Джоан Пикарт - Поездка в Техас Страница 36
Джоан Пикарт - Поездка в Техас читать онлайн бесплатно
Трейси не ожидала, что кто-нибудь заведет разговор о внешности Мэтта, по крайней мере, до тех пор, пока она не придет в себя от замешательства и восторга. Мэтт был великолепен. Прекрасно сшитый костюм подчеркивал ширину его плеч. Белоснежная рубашка была оттенена галстуком серебристого цвета, и он гармонировал с кушаком такого же цвета, повязанным на талии.
— Он… произвел на меня впечатление, — с трудом произнесла Трейси.
— И ты прекрасно выглядишь, Трейси, — сказал Мэтт.
— Это мои самые модные наряды на западный манер, — пошутила она.
— Вижу. У тебя отличный загар. Ты плавала сегодня?
— Да, — ответила Трейси. Это было после того, как он бросил ее посередине дороги.
— Отлично. Я рад, что ты хорошо провела день.
Она бы отвернула ему голову за эти слова! Это был один из самых плохих дней в ее жизни. «Я люблю тебя, Мэтт! Я возвращаюсь в Детройт. Мэтт, как твоя рука?» — мысленно спрашивала Трейси. На самом деле она смогла произнести вслух лишь последний вопрос.
— Прекрасно. Мой доктор может вылечить все, что угодно. Давай-ка в путь, милая леди. Я хочу всем жителям Техаса показать такую красавицу.
— Один танец станцуй за меня, — сказал Кендал. — Веселитесь, детки.
Изумительной красоты заход солнца желал прошедшему дню спокойной ночи. Они выехали с ранчо.
— Мы еще не закончили наш разговор, но не будем делать этого сегодня. Сегодня вечеринка, — сказал Мэтт.
— Ладно, — согласилась Трейси. «Слишком поздно, Мэтт, слишком поздно», — думала Трейси про себя.
— В помещении будет тепло, но, Трейси, обещаю тебе, что ты не заметишь этого, потому что будет некогда замечать.
— Знаешь, Мэтт, я все время думала, как это будет. Если вечеринка в таком же, как у тебя, амбаре, то куда деть инструменты?
— У Марты есть еще один амбар для тяжелых инструментов. Они просто на этот вечер все вынесли оттуда. «Бегущая «В»» — большое ранчо, а Марта — человек жесткий и волевой. Во всем Техасе вряд ли найдется ковбой, который захочет потягаться с ней.
— Звучит интригующе.
— Классически.
Спустя полчаса Мэтт повернул на мощеную дорогу и подъехал к широко открытым воротам. На них, так же, как на воротах ранчо Мэтта, была прибита табличка со словами «Бегущая «В»». Широкая аллея, ведущая к дому, была забита машинами и грузовиками, стоявшими по обе ее стороны.
— Мы можем оставить машину здесь. Дальше мы просто не проедем, — сказал Мэтт, пристраивая их автомобиль за одной из машин.
— Сколько народу приезжает на такое событие?
— Обычно две сотни.
— Ты смеешься!
— Включая губернатора штата.
— Вот это класс!
— Ерунда, мадам. Это танцы в амбаре, просто больше ничего.
До их ушей долетел смех, а потом они увидели большое здание амбара. Ярко освещенное, оно неожиданно появилось среди тьмы. Трейси ощутила внезапное волнение, когда увидела цветные гирлянды огней, свисающие с потолка многочисленными рядами. По периметру помещения были расставлены деревянные столы и скамейки для музыкантов. Музыка была главной частью праздника, и много пар уже танцевало на расчищенном пространстве. У одной из стен стояли многочисленные яства, похожие на картинки из журнала для гурманов, а в другом углу был сделан бар.
— Как красиво, — сказала Трейси.
— Неплохо для амбара, правда?
Разные стили одежды смешались в амбаре: очень дорогие платья и костюмы соседствовали с выцветшими джинсами и хлопчатобумажными рубашками. Трейси хотелось затеряться среди этой пестрой толпы.
Ее взгляд блуждал по лицам гостей. Некоторые из этих людей могли бы стать ее соседями и друзьями. Она бы познакомилась со многими из них и подружилась, если бы осталась здесь и стала женой Мэтта. Они были техасцы, они нашли своих чаек и были дома. Трейси Тейт не была своей среди них.
Рядом с ней неожиданно возникла яркая брюнетка в сером костюме и бледно-розовой шелковой рубашке. Она взяла лицо Мэтта в ладони и поцеловала его в обе щеки.
— Привет, любимый, — сказала она. — Как поживает мой самый любимый ковбой?
«Вот черт! — подумала Трейси. — Кто это такая?»
И что она подумала о Трейси? Или она решила, что Трейси — сестра Мэтта?
Глава 8
— Трейси, познакомься с Шарон Митчелл, моей двоюродной сестрой.
«Двоюродная сестра, — подумала Трейси. — Ой, какая хорошенькая девушка!»
— Привет, Шарон, — улыбнулась Трейси.
— А вы — Трейси Тейт. Я разговаривала с Элси. Я хотела взять у нее рецепт замечательного пшеничного хлеба, и она сказала мне, что вы живете на ранчо мистера Рамсея. А где же Кейт? Он же только что был рядом со мной.
— Я здесь, здесь. Меня чуть не убили, пока я пробирался через толпу.
Мэтт познакомил Трейси с мужем Шарон. У него были песочного цвета волосы, одет он был в обычный деловой костюм. Он от души смеялся, когда Шарон с гордостью продемонстрировала его цветной шейный платок, что, по ее мнению, было первым шагом в его превращении в ковбоя.
— Вы не фермер, Кейт? — спросила Трейси.
— Нет, я адвокат. Шарон, я и наши трое ребятишек живем в абсолютно нормальном доме в шумном пригороде Далласа.
Шарон рассмеялась:
— Ну, разве это не ужасно? Я, которая сидела верхом на лошади раньше, чем научилась ходить, вышла замуж за городского парня. Мой отец все еще не пережил этого.
— Ну и трудно же вам было привыкнуть к городской жизни! — воскликнула Трейси.
— Вы даже представить себе не можете, — сказала Шарон, выразительно закатывая глаза. — В конце концов я привыкла к этому, но удивительно, как Кейт не выкинул меня из дома. Первое время я кричала, рычала, стонала, плакала, короче, была такая веселенькая молодая женушка. А теперь я все время привожу мальчиков к дедушке на ранчо, чтобы научить их держаться в седле. Мне принадлежат два совершенно разных, но таких замечательных мира. И я умираю от голода. Пошли к столам!
— Ты специально подстроил это знакомство, — прошептала Трейси на ухо Мэтту, когда он вел ее к столу. — А Шарон просто растение.
— Растение? Как аспарагус, или дерево, или что еще? Я сказал тебе — она моя кузина.
— Случайно изменившая свой образ жизни, когда вышла замуж за Кейта?
— Разве любовь — не сила? — невинно поинтересовался Мэтт. — Она проводит человека через любые испытания.
— Ты лгунишка.
— Я в отчаянии.
— Ты сумасшедший.
— А ты, — он наклонился и укусил ее за ухо, — а ты маленькая упрямица, которую я так сильно люблю. Я только показал тебе, как можно преодолеть разногласия и уладить конфликты, когда любишь.
— Вы всю ночь собираетесь шептать друг другу на ухо разную сладкую чепуху? — спросила Шарон. — Мы собирались немного перекусить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.