Барбара Макмаон - Первое правило Страница 31

Тут можно читать бесплатно Барбара Макмаон - Первое правило. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Макмаон - Первое правило читать онлайн бесплатно

Барбара Макмаон - Первое правило - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Макмаон

Еще два наполненных весельем и солнцем дня пролетели незаметно, пришло время отъезда. В этот день впервые за все время, проведенное в Испании, пошел дождь, словно даже небо расплакалось, не желая с ними расставаться. Стейси аккуратно сложила вещи близнецов в два отличающихся только по цвету чемодана. Ее собственная сумка была уже упакована.

Сегодня на ней был строгий деловой костюм — тот самый, в котором она прилетела сюда. Он служил прекрасным напоминанием о том, что каникулы закончились и пора возвращаться в деловой мир Нью-Йорка. Меньше чем через двадцать четыре часа она вернется в свою бруклинскую квартирку, а от ее визита в Испанию останутся лишь воспоминания о времени, когда она была по-настоящему счастлива, когда она впервые по-настоящему влюбилась. Жаль, что Луис никогда об этом не узнает.

— Нам правда нужно ехать? — жалобно спросил Пабло.

— Конечно, зато когда вы вернетесь домой, сможете рассказать Ханне обо всех своих приключениях и показать фотографии, — сказала Стейси.

Жуан подбежал к шкафу и схватил плюшевого кота:

— Можно я возьму его с собой, чтобы показать Ханне?

— Нет, милый, он будет ждать твоего возвращения следующим летом, — рассмеялась над маленьким плутом Стейси, застегивая чемодан. — Ну вот, все готово. Берите ваши рюкзачки с игрушками и давай спускаться. Ваш папа сказал, что мы должны быть готовы к девяти.

Обратный перелет через Атлантику прошел легче: уставшие после пересадки в Мадриде близнецы почти сразу заснули, как и в прошлый раз устроившись в одном кресле на двоих рядом со Стейси. Луис, который, взойдя на борт, тут же превратился в сурового, погруженного в работу бизнесмена, разложил на освободившемся кресле какие-то бумаги и начал что-то печатать на ноутбуке.

Стейси с тоской смотрела на него. Она бы хотела прикоснуться к нему, стереть поцелуем хмурые складки на его лбу и в уголках губ, просто посидеть и поговорить, пока мальчики спят… Но Луис, похоже, успел забыть о ее существовании.

Она печально вздохнула и нажатием кнопки перевела кресло в горизонтальное положение. Может быть, если она выспится, то почувствует себя лучше?

Луис невидящим взглядом смотрел на экран, не в силах прочитать ни строчки. Он чувствовал, что Стейси смотрит на него, и из последних сил игнорировал желание обернуться к ней, поговорить, увидеть, как улыбка зажигает золотистые искорки в ее бездонных голубых глазах. Ему осталось пережить всего пару часов, а потом Стейси исчезнет из его жизни. Они знакомы всего три недели, и вряд ли ему потребуется больше времени, чтобы забыть ее…

И все же удивительно, как легко эта девушка вошла в его семью. Наверное, все благодаря ее легкому нраву и знанию испанского, которому она с энтузиазмом взялась учить его мальчиков. Он должен будет подыскать им в Нью-Йорке хорошего учителя, а следующим летом снова отвезти их в гости к прабабушке. Если они с Себастьяном и Жозе договорятся заранее, то смогут приехать в одно время. Тогда близнецы смогут побольше пообщаться со своими родственниками.

Интересно, согласится ли Стейси сопровождать их в этой поездке? Надо будет сразу по возвращении позвонить в ее агентство и обо всем договориться.

Луис взглянул на спящую девушку и не смог отвести взгляда. Только сейчас он начал понимать, как ему будет ее недоставать. В первую очередь, конечно, из-за мальчиков, ведь они так к ней привязались. Может быть, если они будут чаще ездить за границу, то смогут всегда брать с собой Стейси? Например, осенью они могут на пару недель слетать на Карибы…

Стоп! О чем он думает? Он не станет выдумывать дурацкие предлоги для того, чтобы увидеться со Стейси! Если он захочет встретиться с ней, он просто пригласит ее поужинать вместе или сводить мальчиков в зоопарк…

Нью-Йорк приближался с каждой минутой. Погруженный в свои мысли, Луис не заметил, как пролетело время. Объявление о скорой посадке стало для него неприятным сюрпризом, ведь оно означало, что у них со Стейси осталось совсем мало времени.

Глава 8

Начав снижение, самолет попал в воздушную яму.

Неожиданная тряска разбудила Стейси. Она открыла глаза и встретилась взглядом с Луисом. Стейси потребовалось приложить немало усилий, чтобы уверенно улыбнуться ему. Ее работа с этой семьей была закончена, настала пора прощаться.

Она разбудила мальчиков и проследила, чтобы они пристегнули ремни.

— Через несколько минут мы приземлимся, — сказала она сидящему рядом с ней Пабло.

— Жаль, что мы не могли остаться в Испании, мне понравилось море.

— Не расстраивайся, в Америке тоже есть море. Может быть, Ханна или ваш папа свозят вас на пляж.

— А ты можешь отвезти нас? — с надеждой спросил Пабло.

— Нет, милый, я ведь только няня на выходные. Вы возвращаетесь домой, дома вас уже ждет Ханна.

— Но я хочу тебя, — расстроенно сказал малыш и повернулся к Луису: — Папочка, давай опять поедем в Испанию.

— Может быть, через несколько месяцев, — неуверенно ответил он.

— А как же быть сейчас? Стейси не поедет с нами домой.

— Почему? — спросил Жуан, прослушавший начало разговора.

— Потому что Стейси была с нами только из-за того, что Ханна боится летать. А сейчас вы возвращаетесь домой к вашей постоянной няне, — ответил Луис.

— Нет, — надулся Жуан. — Я хочу Стейси. Ханна не знает испанского.

Луис едва сдержал улыбку. Еще месяц назад его мальчик понятия не имел о существовании этого языка, а теперь считал знание испанского достойной причиной, чтобы выбрать Стейси.

Хотя чем эта причина хуже тех, которые тысячами порождал воспаленный мозг Луиса. Глупо было скрывать от самого себя, что он тоже хотел Стейси.

Самолет приземлился. Стейси помогла мальчикам собрать игрушки в рюкзаки, подхватила свою дорожную сумку и вслед за Луисом направилась к выходу. Она улыбалась, хотя это было совсем не просто. Ничего, ей осталось продержаться всего несколько минут.

Забрав багаж и погрузив его на тележку грузчика, Луис обернулся, чтобы забрать и сумку Стейси, но она покачала головой.

— Давайте попрощаемся здесь, — сказала она, надеясь, что Луис не заметит дрожь в ее голосе. — Все равно мне еще нужно зайти в дамскую комнату.

— Мы можем вас подождать.

— Не нужно. Спасибо вам за все, это была потрясающая поездка.

Стейси крепко обняла близнецов и поцеловала их в пухлые щечки.

— Я буду очень по вас скучать, — сказала она, едва сдерживая слезы.

Она собралась уходить, но ее догнал голос Луиса:

— Подождите, Стейси. Я не хочу, чтобы мы распрощались здесь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.