Эстер Модлинг - Партия в любовь Страница 31

Тут можно читать бесплатно Эстер Модлинг - Партия в любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эстер Модлинг - Партия в любовь читать онлайн бесплатно

Эстер Модлинг - Партия в любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эстер Модлинг

Еще в глубине души он надеялся, что ему удастся снова увидеть Эмбер или даже поговорить с ней — во время ланча или просто на корте. Он не чувствовал себя готовым расстаться с ней и хотел продлить сказку. Более того, почему бы, например, не поиграть в теннис — с ней или с Джейком Мерфи?

Однако сейчас Питер направился прямиком в бар. Час был ранний, и за столиками сидели всего несколько человек, которые или отдыхали после тренировки, или собирались с силами перед занятием.

Питер очень удивился, заметив около стойки доктора Аттертона, который, мало того что находился за пределами врачебного комплекса, так еще и проводил время в баре, прихлебывая виски из стакана! Он сел на соседний стул и поприветствовал врача. Хоть один человек в этом городе рад меня видеть, подумал Питер, крепко пожимая протянутую руку.

— Не рано ли начали? — спросил он, указывая глазами на полупустой стакан. — Тем более в рабочее время…

— Сегодня не моя смена, — махнул тот рукой. — Так что я здесь как посетитель. Выпьете со мной? — предложил он. — Я угощаю.

Питер отрицательно покачал головой.

— По-моему, еще не время для крепких напитков. — Он заказал безалкогольный освежающий коктейль с мятой. — Но неужели вам не хочется пойти домой? Выходные обычно хочется провести где-нибудь подальше от работы…

Пол Аттертон рассмеялся.

— Моя работа — мой дом родной. Ноги сами несут меня в клуб. Честно говоря, я не ожидал вас встретить, мистер Бомовски. Кажется, вы говорили, что приехали к нам на несколько дней…

— Да, говорил, но с тех пор многое изменилось. Сделка потребовала больше времени, чем я рассчитывал.

Вообще-то Питер еще не знал, надолго ли задержится в Саванне. Он не собирался пока возвращаться в отель, чтобы избежать разговора с Митчеллом и самому принять решение без вмешательства со стороны.

— Да, вы попали в наш город в не самый приятный сезон, — заметил врач, делая глоток виски. — Через пару недель дожди кончатся и здесь настанет настоящее лето. Ох, опять Джейк мечется как тигр в клетке, — неожиданно сказал он.

Питер недоуменно взглянул на собеседника, и тот пояснил:

— Джейк Мерфи, наш директор. Вот уже пару дней он шатается по территории злой, как разбуженный от спячки медведь.

Мерфи подошел к ним. И едва Питер увидел, что левое запястье директора клуба перевязано, ему в голову закралось странное подозрение.

— Доброе утро, господа. — Несмотря на внешнее радушие, тот выглядел довольно мрачным. — Мистер Бомовски, мне очень приятно, что вы решили снова наведаться к нам. Боюсь только, что в ближайшее время не сумею сыграть с вами. — Он указал на руку.

— Что, результат тяжелого поединка? — наигранно-шутливо спросил Питер.

Загорелые щеки Джейка покрыл темный румянец.

— Да нет, просто небольшое растяжение. — Ему явно было неловко. — Ладно, пойду посмотрю, как обстоят дела на корте.

Он повернулся, собираясь уйти, но Питер успел его окликнуть. Неясные подозрения приняли вполне конкретные очертания. Луис сказал, что узнал голос напавшего человека. У него с директором клуба могли быть старые счеты: насколько Питер успел понять, Джейк Мерфи не отличается миролюбивым нравом. К тому же, спортсмен в прошлом, он был физически сильным человеком.

Конечно, может быть, это всего лишь совпадения, но чем черт не шутит. Возможно, он напал на след.

— Да? — спросил Мерфи, неохотно оборачиваясь. Ему явно не терпелось поскорее отправиться по своим делам.

Питер не успел придумать достойного повода для разговора и сказал первое, что пришло в голову.

— Гмм… мистер Мерфи, думаю, завтра или послезавтра я хотел бы снова сыграть с кем-нибудь из ваших инструкторов. Надеюсь, у них найдется пара свободных часов?.. И может быть, мне понадобится помощь массажиста…

— Нет проблем, мистер Бомовски. Наш клуб в вашем полном распоряжении, — произнес Мерфи, не поднимая глаз. — Диспетчер поможет вам записаться на удобное для вас время. У него же вы найдете список всех наших услуг. В их числе и массаж, и солярий, и салон красоты.

— Что, тоже спина болит? — сочувственно произнес врач. — Да, в наше время мало кто может похвастаться отменным здоровьем. Все работают, работают и к сорока годам превращаются в измученных стариков.

Это уж точно, подумал Питер, вспоминая своих коллег. Бешеный ритм городской жизни, постоянная нервотрепка, бесконечные перелеты с одного конца света на другой измочалят кого угодно. Сам Питер, впрочем, не собирался списывать себя со счетов раньше времени. Занятия спортом помогали держаться в форме, а железные нервы и спокойный темперамент делали неуязвимым для психических расстройств.

— Интересно, что же случилось с его рукой? — с напускным безразличием спросил Питер. — Как-то с трудом верится в «небольшое растяжение».

— Ну, — врач усмехнулся в стакан, — он говорит, что повредил связки во время занятия, но мы-то все думаем, что это его папаша.

— Папаша? — Питер недоуменно поднял брови.

— Ну да, Джейк Мерфи-старший. Он раньше был классным боксером, но, с тех пор как ушел на покой, стал попивать, а как примет достаточно, начинает буянить. Вот нашему Джейку и приходится утихомиривать его.

В другой ситуации Питер посочувствовал бы Мерфи и его тяжелым семейным обстоятельствам, но только не сейчас.

Итак, во-первых, Луис узнал голос нападавшего, но не вспомнил, где его слышал раньше. Во-вторых, Джейк Мерфи явно неравнодушен к Эмбер и, возможно, строит на ее счет какие-то планы. В-третьих, он был на корте, когда Луис поцеловал девушку, и с тех пор, по выражению Пола Аттертона, мечется, как разбуженный от спячки медведь. Далее, подозрительная травма и пьянчуга отец, из-за которого дома появляться не хочется.

Конечно, все это только предположения, но не стоит останавливаться на полпути.

— Спасибо за компанию, но мне пора, — произнес Питер, вставая. — Желаю приятного дня!

— Спасибо, приятель, но шансов очень мало, — мрачно усмехнулся врач.

Питер поспешно направился к корту, где по его предположениям должна была заниматься Эмбер. Для полноты картины не хватало всего нескольких маленьких кусочков, и, как только они отыщутся, он со своими подозрениями пойдет прямиком в полицию.

Эмбер вела урок с маленькой девочкой, и Питер с трудом заставил себя сесть на скамейку и подождать конца тренировки. У них были недостаточно хорошие отношения, чтобы он чувствовал себя вправе обращаться к ней со своими вопросами посреди занятия. К тому же при свете дня на главном корте клуба ей ничто не грозило.

И все-таки ему не хватило терпения. Не успела маленькая ученица Эмбер спрятать свою ракетку, как он уже подбежал к девушке и схватил ее за плечи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.