Натали Иствуд - Слабое сердце Страница 35

Тут можно читать бесплатно Натали Иствуд - Слабое сердце. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Натали Иствуд - Слабое сердце читать онлайн бесплатно

Натали Иствуд - Слабое сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Иствуд

— Линда, ты, верно, догадалась, что я передумал вершить суд, — наконец прервал молчание Энтони.

Дебра с облегчением перевела дыхание, а Линда еле слышно шепнула:

— Передумали?

— Представь себе, передумал. Многое изменилось… — Он покосился на Дебру, и она опустила глаза. — Я больше не ищу мести. Так что можешь ехать. Я тебя не задерживаю.

Линда кашлянула, прочищая горло. Она заметно нервничала и, вставая из-за стола, опрокинула стул. Тот с грохотом рухнул, и Линда наклонилась его поднять, а когда выпрямилась, лицо у нее пошло пятнами. Дебра поняла, что она злится. Линда терпеть не может оказываться в невыгодном положении и теперь лихорадочно соображает, каким образом повернуть ситуацию в свою пользу.

— Скажите, Энтони, — проговорила она, ставя стул на место, — вы только поэтому меня вызвали? Или есть какая-то другая причина? — Она многозначительно взглянула на Дебру. — Я подумала, может… раз уж все так вышло…

Дебра вскочила. В голове заметались мысли. Нужно срочно менять тему разговора! Но как?!

— Да, Линда, тебе очень повезло, что все так вышло! — задыхаясь от волнения, выпалила она. — Надеюсь, после того как ты использовала меня как подсадную утку, у тебя не хватит наглости меня опекать?

— Опекать?! С какой стати, дорогуша?! — Глаза Линды источали яд. — Да у меня и в мыслях этого не было! Судя по всему, моя помощь тебе больше не нужна. Как говорится, ты сама постелила постель… Вернее, как постелешь, так и поспишь. — И она выразительно покосилась на Энтони.

Дебра чувствовала на себе взгляд Энтони и понимала, каких слов он от нее ждет, но сейчас она не могла ему подыгрывать. Самый простой и самый надежный выход — уехать. И как можно скорее! Разумеется, не вместе с Линдой. Их дружбе конец. Как только Линда уберется, уедет и она.

— Линда, у меня своя голова на плечах, — с достоинством заявила Дебра. — И в твоих советах я не нуждаюсь. Как говорится: Господи, избавь меня от друзей…

— Была бы честь предложена. — Линда снова бросила взгляд на Энтони. — Надеюсь, вы оба ведаете, что творите.

— Какая трогательная забота! Браво! Еще чуть-чуть — и я заплачу! — заметил Энтони с ухмылкой и, подойдя к Дебре, привлек ее к себе. — Линда, будь спокойна! Я сделал Дебре предложение.

У Дебры задрожали коленки. Она не рассчитывала на поддержку Энтони, особенно после всего, что он наговорил ей наверху. И хотя ей было приятно это слышать, меньше всего на свете она хотела, чтобы он говорил об этом при Линде.

— Да, Энтони сделал мне предложение, а я… а я ему отказала! — выпалила она, не соображая от страха, какую боль причиняет Энтони. — Потому что замуж я не собираюсь. Вот и все.

Повисла многозначительная пауза, а потом Линда сказала именно то, чего больше всего боялась Дебра.

— Ну что ж, дорогуша, пожалуй, все к лучшему! — смакуя каждое слово и поблескивая глазами, произнесла она. — Как говорится, муж любит жену здоровую… — Ее глаза сузились злобой. — Умница, верно рассудила. Ну какая из тебя жена с твоей-то болезнью? Думаю, Энтони предложил на тебе жениться просто из порядочности!

9

— Ошибаешься! — оборвал ее Энтони. — И не смей совать нос в наши с Деброй отношения. Что касается ее болезни, — он нахмурился, — то должен тебя огорчить. Ничего нового ты мне не поведала.

Дебра стояла ни жива ни мертва. После слов Энтони она почувствовала неимоверное облегчение, но расслабляться рано — Линда еще не уехала. И она ни за что на свете не упустит возможности пролить свет на ее болезнь. Она привыкла, что последнее слово остается за ней.

— Так вы знаете? — не в силах скрыть разочарования спросила она. — То есть вы хотите сказать, что она вам все сказала? — И Линда метнула горящий злобой взгляд на Дебру. — Вот это новость!

— Представь себе, Линда, я все знаю, — спокойно ответил Энтони. — А теперь советую тебе уйти. Пока не успела болтануть чего-нибудь лишнего. — Он выдержал значительную паузу. — Что касается наследства брата, с тобой свяжутся его адвокаты. Ну а если возникнут какие-либо осложнения, звони в Испанию или в офис «Лос Санчес» в Аргентине.

— Ладно. — Линда перевела взгляд с Энтони на Дебру и прищурилась, оценивая ситуацию. — Полагаю, вы намерены унаследовать долю Генри в семейном бизнесе?

— У Генри не было доли в бизнесе, — с невозмутимым видом ответил Энтони. — Не смею больше задерживать. До свидания! Вернее, прощай! — Он хмыкнул. — Надеюсь, я тебя больше никогда не увижу. И Дебра тоже.

— Кто знает… В отношении Дебры я бы не была столь категорична. — Линда решила испытать судьбу до конца. — Энтони, насколько я поняла, замуж она за вас не собирается. И, несмотря на ваше… трогательное участие, без старых друзей Дебре не обойтись. Мы с ней знакомы много лет, и это досадное недоразумение…

— Убирайся поскорее, а то я за себя не ручаюсь! — Энтони сдвинул брови. — Спектакль окончен. Занавес!

Линда взглянула ему в лицо, поняла, что он не шутит, направилась к двери и уже с порога бросила через плечо:

— Чуть не забыла! Дебра, тебе привет от Тимоти. На днях он звонил мне… Справлялся о тебе. Я сказала, что ты скоро вернешься, и он обещал тебе позвонить.

Дебра вздохнула. Тимоти… Подумать только, ведь она приехала сюда из-за него, а теперь и думать о нем забыла!.. Теперь все ее переживания казались такими мелкими и ничтожными, а всего пару недель назад она всерьез полагала, будто он ей нравится! Просто Тимоти оказался рядом, когда она после смерти мамы осталась совершенно одна. Он откровенно восхищался ей, красиво ухаживал ~ вот она и потянулась к нему…

Чувствуя на себе пристальный взгляд Энтони, Дебра пожала плечами и скороговоркой произнесла:

— Спасибо, что сказала, но у меня с Тимоти все кончено. Так что говорить нам не о чем.

— Дело ваше. — Линда все медлила. — Ну что ж, Дебра, думаю, ты не жалеешь о том, что сюда приехала. Во всяком случае, извлекла для себя урок. — Она вздохнула. — У нас с Генри детей не было, и посмотри, что из этого вышло…

— Линда, не испытывай моего терпения! — рявкнул Энтони.

Но она и бровью не повела, а продолжила:

— Конечно же в первую очередь я думала о карьере. Она и сейчас для меня много значит… Хотя, кто знает, будь у нас с Генри семья, дети… — Она выпрямилась — колючая, злая — и мстительно прищурила глаза. — Дебра, а ты сказала Энтони, что не можешь иметь детей? То есть, что с твоей болезнью это довольно рискованно… — Она облизнула губы. — Интересно, можно ли тебе принимать противозачаточные таблетки? — И она улыбнулась со злорадным торжеством. — Впрочем, какая разница, ведь замуж ты не собираешься. До свидания, Энтони! Было приятно с вами познакомиться. — И она вышла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.