Ребекка Кейн - Остров любви Страница 34
Ребекка Кейн - Остров любви читать онлайн бесплатно
Хозяин отеля сделал все, что мог. Он откуда-то достал горшки с традиционной едой, воды тоже было в достатке. После обеда все собрались на веранде и с надеждой стали ждать толстяка.
— Мы полетим рано утром, — заявил он, появившись наконец перед ними после долгого разговора с администрацией острова. — Да, мы отослали ваши сообщения. — Он поднял руку, чтобы все замолчали. — А теперь послушайте меня: лягте и хоть немного поспите, друзья. Мы больше ничего не можем сделать.
Кристи так и не сомкнула глаз всю эту длинную ночь. Недавно перенесенная болезнь дала о себе знать. Но это было ничто по сравнению с другой болью, которую ничто и никогда не могло излечить. Тамильский малыш капризничал, и Кристи слушала, как молодая мама нежно успокаивала его. Кристи подумала о том свете, который задыхается теперь в тюрьме ее сердца. Ей в голову приходили беспорядочные воспоминания о мужчине, который заставил ее отпереть сердце, а потом сам же выбросил ключ.
Когда все несчастные обитатели душной, плохо проветриваемой комнаты заснули, Кристи поняла, что ей придется теперь жить без Мэтта. Так долго сдерживаемые слезы хлынули из глаз — молчаливое горе от сознания потерянной любви и отчаяния.
Несмотря на заверения толстяка, был уже почти полдень, когда долгожданное пятно заблестело в небе и превратилось в плавучий самолет спасательной воздушно-морской команды Тихого океана. Толстяк вышел поприветствовать двоих мужчин в вышитых кепках и белой униформе, а потом проводил их в столовую отеля, где собрались пострадавшие с вещами.
Как по мановению волшебной палочки, у всех на лицах заиграли улыбки. Люди стали обмениваться шутками. Но все оказалось не так легко, как они надеялись. Для начала им придется вернуться на Фиджи, где их полет будет продолжен на специальном чартерном рейсе.
Миссис Бейн пришла в бешенство. Она не хотела возвращаться на Фиджи. Она только что с Фиджи. Она поедет только на Манеа и никуда больше. И ей интересно, как они ей это устроят.
Спасатели были очень терпеливы. Они пытались увещевать, объясняли, что их задача — спасать людей, а не менять расписание полетов коммерческих авиалиний. Как бы они ни сочувствовали жертвам этого несчастья, все же им очень жаль, что людям пришлось пережить столько неудобств. Может быть, мадам предпочтет продолжить путешествие на лодке? Между островами ходят грузовые корабли, местные пароходы, теплоходы с копрой, все можно устроить…
Мадам наконец сдалась, но была не слишком довольна. В это время молодая тамильская мама с ребенком вдруг сказала, что не сможет заставить себя подняться на борт самолета в ближайшее время, да и вообще когда-нибудь. Она лучше подождет, а потом поедет на лодке, но на самолете — нет!
Толстяк явно утомился, а миссис Бейн забыла о своих претензиях и по-матерински тепло обратилась к женщине. Ей было жаль молодую маму, и она принялась рассказывать, что тоже теперь ногой не ступит в самолет с одним двигателем. Она наговорила еще много всяких глупостей. Толстяк предпочел не обращать на нее внимания и стал что-то обсуждать с малайзийцем, который, как оказалось, не полетит с ними, потому что уже договорился, что уедет с Арамуры сам. Потом толстяк повернулся к ничего не подозревающей Кристи и сказал ей нечто, что повергло ее в шок. Оказывается, она тоже не летит с ними!
— Таков приказ, мисс Ирвинг. Это ведь вы мисс Ирвинг?
Девушка молча кивнула, уверенная в том, что это просто ужасная ошибка. Она тщетно спорила, умоляла, просила спасателей, которые, впрочем, выглядели довольно взволнованно.
— Не беспокойтесь, — сказал толстяк. — Все устроится. Я получил сегодня утром список пассажиров. Вы и мистер Лим должны подождать. Ваш транспорт подоспеет немного позже.
— Но почему? Я не понимаю.
— Да и я тоже, леди. — Казалось, толстяк уже сыт по горло. — Я просто выполняю приказ. И не думайте его ослушаться. Оставайтесь в отеле, пока вас не вызовут. Все ясно?
Спасатели уже начали показывать признаки нетерпения. Наконец толстяк подытожил:
— Все верно. Поехали.
Пассажиры начали собирать багаж и направились к ожидающей их плавучей базе.
Все, кроме Кристи и инженера из Малайзии.
Старший спасатель уже собирался отвернуться, но помедлил, поймав несчастный взгляд Кристи. Он подошел к ней:
— Вам не слишком понравилась эта идея, не так ли? Но вам не нужно бояться. О вас не забудут.
— Надеюсь.
— Вы одна здесь собираетесь в Англию, да?
