Фиона Харпер - Слишком личные отношения Страница 33
Фиона Харпер - Слишком личные отношения читать онлайн бесплатно
Она не могла пошевелиться. Она не могла говорить. Она закрыла глаза и снова провела рукой по груди, на этот раз медленнее. С нажимом. Концентрируясь на том, что она почувствовала под кожей.
Нет. О господи, нет.
Глава 13
Джейсон посмотрел на часы. Келли ушла в душ более сорока пяти минут назад. Он подошел к двери ее номера и прислушался, но ничего не услышал. Он постоял еще немного – за дверью никаких движений.
Осторожно постучал:
– Келли?
Ни звука. Он постучал снова:
– Ты в порядке?
Его пульс ускорился. Он медленно повернул ручку и толкнул дверь. Сделав два шага, он увидел, что Келли, все еще завернутая в полотенце, сидит на краю кровати и тупо смотрит на портьеру, которая закрывала окно.
– Что случилось? – мягко спросил он.
Она не реагировала, даже когда он подошел ближе, и Джейсон испугался. Он никогда не видел ее такой. Куда делась вся энергия? Куда пропало то свечение, которое пленило его всего пару часов назад?
Когда он присел на корточки перед ней, она моргнула, слегка покачала головой, а затем вяло посмотрела на него.
– Келли, ты больна?
Она снова моргнула, затем нахмурилась, пытаясь вникнуть в его очень простой вопрос.
– Может быть… Я имею в виду, я не… – Она замолчала и откашлялась. – Мы можем просто остаться здесь, пока не будет пора ехать в аэропорт?
Он кивнул:
– Я закажу обед в номер.
– Да, что хочешь… – Она снова уставилась в окно.
Первой инстинктивной реакцией Джейсона было выйти из комнаты. Но он заставил себя остановиться и посмотреть на нее еще раз.
– Тебе что-нибудь нужно?
Она покачала головой.
– Хочешь побыть одна?
Казалось, она вообще не замечала его присутствия.
– Да, наверное…
Тогда он пойдет. Но не надолго. Скоро он вернется проверить, как она.
Зная страсть Келли к подлинной американской кухне, он заказал пару гамбургеров и фирменный салат, которым славился отель. Потом пошел собирать чемодан. Когда официант принес обед, он дал ему на чай и снова постучал в дверь Келли.
На этот раз она уже была одета для обратного полета и переместилась с края кровати на середину, где свернулась калачиком, сжимая подушку. Ее открытый – и пустой – чемодан лежал на полу. Джейсон подошел и сел рядом с ней.
– Обед доставили.
Она посмотрела на него:
– Я поем здесь.
Он пожал плечами и встал.
– Хорошо… Я сейчас прикачу тележку. Мы можем устроить пикник.
Она неожиданно села на кровати.
– Нет.
Джейсон застыл.
Она поняла, что ее слова прозвучали довольно резко.
– Я имею в виду… Я бы хотела побыть одна.
Джейсон привык к прохладному отношению к себе некоторых людей, и зачастую на то были уважительные причины, но он не мог вспомнить ничего, чем мог расстроить Келли, с тех пор как они вернулись в отель, – черт, они почти не виделись, – и это ее отношение начинало выводить из себя. По крайней мере, это было одной из причин его раздражения. Другой было то, что она до смерти пугала его.
Он снова шагнул к ней и твердо сказал:
– Келли? Посмотри на меня.
Она подняла глаза. На лице у нее был написан ужас, как будто она тоже не могла поверить, что вела себя так.
– Ты должна сказать мне, что случилось.
Ее челюсти сжались, и она смотрела на него. Он почувствовал, как горячая волна ее гнева обожгла его кожу. Но это было лучше, чем заторможенное поведение зомби.
– Скажи мне!
– Хорошо. – Ее голос прозвучал вызывающе. – Но не говори потом, что ты не хотел этого знать.
– Что бы это ни было, – сказал он ей. – Я готов.
Она отодвинулась дальше от него и села прямо, прислонившись к спинке кровати. – Я нашла… – ее нижняя губа задрожала, – шишку.
Он нахмурился. Шишку? Какую шишку? На голове? Тогда это полностью объясняет ее сумасшедшее поведение.
Она коснулась рукой своей левой груди.
– Здесь…
Как будто граната взорвалась в голове Джейсона. – Что… Как?.. – У него не получалось произнести целое предложение.
Он встал и попятился, словно на расстоянии правда окажется не такой страшной.
– Но это ведь не обязательно злокачественная опухоль, – почти прошептал он. – Правда?
Она кивнула:
– Но может оказаться и злокачественной. Я не могу это игнорировать.
Он тоже не мог.
* * *Келли лежала на откинутом кресле бизнес-класса, укрывшись тонким пледом. Стенка кабины была всего в нескольких дюймах от ее носа, перед глазами все расплывалось, но она не могла сфокусироваться. Коситься на стену, возможно, даже притворяться спящей, было лучше, чем поддерживать вежливую беседу с Джейсоном в течение следующих нескольких часов.
К счастью, они летели ночным рейсом, в салоне погасили освещение, и многие пассажиры дремали, надев маски для сна. Те, кто еще бодрствовал, были прикованы к беззвучным телеэкранам, извергающим красочные изображения.
Он все правильно говорил, все правильно делал, был внимательным и заботливым. Но она просто не могла больше смотреть на него. Это была лишь тонкая вуаль, за которой был страх. Она видела это так же отчетливо, как и мельчайшие белые пятнышки на голубой радужной оболочке его глаз.
А она знала о страхе все. Знала, что тот не подчинялся ни логике, ни дрессировке. Знала, что страх возникает где-то глубоко внутри, что им невозможно управлять. Страх был рефлексом: бороться или бежать.
Она знала, что выберет, – борьбу. У нее не было выхода.
Но она также знала, что в глубине души Джейсон выберет другой путь.
Именно это причиняло ей невероятную боль.
Джейсон подхватил чемодан Келли с багажной транспортерной ленты и поставил на тележку. Полет был странным. Келли разложила свое сиденье, как только на табло погас знак «Пристегните ремни», и просто лежала там в течение часа. Потом она села и казалась уже более нормальной. Но только казалась.
Она поела, посмотрела фильм, немного поспала. Она даже сказала ему несколько предложений. Конечно, это были вежливые, дежурные слова, но, по крайней мере, она вышла из того бессознательного состояния. Она казалась спокойной и собранной.
Может быть, она и была такой.
А может, внутри она паниковала, и это неестественное спокойствие было единственным способом справиться с нервами. Поэтому Джейсон оставил ее в покое. Она ведь оправится рано или поздно? Ей нужно бороться, как она собиралась. И когда Джейсон смотрел ей вслед, как она шла перед багажной тележкой, он понял, как сильно ему хотелось, чтобы она начала эту борьбу.
Когда они прошли через двери в зал прибытия, он крикнул ей:
– Нас ждет машина!
Но в то же мгновение он увидел, как она подняла руку и нерешительно помахала кому-то с другой стороны ограждения. Необоснованная и обжигающая ревность пронзила его при мысли, что это может быть ее бывший муж. Но он увидел привлекательную блондинку, бросившуюся к ней, и высокого парня, хмуро глядящего на него. Выражение его лица было очень знакомо Джейсону; без сомнения, это был брат Келли, и он, казалось, считал Джейсона лично за что-то ответственным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.