Кэтрин Айворс - Поздняя любовь Страница 36

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Айворс - Поздняя любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэтрин Айворс - Поздняя любовь читать онлайн бесплатно

Кэтрин Айворс - Поздняя любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Айворс

— Почему? — спросила Лиз.

— Он тебя искал везде. Мне ничего не говорил, но я догадывалась. Я рада, что вы приехали оба… — Она замолчала и пристально посмотрела на Лиз. — Ты ничего не хочешь мне сказать?

Лиз вспыхнула.

— Я?! Нет…

— Ну хорошо. Всему свое время… Иди отдыхай.

Лиз воспользовалась предложением и быстро ускользнула. От Мэри не укрылись ни смущение, ни поспешность, с какой Лиз чуть ли не убежала. Кристофер застал мать в хорошем расположении духа.

— Я вижу, вы поладили, — обрадованно сказал он. — А где Лиз?

— Она отдыхает.

— Да. Ей необходим отдых… Я тебе говорил по телефону: ее муж… ее бывший муж…

— Я помню. Но что все-таки произошло? У нее было сотрясение мозга? Сломала ногу, руку?.. Почему она попала в больницу?

— Честно говоря, я не очень понял. Но врач сказал, что все обошлось. Сотрясения не было…

Кристофер умолк и растерянно смотрел на мать. Мэри насмешливо качала головой.

— Все обошлось… Слава Богу, что обошлось… Ты что, ничего не знаешь? Она не говорила тебе?

— Не говорила о чем?.. Ты хочешь сказать, что Лиз…

— У нее будет ребенок.

Кристофер вздрогнул и замер. Вот что от него скрывали! И отец Лиз знал!.. Очнувшись, он бросился из комнаты, но мать задержала его.

— Ты куда?

— Я должен ей…

— Не делай этого. Если она молчит, значит, у нее есть причина. Сама скажет.

— Когда?

— Думаю, очень скоро.

— А ты откуда знаешь? Она тебе сказала?

— Нет. Просто я увидела.

У Кристофера округлились глаза.

— Уже заметно?

Мэри усмехнулась.

— Тебе нет. Мой совет — ничего не говори Лиз и позови ее обедать.

За обедом Мэри сказала, что завтра Кристоферу и Лиз приготовят другую комнату — большую и удобную. Они не возражали. А сегодня комната Кристофера, с окном в сад, с диваном, где началась их любовь, была для них самой удобной и желанной.

Кристоферу с трудом удавалось притворяться, будто ему ничего не известно о беременности Лиз. Чтобы отвлечься, он решил перечитать свое письмо к Бренде. Открыл ящик стола — письмо исчезло. Он спросил у матери.

— Я отослала. После твоего отъезда Полина убирала и принесла мне это письмо. Я думала, ты забыл…

Кристофер представил, как Бренда читает длинную, тягучую жалобу. «Пишут, когда плохо…»

— Не надо было? — обеспокоенно спросила Мэри, следя за его лицом.

Кристофер не хотел огорчать ее и заверил, что все в порядке. Отослала и отослала. Для того и пишут письма. И мысленно докончил: чтобы стало легче.

Но Мэри хорошо изучила сына и снова допытывалась, говорит ли Кристи правду. Наверное, не следовало отсылать? Кристофер сказал, что он хочет забрать платье Лиз, которое висит в шкафу у служанки. Мэри позвала Полину, и та принесла платье.

— Скажи, — настаивала Мэри, — я совершила оплошность, не надо было посылать письмо?..

— Надо! — убежденно ответил Кристофер.

Увидев платье, Лиз обрадовалась, но все же заметила, что Кристофер чем-то недоволен.

— У тебя пропало что-то важное?

— Наоборот, нашлось.

Он признался, что, когда Лиз ушла к Стиву, написал письмо одному хорошему человеку.

— Женщине? — В голосе Лиз прозвучала ревность.

Кристофер сказал, что женщина, которой он написал, — его друг. Сказал и о том, что решил не отсылать письмо, потому что пишут, когда плохо, и забывают, когда хорошо. Он напишет другое.

— Когда будет хорошо? Это теперь?

— Теперь.

Лиз подошла к окну и посмотрела в сад. И вдруг обернулась.

— Пойдем к океану!

Кристофер подумал, что она ищет повод не оставаться с ним вдвоем в комнате. Напомнил:

— Ты ведь устала!

Лиз ответила совсем как ее дочь Нэнси:

— Не-а…

Они вышли к океану. Холодные брызги разлетались о берег. На Лиз был теплый плащ, но Кристофер набросил на нее еще свою куртку. Она хотела пойти к соседней вилле. Кристофер спросил, как они объяснят свое присутствие, если хозяин виллы вдруг тоже решит подышать морским воздухом?

— Подышим втроем, — беспечно сказала Лиз.

«Их» скамья была пуста. Кристофер вспомнил, как ждал здесь Лиз — калитка и дверь в дом были отперты, но, кроме щенка, он никого не обнаружил…

— Я тогда принес тебе розы и забыл их здесь…

Лиз рассказала, как испугалась, когда ее муж позвонил в ворота — а она одна во всем доме! А Эрнест, когда заведется, способен на что угодно. Она бы прибежала к Кристоферу, но Кристофер был у Стива в ресторане, а в ресторан она звонить не хотела из-за Стива. Поэтому она позвонила хозяину виллы в Вашингтон, предупредила, что больше не будет у него работать. Потом спешно покинула виллу… Она знала, что Кристофер придет и, не дождавшись ее в условленном месте, войдет в дом. Потому и оставила щенка…

— Я так и предполагал, — сказал Кристофер.

Неожиданно оба заметили в саду двигающуюся светящуюся точку, будто кто-то курил сигарету. Лиз и Кристофер переглянулись.

— Кто это может быть? — шепнула Лиз.

Кристофер предположил, что скорее всего это хозяин виллы, которому он однажды уже сочинял, что спасал дом от воров. Лиз засмеялась, и тотчас мужской голос крикнул:

— Кто здесь?!

— А вы что делаете в чужом владении?! — откликнулся Кристофер.

Совсем близко тот же голос произнес:

— По-моему, это вы в чужих владениях. Я у себя дома!

Калитка открылась, и они увидели Алекса. Тот узнал Кристофера и не скрывал удивления.

— Здравствуйте, мистер Робинсон, — сказала Лиз. — Я только что объясняла мистеру Холдену, как мне удалось бежать…

— Разрешите представить мою невесту, — сказал Кристофер.

— Невесту?! — переспросил опешивший Алекс Робинсон.

Все это было столь неожиданно, а главное, любопытно — служанка, побег, невеста, — что желание узнать побольше подробностей оказалось сильнее инстинкта собственника. К тому же эти двое не собирались вторгаться в его сад.

— Как же вам удалось скрыться, Лиз? — удивился Алекс. — Кого вы испугались?

Лиз не стала сочинять трогательную сказку — у нее и правда была достаточно красочной. Рассказала все, как есть. Пусть Алекс послушает, если ему интересно.

Алексу было интересно.

— Что мы здесь стоим?! — воскликнул он и пригласил их в дом.

— С удовольствием! — живо ответила Лиз, и Кристофер в который раз подумал, что ему предстоит сделать еще много открытий в характере будущей жены.

Позже Лиз объясняла: по ее наблюдениям мужчины любопытнее женщин. А тут такая романтическая история! Лиз уверяла, что, если бы она и Кристофер не согласились принять приглашение, Алекс мучился бы подозрениями, почему это они без спросу проникли на его территорию…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.