Она кивнула. Вдруг промелькнула слабая надежда, что, если она попросит, он заступится за нее и настоит на том, чтобы ее взяли на борт. Но казалось, ему это и в голову не пришло. Мужчина прикоснулся к ее плечу:
— Вот в чем дело. Это сделано, чтобы вы не теряли день и не возвращались обратно. И парень-инженер. Кажется, он везет какую-то жизненно важную деталь для строительства шахт на Манеа. За ним придет судно, перевозящее лес.
— И за мной?
Он усмехнулся:
— Для вас это будет новый опыт. От Манеа до Папита совсем недалеко, а там вы уже почти дома.
Почти дома! Он имел в виду, что она снова вернется на маршрут международных авиалиний. Но она была безумно вымотана, а ей еще столько добираться!
— Так вы спасете по крайней мере два дня, — усмехнулся он, пытаясь ее ободрить.
Кристи попыталась улыбнуться. Она слишком устала, чтобы реагировать на шутки по поводу линии часовых поясов, которая делила Тихий океан. Толстяк подмигнул и заторопился к другим.
Когда все уехали, отель показался Кристи пустым и чужим. Она попыталась сдержать нервную дрожь, завладевшую ею в тот момент, когда самолет поднялся в небо. Ей оставалось только подчиниться и ждать.
Малайзиец куда-то исчез вместе с двумя ящиками, что вез с собой. Но он не мог уехать! Он не поднимался на борт самолета, а больше отсюда уехать никак нельзя. В порту стояли на приколе несколько кораблей, но большинство из них переживали явно не лучшие свои дни, особенно один — старое прогулочное судно с кабиной, которое выглядело так, будто годами не выходило в море. Она открыла один из журналов, которые дала ей миссис Бейн, пытаясь заставить себя перестать бояться, и нахмурилась. Мистер Лим собирался на Манеа. Разве это не тот остров, куда направлялась миссис Бейн? Тогда почему они не оставили и ее на острове? Кристи расстроилась.
Кристи не хотела есть, но все же сделала это, чтобы привнести хоть какое-то событие в монотонное ожидание. Она вдруг подумала, что в нынешнем состоянии даже миссис Бейн показалась бы ей близким другом и приятным собеседником. Вдруг девушка почувствовала, что больше ни минуты не может выдержать в этой давящей атмосфере отеля. Казалось, она знает здесь каждую царапину на тусклых коричнево-зеленоватых обоях, каждый уныло свисающий лист на пальмах снаружи.
Смуглолицего хозяина нигде не было видно. Должно быть, она одна в этом отеле с самого обеда. Кристи три раза позвонила в колокольчик, но, не получив ответа, бросила эти попытки. Арамуру, в отличие от Калинды, нельзя было назвать раем. Девушке было все равно, направо или налево идти и что рассматривать. Она просто повернула лицо к солнцу и пошла вдоль пустынного берега. Далеко Кристи не ушла. Грязная дорога терялась где-то в кустах, а путь к пристани был отрезан болотом с мангровыми зарослями.
Она повернула назад, прошла отель и вдоль по узкой, заросшей тропинке направилась в чащу деревьев. Почти сразу Кристи вышла на старое посадочное поле. Она остановилась на краю, а потом обошла его по периметру.
Казалось невероятным, что теперь на него могло приземлиться хотя бы что-нибудь. Поле сильно заросло. Бетон потрескался, а в одной расщелине даже выросло дерево.
На дальней стороне поля стоял бетонный сруб, а около него лежал наполовину заросший папоротником старый двигатель. Около почти забытых реликвий давно минувших сражений, будто специально, царило настоящее буйство красок природы. Цветы были нежные, свежие и безмолвные, но обладали странной силой, воздействуя сразу на все чувства. Кристи знала, что никогда не сможет побороть невыносимую ностальгию, почувствовав запах франгипани… Девушка развернулась и поторопилась обратно к главной дороге к морю, а потом долго бесцельно брела по ней, пока не подошла к началу пальмовой рощи. Только здесь она увидела первые признаки порядка и человеческого присутствия вообще.
Навесы для сушки, скорлупа копры, целый набор специальных устройств, а немного вдали — деревня.
Кристи немного отдохнула там, сидя на холме, окруженном корнями и солнечным папоротником, остыла немного, прежде чем вернуться в отель. Услышав шум вдали, она даже не сразу обратила на него внимание, но потом очнулась от своей меланхолии и вскочила.
Вертолет быстро снижался. Он покружился немного над деревьями, а потом, когда она бросилась бежать к нему по побережью, совсем исчез из вида. Должно быть, он все же приземлился на том старом полевом аэродроме. А ее нет! Боже, какая же она дура! Так думала Кристи, во весь опор мчась по своим же следам. Боже мой, как же далеко она зашла?! Сердце ее билось глухо, блузка намокла от пота. Шагая без цели, она, оказывается, зашла очень далеко. Гораздо дальше, чем сама поняла, и теперь заставила себя сбавить шаг, чтобы вдохнуть воздух.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.