Элис Маккинли - Забытые истины Страница 35

Тут можно читать бесплатно Элис Маккинли - Забытые истины. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элис Маккинли - Забытые истины читать онлайн бесплатно

Элис Маккинли - Забытые истины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элис Маккинли

– Учитель, я думал, что разучился чувствовать. – Бен сидел на полу в спортзале, отдыхая после тренировки. – Мне казалось, что после той трагедии немыслимо снова научиться доверять женщине. Но рядом с Делией я замечаю обратное.

Чжан внимательно посмотрел на своего подопечного, словно оценивая серьезность произнесенных слов. Потом встал у окна и долго молчал, прежде чем высказать свое мнение.

– Ты исцеляешься. Сначала ушла боль, потом обида, ненависть к себе. Сложнее всего было победить ярость, однако вместе мы сумели пройти этот путь от начала до конца. Ты очистился от прошлого и хочешь жить дальше. Если заканчивается один этап развития, то неизбежно начинается следующий. Просто слушай голос своего сердца, доверяй ему. Только не торопись. У тебя осталось последнее испытание, которое все решит. Жаль, приблизить его не в наших силах.

– О чем вы говорите, учитель? Каким образом я смогу проверить, насколько готов к новым отношениям?

– Вспомни свою прошлую неудачу. Разве в свой брак ты верил меньше, чем сейчас веришь в счастье с другой женщиной? Тебя погубила одна вспышка гнева. Так происходит всегда. Кризис либо ломает человека, либо делает выносливее. Если хочешь узнать, настал ли момент для второй попытки, дождись трудностей, опасной ситуации, когда ярость может вернуться. Ты думаешь, что победил ее, так узнай точно.

9

– Здравствуйте, меня зовут Том Флетчер. – Молодой человек нервно пригладил волосы. – Я новый сотрудник отдела хранения и учета утерянных вещей. Это вы звонили нам, верно?

– Да-да. – Проводница, дама средних лет, энергично закивала. – Понимаете, в моем вагоне из Атланты прибыла сумка без пассажира. Это новая услуга по заблаговременной доставке багажа, нововведение нашей компании. Так вот, владелец багажа на поезде не ехал. Получается, вещи как бы утеряны.

– Понятно. Ситуация, конечно, нетипичная, но попробуем разобраться. Для этого и существует наша служба. Несите сумку.

Проводница скрылась в вагоне, а Том тоскливо огляделся. По правде говоря, устраиваясь на новую работу, он ожидал большего. Все-таки внушительный послужной список, положительные рекомендации. Однако его будущий начальник долго крутил документы в руках, перечитывал несколько раз, а в итоге начал бормотать что-то про несоответствие стандартам компании. Том уже мысленно распрощался с должностью, на которую возлагал большие надежды, когда работодатель предложил компромиссный вариант. Молодой человек начинает свою трудовую деятельность в штате в качестве обыкновенного сотрудника отдела хранения и учета утерянных вещей. Дальше, по истечении трех месяцев испытательного срока, его могут перевести на другую, более оплачиваемую и престижную работу. Все зависит от усердия и компетентности Тома. Конечно, он сам ввязался в эту историю, винить некого. Только очень хочется получить заветную должность, ради такой цели стоит потерпеть три месяца. В случае неудачи уволится со спокойным сердцем, зная, что приложил максимум усилий.

Сегодня шел пятый день его работы на новом месте. Пока события развивались в нужном направлении. Начальство хвалило, особых проблем не возникало. История с утерянным багажом Тому сразу не понравилась. Придумывают всякие услуги, стремясь заработать побольше денег, а о трудностях думают в последнюю очередь. Теперь багаж без пассажиров будет регулярно появляться в поездах. Он должен найти способ выйти из ситуации без последствий, способных нанести урон имиджу компании. Мало ли, какие попадаются люди. Заявят, будто у них что-то пропало или испортилось вследствие некачественного оказания услуг доставки. Еще в суд подадут, чего доброго. Этого Том должен избежать любой ценой. Естественно, пока работает в нынешней должности. Потом пусть другие расхлебывают.

Из вагона выглянула проводница. В одной руке она держала объемистую черную сумку, в другой – длинную коробку. Том без лишних слов взвалил все на себя и быстро зашагал к склад-скому помещению. Внутри царила пустота, у всех прочих сотрудников было время обеда. Не имея ни малейшего понятия, как поступить дальше, он решил осмотреть багаж. Коробка весила совсем немного. Когда Флетчер нес ее, внутри что-то перемещалось. Сумка выглядела гораздо интереснее. Сбоку крупными буквами значился логотип «Chicago Best Channel». Том не относился к числу поклонников телевидения в целом и данного канала в частности, предпочитая компьютерные игры, но магическое сочетание слов поневоле внушало уважение. Он был заинтригован и с трудом подавил в себе искушение заглянуть внутрь. Нет, личные вещи пассажиров неприкосновенны. Очень кстати он вспомнил, что до сих пор не знает, кому принадлежит багаж. Специальные талоны с указанием фамилии были прикреплены сбоку, поэтому сразу не обратили на себя внимания Тома. На обоих листках значилось одно имя – Делия Шерри. Он колебался доли секунды. В итоге, прихватив коробку и сумку, молодой человек отправился в офис телеканала. Обыкновенное с виду здание внутри напоминало муравейник. Люди бегали, суетились, беспрерывно звонили телефоны. С третьей попытки Том добился внятного ответа на вопрос, где находятся кабинеты руководства.

– Значит, вы утверждаете, что сумка прибыла из Атланты по железнодорожному билету на имя мисс Делии Шерри? – Дэвид Картер напряженно ждал объяснений Флетчера.

На приеме у большого начальника, к которому он был направлен после долгих скитаний, парень заметно робел и смущался.

– Да, можете сами посмотреть. Там сбоку остались талоны регистрации. Ошибка исключается.

– Ладно, давайте сюда свою сумку. Сейчас посмотрим.

Сгорая от любопытства, Том старательно вытянул вперед шею, когда Картер потянул на себя молнию замка. Сначала он просто заглянул внутрь, долго изучал что-то, не спеша доставать и демонстрировать жаждущему зрителю. Флетчер уже корил себя за глупую честность, не позволившую самому узнать содержимое сумки. Естественно, его выпроводили со словами признательности, не удостоив объяснений:

– Вы оказали нам огромную услугу, – сказал Картер, вставая из-за стола и протягивая парню руку. – Должен сказать вам спасибо от лица всей телекомпании. А в качестве вознаграждения за хлопоты примите лично от меня сто долларов. Вы добросовестно выполняете свою работу.

Чисто машинально бедняга Том схватил маячившую перед его носом купюру. Однако про главную цель визита он не забывал. Чего смущаться, этот телевизионный босс сам настоящий прохвост! Если благодарит за помощь, так пусть старается по полной программе. Одной подачкой не отделается. Том набрался наглости:

– Мистер Картер, понимаете, меня приняли на работу с испытательным сроком. Каждый успех, каждая похвала на счету. Раз уж вы говорите, что моя помощь сильно пригодилась, то я со своей стороны хочу попросить вас позвонить моему начальнику.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.