Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть Страница 38
Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть читать онлайн бесплатно
К счастью, за портьерой оказалась и красноречиво смятая постель.
Скоро должна была прийти Бесс; от нее ничего не скроешь. Однако Делия не собиралась вступать в переговоры. Разве можно объяснить необъяснимое? Разве можно понять то, что не поддается пониманию?
Сама она потратила целых десять минут, пытаясь найти в случившемся событии рациональное зерно, и все-таки сдалась.
Помимо прочего, никак не удавалось почувствовать ни раскаяния, ни сожаления — это обстоятельство тоже не могло пройти мимо внимания Бесс и сулило лишние вопросы. Трудные, неудобные, колючие вопросы. Бесс отлично знала историю отношений своей госпожи с джентльменами и вела себя столь же строго, сколь и бескомпромиссно.
Но как отнесется к неожиданной вспышке безумия сам Дел? Будет ли сожалеть, раскаиваться в недостойной слабости? А может быть, уже раскаивается?
Делия знала, что для него событие стало столь же внезапным, как и для нее самой, но огненный поцелуй сделал свое дело.
Из яркой искры вспыхнул пожар страсти; в необузданном огне сгорела осторожность, превратилась в пепел рассудительность, обуглились условности и запреты. Результат получился… грандиозным.
Нежась в теплой постели, Делия заново переживала каждый сверкающий миг — все, что удавалось вспомнить.
Впрочем, воспоминаний оказалось больше чем достаточно. Щеки запылали, жаркая волна захлестнула тело.
Дел разбудил среди ночи, полный сил и нерастраченной энергии. Вел он себя отнюдь не так, как должен был бы вести отягощенный раскаянием и сожалением грешник. Если бы в глубине души зародились сомнения, он ни за что не стал бы делать… то же самое.
Только медленнее и с пристальным вниманием к деталям.
Тело отозвалось на воспоминания сладкой истомой.
Горничная развела в камине надежный огонь и ушла. Через некоторое время дверь снова скрипнула; послышались быстрые легкие шаги Бесс. Делия вылезла из-под одеяла и поежилась от холода. Завернулась в простыню, встала и вышла из-за закрытой балдахином кровати.
— Доброе утро, Бесс. Случайно, не видела мой халат?
На лице против воли появилась предательская блаженная улыбка.
Верная служанка замерла и, открыв рот, уставилась на госпожу, а потом коротко произнесла:
— О Господи!
Умытая, причесанная, облаченная в одно из доставленных мадам Латур утренних платьев, Делия появилась в гостиной в самом умиротворенном расположении духа.
Что касается платьев, она решила не проявлять излишней настойчивости, а поступить дипломатично: сейчас принять коллекцию без оговорок, а спустя некоторое время отдать полковнику всю положенную сумму.
Новая одежда была необходима. Поскольку длительной остановки в Лондоне не предвиделось, Делия взяла с собой лишь несколько дорожных платьев. Этим гардероб и ограничивался. Дюжину рубашек, чулки и прочие мелочи купила Бесс, пока госпожа разгуливала по городу в обществе полковника, провоцируя Черную Кобру на решительные действия.
Сейчас полковник Делборо уже сидел за столом вместе с Тони и Джервисом и мирно завтракал. Едва мисс Данканон вошла в гостиную, все трое тут же встали, но она жестом попросила не беспокоиться.
Торрингтон и Кроухерст вернулись к трапезе, а Дел окинул стройную фигуру внимательным взглядом и отодвинул остававшийся свободным стул между собой и Тони. Слегка кивнув, Делия с улыбкой поблагодарила и села.
Полковник тоже позволил себе занять прежнее место.
— Итак, — обратилась леди к охранникам, безмятежно наливая чай, — чем закончилось посещение таверны?
Если Дел мог вести себя вполне светски и ни единым намеком не выдать ночных приключений, значит, и она должна последовать его примеру.
Полковник, в свою очередь, краем глаза наблюдал, как пылкая возлюбленная невозмутимо пьет чай с тостами и мармеладом и внимательно слушает рассказ о скучном и безрезультатно проведенном вечере.
— Должно быть, Кобра или его приближенные наблюдали со стороны, привезут ли наемники женщину. — Джервис покачал головой. — Поначалу мы надеялись выследить бандитов, но вскоре поняли, что ничего не получится: в квартале обитает слишком много сомнительных личностей.
— Подозрение вызывает половина населения, — добавил Тони.
Делия сочувственно кивнула и поставила на стол пустую чашку.
— И каковы же дальнейшие планы?
Началось обсуждение возможных вариантов.
Полковник уже успел рассказать товарищам о приключениях после концерта. Оба расстроились, что пропустили событие, в котором должны были принять активное участие, и решили, что больше никогда не оставят подопечных без присмотра. И все же…
— Надо выбрать более доступное место; такое, куда бандитам проще попасть. Тогда они наверняка вылезут из укрытия и начнут действовать. — Джервис значительно посмотрел на полковника и мисс Данканон. — Что вы думаете, например, о музее? Возможно, Черной Кобре понравится.
Все согласились, что музей с множеством залов достоин самого пристального внимания.
Дел взглянул на подопечную, старательно сохраняя нейтральное выражение.
— Для музея еще слишком рано. — Потом обратился к товарищам и предложил: — Пожалуй, успею пройтись до штаб-квартиры гвардии. Чем больше ложных следов, тем лучше.
Делия отложила в сторону салфетку.
— Разумная идея. Вы можете сопровождать на почтительном расстоянии и наблюдать. Я подожду здесь, а потом можно будет отправиться в Монтегю-Хаус.
Охранники одобрили план.
Полковник молча кивнул.
Он пытался доказать себе, что не имеет оснований обижаться, а уж тем более сердиться на невозмутимое хладнокровие возлюбленной; странно было бы ожидать откровенного проявления чувств в обществе посторонних.
Мисс Данканон держалась именно так, как положено держаться истинной леди. Ни Торрингтон, ни Кроухерст не смогли бы заметить даже косвенного намека на изменение отношений.
Потому что все осталось по-прежнему, по крайней мере внешне. Он и сам не замечал отголосков страстной ночной встречи.
И все же хотелось увидеть хотя бы пустяк: легкую дрожь пальцев, едва уловимое возбуждение, неровное дыхание — любую мелочь, способную рассказать о воспоминаниях и обостренном внимании.
Вопреки здравому смыслу тянуло заговорить, напомнить о проведенных вместе жарких часах, однако из-за стола все встали одновременно. Делия беззаботно помахала рукой и сразу удалилась в спальню, не позволив сказать ни слова.
Оставалось лишь покинуть апартаменты вместе с товарищами, что полковник и сделал в крайне мрачном расположении духа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.