— Загадала продвижение по службе, верно? — улыбнулся Боб.

Разумеется. Только в устах Боба это звучит как-то неприятно.

С того дня, как фирма “Веймоут констракшн” выиграла конкурс на проектирование большого кинотеатра в курортном Борнмуте, Тина загорелась желанием разработать дизайн обширного фойе и зала ожидания. Ее единственным конкурентом являлся Стив Баклер, гораздо менее одаренный, по технически очень подкованный сотрудник. Однако он обладал тем, чего была лишена Тина, — умением запросто общаться с людьми. Качество, которое очень ценит шеф. Баклер частенько обсуждает с Лесли Веймоутом спортивные темы, несколько раз они даже играли в гольф. А в последнее время, как заметила Тина, Баклер составляет шефу компанию, когда во время перерыва на ланч тот направляется в небольшой соседний ресторанчик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.